Glossary and Vocabulary for Dharmadhātustotra (Zan Fajie Song) 讚法界頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
2 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
3 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
4 23 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
5 23 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
6 23 fēi different 非深復非淺
7 23 fēi to not be; to not have 非深復非淺
8 23 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
9 23 fēi Africa 非深復非淺
10 23 fēi to slander 非深復非淺
11 23 fěi to avoid 非深復非淺
12 23 fēi must 非深復非淺
13 23 fēi an error 非深復非淺
14 23 fēi a problem; a question 非深復非淺
15 23 fēi evil 非深復非淺
16 19 héng constant; regular 無明恒覆心
17 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
18 19 héng perseverance 無明恒覆心
19 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
20 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
21 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
22 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
23 19 héng Heng 無明恒覆心
24 19 héng Eternity 無明恒覆心
25 19 héng eternal 無明恒覆心
26 19 gèng Ganges 無明恒覆心
27 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
28 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
29 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
30 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
31 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
32 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
33 15 a mythical bird 體皆離彼此
34 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
35 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
36 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
37 15 a mountain ash 體皆離彼此
38 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
39 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
40 15 to cut off 體皆離彼此
41 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
42 15 to be distant from 體皆離彼此
43 15 two 體皆離彼此
44 15 to array; to align 體皆離彼此
45 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
46 15 transcendence 體皆離彼此
47 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
48 14 reason; logic; truth 法界理凝然
49 14 to manage 法界理凝然
50 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
51 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
52 14 a natural science 法界理凝然
53 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
54 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
55 14 a judge 法界理凝然
56 14 li; moral principle 法界理凝然
57 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
58 14 grain; texture 法界理凝然
59 14 reason; logic; truth 法界理凝然
60 14 principle; naya 法界理凝然
61 14 Yi 亦非虛妄見
62 13 a human or animal body 體皆離彼此
63 13 form; style 體皆離彼此
64 13 a substance 體皆離彼此
65 13 a system 體皆離彼此
66 13 a font 體皆離彼此
67 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
68 13 to experience; to realize 體皆離彼此
69 13 ti 體皆離彼此
70 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
71 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
72 13 a genre of writing 體皆離彼此
73 13 body; śarīra 體皆離彼此
74 13 śarīra; human body 體皆離彼此
75 13 ti; essence 體皆離彼此
76 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
77 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
78 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
79 12 rǎn to infect 輪迴不能染
80 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
81 12 rǎn infection 輪迴不能染
82 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
83 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
84 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
85 12 rǎn Ran 輪迴不能染
86 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
87 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
88 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
89 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
90 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
91 10 Kangxi radical 71 穀體米非無
92 10 to not have; without 穀體米非無
93 10 mo 穀體米非無
94 10 to not have 穀體米非無
95 10 Wu 穀體米非無
96 10 mo 穀體米非無
97 10 néng can; able 非能照餘物
98 10 néng ability; capacity 非能照餘物
99 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
100 10 néng energy 非能照餘物
101 10 néng function; use 非能照餘物
102 10 néng talent 非能照餘物
103 10 néng expert at 非能照餘物
104 10 néng to be in harmony 非能照餘物
105 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
106 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
107 10 néng to be able; śak 非能照餘物
108 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
109 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
110 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
111 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
112 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
113 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
114 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
115 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
116 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
117 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
118 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
119 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
120 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
121 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
122 9 chèng scales 煩惱染稱垢
123 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
124 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
125 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
126 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
127 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
128 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
129 8 rán to burn 光明恒燦然
130 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
131 8 rán Ran 光明恒燦然
132 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
133 8 zhì care; prudence 了達假名智
134 8 zhì Zhi 了達假名智
135 8 zhì spiritual insight; gnosis 了達假名智
136 8 zhì clever 了達假名智
137 8 zhì Wisdom 了達假名智
138 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
139 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
140 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
141 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
142 8 shí fashionable 乳未轉變時
143 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
144 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
145 8 shí tense 乳未轉變時
146 8 shí particular; special 乳未轉變時
147 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
148 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
149 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
150 8 shí seasonal 乳未轉變時
151 8 shí to wait upon 乳未轉變時
152 8 shí hour 乳未轉變時
153 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
154 8 shí Shi 乳未轉變時
155 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
156 8 shí time; kāla 乳未轉變時
157 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
158 7 to cover 法界煩惱覆
159 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
160 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
161 7 layered 法界煩惱覆
162 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
163 7 to hide 法界煩惱覆
164 7 to scrutinize 法界煩惱覆
165 7 to ambush 法界煩惱覆
166 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
167 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
168 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
169 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
170 7 to reach 法身及報化
171 7 to attain 法身及報化
172 7 to understand 法身及報化
173 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
174 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
175 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
176 7 and; ca; api 法身及報化
177 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
178 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
179 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
180 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
181 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
182 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
183 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
184 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
185 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
186 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
187 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
188 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
189 6 běn to be one's own 酥本妙光瑩
190 6 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
191 6 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
192 6 běn capital 酥本妙光瑩
193 6 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
194 6 běn according to 酥本妙光瑩
195 6 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
196 6 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
197 6 běn a book 酥本妙光瑩
198 6 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
199 6 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
200 6 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
201 6 běn Ben 酥本妙光瑩
202 6 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
203 6 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
204 6 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
205 6 thing; matter 非能照餘物
206 6 physics 非能照餘物
207 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
208 6 contents; properties; elements 非能照餘物
209 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
210 6 mottling 非能照餘物
211 6 variety 非能照餘物
212 6 an institution 非能照餘物
213 6 to select; to choose 非能照餘物
214 6 to seek 非能照餘物
215 6 thing; vastu 非能照餘物
216 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
217 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
218 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
219 6 liǎo to complete 迷惑不能了
220 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
221 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
222 6 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
223 6 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
224 6 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
225 6 chù a part; an aspect 如酥處乳中
226 6 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
227 6 chǔ to get along with 如酥處乳中
228 6 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
229 6 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
230 6 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中
231 6 chǔ to be associated with 如酥處乳中
232 6 chǔ to situate; to fix a place for 如酥處乳中
233 6 chǔ to occupy; to control 如酥處乳中
234 6 chù circumstances; situation 如酥處乳中
235 6 chù an occasion; a time 如酥處乳中
236 6 chù position; sthāna 如酥處乳中
237 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
238 6 shēng to live 差別從此生
239 6 shēng raw 差別從此生
240 6 shēng a student 差別從此生
241 6 shēng life 差別從此生
242 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
243 6 shēng alive 差別從此生
244 6 shēng a lifetime 差別從此生
245 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
246 6 shēng to grow 差別從此生
247 6 shēng unfamiliar 差別從此生
248 6 shēng not experienced 差別從此生
249 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
250 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
251 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
252 6 shēng gender 差別從此生
253 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
254 6 shēng to set up 差別從此生
255 6 shēng a prostitute 差別從此生
256 6 shēng a captive 差別從此生
257 6 shēng a gentleman 差別從此生
258 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
259 6 shēng unripe 差別從此生
260 6 shēng nature 差別從此生
261 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
262 6 shēng destiny 差別從此生
263 6 shēng birth 差別從此生
264 6 shēng arise; produce; utpad 差別從此生
265 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
266 6 jiàn to see 米體自然見
267 6 jiàn opinion; view; understanding 米體自然見
268 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 米體自然見
269 6 jiàn refer to; for details see 米體自然見
270 6 jiàn to listen to 米體自然見
271 6 jiàn to meet 米體自然見
272 6 jiàn to receive (a guest) 米體自然見
273 6 jiàn let me; kindly 米體自然見
274 6 jiàn Jian 米體自然見
275 6 xiàn to appear 米體自然見
276 6 xiàn to introduce 米體自然見
277 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 米體自然見
278 6 jiàn seeing; observing; darśana 米體自然見
279 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
280 5 xiǎn Xian 法界無由顯
281 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
282 5 xiǎn distinguished 法界無由顯
283 5 xiǎn honored 法界無由顯
284 5 xiǎn manifest; darśayati 法界無由顯
285 5 xiǎn miracle 法界無由顯
286 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
287 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
288 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
289 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
290 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
291 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
292 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
293 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
294 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
295 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
296 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
297 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
298 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
299 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
300 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
301 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
302 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
303 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
304 5 wèi to taste 乳未轉變時
305 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
306 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
307 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
308 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
309 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
310 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
311 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
312 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
313 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
314 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
315 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
316 5 shuǐ water 水現影皆同
317 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
318 5 shuǐ a river 水現影皆同
319 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
320 5 shuǐ a flood 水現影皆同
321 5 shuǐ to swim 水現影皆同
322 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
323 5 shuǐ Shui 水現影皆同
324 5 shuǐ water element 水現影皆同
325 5 shuǐ water 水現影皆同
326 5 xìng gender 速成法界性
327 5 xìng nature; disposition 速成法界性
328 5 xìng grammatical gender 速成法界性
329 5 xìng a property; a quality 速成法界性
330 5 xìng life; destiny 速成法界性
331 5 xìng sexual desire 速成法界性
332 5 xìng scope 速成法界性
333 5 xìng nature 速成法界性
334 5 本無 běnwú suchness 法界本無處
335 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
336 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
337 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
338 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
339 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
340 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
341 5 zhí to block up 執種果非有
342 5 zhí to engage in 執種果非有
343 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
344 5 zhí a good friend 執種果非有
345 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
346 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
347 5 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若離煩惱纏
348 5 chán to disturb; to annoy 若離煩惱纏
349 5 chán to deal with; to cope; to handle 若離煩惱纏
350 5 chán Chan 若離煩惱纏
351 5 chán to entangle 若離煩惱纏
352 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
353 5 to arise; to get up 根塵起妄執
354 5 to rise; to raise 根塵起妄執
355 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
356 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
357 5 to start 根塵起妄執
358 5 to establish; to build 根塵起妄執
359 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
360 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
361 5 to get out of bed 根塵起妄執
362 5 to recover; to heal 根塵起妄執
363 5 to take out; to extract 根塵起妄執
364 5 marks the beginning of an action 根塵起妄執
365 5 marks the sufficiency of an action 根塵起妄執
366 5 to call back from mourning 根塵起妄執
367 5 to take place; to occur 根塵起妄執
368 5 to conjecture 根塵起妄執
369 5 stand up; utthāna 根塵起妄執
370 5 arising; utpāda 根塵起妄執
371 5 zhàng to separate 光明物所障
372 5 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 光明物所障
373 5 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 光明物所障
374 5 zhàng to cover 光明物所障
375 5 zhàng to defend 光明物所障
376 5 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 光明物所障
377 5 zhàng a strategic fortress 光明物所障
378 5 zhàng a dike; an embankment; a levee 光明物所障
379 5 zhàng to assure 光明物所障
380 5 zhàng obstruction 光明物所障
381 5 xīn heart [organ] 無明恒覆心
382 5 xīn Kangxi radical 61 無明恒覆心
383 5 xīn mind; consciousness 無明恒覆心
384 5 xīn the center; the core; the middle 無明恒覆心
385 5 xīn one of the 28 star constellations 無明恒覆心
386 5 xīn heart 無明恒覆心
387 5 xīn emotion 無明恒覆心
388 5 xīn intention; consideration 無明恒覆心
389 5 xīn disposition; temperament 無明恒覆心
390 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無明恒覆心
391 5 xīn heart; hṛdaya 無明恒覆心
392 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無明恒覆心
393 5 光明 guāngmíng bright 光明物所障
394 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明物所障
395 5 光明 guāngmíng light 光明物所障
396 5 光明 guāngmíng having hope 光明物所障
397 5 光明 guāngmíng unselfish 光明物所障
398 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明物所障
399 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明物所障
400 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明物所障
401 5 光明 guāngmíng Brightness 光明物所障
402 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明物所障
403 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 法界甘露現
404 5 xiàn at present 法界甘露現
405 5 xiàn existing at the present time 法界甘露現
406 5 xiàn cash 法界甘露現
407 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
408 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
409 5 xiàn the present time 法界甘露現
410 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 垢滅真如顯
411 5 miè to submerge 垢滅真如顯
412 5 miè to extinguish; to put out 垢滅真如顯
413 5 miè to eliminate 垢滅真如顯
414 5 miè to disappear; to fade away 垢滅真如顯
415 5 miè the cessation of suffering 垢滅真如顯
416 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 垢滅真如顯
417 4 最勝 zuìshèng jina; conqueror 去來執最勝
418 4 最勝 zuìshèng supreme; uttara 去來執最勝
419 4 最勝 zuìshèng Uttara 去來執最勝
420 4 kōng empty; void; hollow 識空體亦然
421 4 kòng free time 識空體亦然
422 4 kòng to empty; to clean out 識空體亦然
423 4 kōng the sky; the air 識空體亦然
424 4 kōng in vain; for nothing 識空體亦然
425 4 kòng vacant; unoccupied 識空體亦然
426 4 kòng empty space 識空體亦然
427 4 kōng without substance 識空體亦然
428 4 kōng to not have 識空體亦然
429 4 kòng opportunity; chance 識空體亦然
430 4 kōng vast and high 識空體亦然
431 4 kōng impractical; ficticious 識空體亦然
432 4 kòng blank 識空體亦然
433 4 kòng expansive 識空體亦然
434 4 kòng lacking 識空體亦然
435 4 kōng plain; nothing else 識空體亦然
436 4 kōng Emptiness 識空體亦然
437 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 識空體亦然
438 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 煩惱未伏除
439 4 chú to divide 煩惱未伏除
440 4 chú to put in order 煩惱未伏除
441 4 chú to appoint to an official position 煩惱未伏除
442 4 chú door steps; stairs 煩惱未伏除
443 4 chú to replace an official 煩惱未伏除
444 4 chú to change; to replace 煩惱未伏除
445 4 chú to renovate; to restore 煩惱未伏除
446 4 chú division 煩惱未伏除
447 4 chú except; without; anyatra 煩惱未伏除
448 4 suǒ a few; various; some 光明物所障
449 4 suǒ a place; a location 光明物所障
450 4 suǒ indicates a passive voice 光明物所障
451 4 suǒ an ordinal number 光明物所障
452 4 suǒ meaning 光明物所障
453 4 suǒ garrison 光明物所障
454 4 suǒ place; pradeśa 光明物所障
455 4 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿體清淨
456 4 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿體清淨
457 4 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿體清淨
458 4 can; may; permissible 究竟方可證
459 4 to approve; to permit 究竟方可證
460 4 to be worth 究竟方可證
461 4 to suit; to fit 究竟方可證
462 4 khan 究竟方可證
463 4 to recover 究竟方可證
464 4 to act as 究竟方可證
465 4 to be worth; to deserve 究竟方可證
466 4 used to add emphasis 究竟方可證
467 4 beautiful 究竟方可證
468 4 Ke 究竟方可證
469 4 can; may; śakta 究竟方可證
470 4 虛妄 xūwàng illusory 亦非虛妄見
471 4 虛妄 xūwàng not real; illusory 亦非虛妄見
472 4 lìng to make; to cause to be; to lead 貪愛令心染
473 4 lìng to issue a command 貪愛令心染
474 4 lìng rules of behavior; customs 貪愛令心染
475 4 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 貪愛令心染
476 4 lìng a season 貪愛令心染
477 4 lìng respected; good reputation 貪愛令心染
478 4 lìng good 貪愛令心染
479 4 lìng pretentious 貪愛令心染
480 4 lìng a transcending state of existence 貪愛令心染
481 4 lìng a commander 貪愛令心染
482 4 lìng a commanding quality; an impressive character 貪愛令心染
483 4 lìng lyrics 貪愛令心染
484 4 lìng Ling 貪愛令心染
485 4 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 貪愛令心染
486 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 味界恒遠離
487 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 味界恒遠離
488 4 遠離 yuǎnlí to far off 味界恒遠離
489 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 味界恒遠離
490 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 味界恒遠離
491 4 shēn human body; torso 身雲甘露雨
492 4 shēn Kangxi radical 158 身雲甘露雨
493 4 shēn self 身雲甘露雨
494 4 shēn life 身雲甘露雨
495 4 shēn an object 身雲甘露雨
496 4 shēn a lifetime 身雲甘露雨
497 4 shēn moral character 身雲甘露雨
498 4 shēn status; identity; position 身雲甘露雨
499 4 shēn pregnancy 身雲甘露雨
500 4 juān India 身雲甘露雨

Frequencies of all Words

Top 986

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
2 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
3 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
4 23 fēi not; non-; un- 非深復非淺
5 23 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
6 23 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
7 23 fēi different 非深復非淺
8 23 fēi to not be; to not have 非深復非淺
9 23 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
10 23 fēi Africa 非深復非淺
11 23 fēi to slander 非深復非淺
12 23 fěi to avoid 非深復非淺
13 23 fēi must 非深復非淺
14 23 fēi an error 非深復非淺
15 23 fēi a problem; a question 非深復非淺
16 23 fēi evil 非深復非淺
17 23 fēi besides; except; unless 非深復非淺
18 23 fēi not 非深復非淺
19 19 héng constant; regular 無明恒覆心
20 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
21 19 héng perseverance 無明恒覆心
22 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
23 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
24 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
25 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
26 19 héng Heng 無明恒覆心
27 19 héng frequently 無明恒覆心
28 19 héng Eternity 無明恒覆心
29 19 héng eternal 無明恒覆心
30 19 gèng Ganges 無明恒覆心
31 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
32 17 such as; for example; for instance 寂靜如虛空
33 17 if 寂靜如虛空
34 17 in accordance with 寂靜如虛空
35 17 to be appropriate; should; with regard to 寂靜如虛空
36 17 this 寂靜如虛空
37 17 it is so; it is thus; can be compared with 寂靜如虛空
38 17 to go to 寂靜如虛空
39 17 to meet 寂靜如虛空
40 17 to appear; to seem; to be like 寂靜如虛空
41 17 at least as good as 寂靜如虛空
42 17 and 寂靜如虛空
43 17 or 寂靜如虛空
44 17 but 寂靜如虛空
45 17 then 寂靜如虛空
46 17 naturally 寂靜如虛空
47 17 expresses a question or doubt 寂靜如虛空
48 17 you 寂靜如虛空
49 17 the second lunar month 寂靜如虛空
50 17 in; at 寂靜如虛空
51 17 Ru 寂靜如虛空
52 17 Thus 寂靜如虛空
53 17 thus; tathā 寂靜如虛空
54 17 like; iva 寂靜如虛空
55 17 suchness; tathatā 寂靜如虛空
56 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
57 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
58 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
59 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
60 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
61 15 a mythical bird 體皆離彼此
62 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
63 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
64 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
65 15 a mountain ash 體皆離彼此
66 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
67 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
68 15 to cut off 體皆離彼此
69 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
70 15 to be distant from 體皆離彼此
71 15 two 體皆離彼此
72 15 to array; to align 體皆離彼此
73 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
74 15 transcendence 體皆離彼此
75 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
76 14 reason; logic; truth 法界理凝然
77 14 to manage 法界理凝然
78 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
79 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
80 14 a natural science 法界理凝然
81 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
82 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
83 14 a judge 法界理凝然
84 14 li; moral principle 法界理凝然
85 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
86 14 grain; texture 法界理凝然
87 14 reason; logic; truth 法界理凝然
88 14 principle; naya 法界理凝然
89 14 also; too 亦非虛妄見
90 14 but 亦非虛妄見
91 14 this; he; she 亦非虛妄見
92 14 although; even though 亦非虛妄見
93 14 already 亦非虛妄見
94 14 particle with no meaning 亦非虛妄見
95 14 Yi 亦非虛妄見
96 13 a human or animal body 體皆離彼此
97 13 form; style 體皆離彼此
98 13 a substance 體皆離彼此
99 13 a system 體皆離彼此
100 13 a font 體皆離彼此
101 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
102 13 to experience; to realize 體皆離彼此
103 13 ti 體皆離彼此
104 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
105 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
106 13 a genre of writing 體皆離彼此
107 13 body; śarīra 體皆離彼此
108 13 śarīra; human body 體皆離彼此
109 13 ti; essence 體皆離彼此
110 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
111 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
112 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
113 12 rǎn to infect 輪迴不能染
114 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
115 12 rǎn infection 輪迴不能染
116 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
117 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
118 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
119 12 rǎn Ran 輪迴不能染
120 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
121 12 yǒu is; are; to exist 真如煩惱有
122 12 yǒu to have; to possess 真如煩惱有
123 12 yǒu indicates an estimate 真如煩惱有
124 12 yǒu indicates a large quantity 真如煩惱有
125 12 yǒu indicates an affirmative response 真如煩惱有
126 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 真如煩惱有
127 12 yǒu used to compare two things 真如煩惱有
128 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 真如煩惱有
129 12 yǒu used before the names of dynasties 真如煩惱有
130 12 yǒu a certain thing; what exists 真如煩惱有
131 12 yǒu multiple of ten and ... 真如煩惱有
132 12 yǒu abundant 真如煩惱有
133 12 yǒu purposeful 真如煩惱有
134 12 yǒu You 真如煩惱有
135 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 真如煩惱有
136 12 yǒu becoming; bhava 真如煩惱有
137 11 jiē all; each and every; in all cases 體皆離彼此
138 11 jiē same; equally 體皆離彼此
139 11 jiē all; sarva 體皆離彼此
140 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
141 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
142 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
143 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
144 10 no 穀體米非無
145 10 Kangxi radical 71 穀體米非無
146 10 to not have; without 穀體米非無
147 10 has not yet 穀體米非無
148 10 mo 穀體米非無
149 10 do not 穀體米非無
150 10 not; -less; un- 穀體米非無
151 10 regardless of 穀體米非無
152 10 to not have 穀體米非無
153 10 um 穀體米非無
154 10 Wu 穀體米非無
155 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 穀體米非無
156 10 not; non- 穀體米非無
157 10 mo 穀體米非無
158 10 néng can; able 非能照餘物
159 10 néng ability; capacity 非能照餘物
160 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
161 10 néng energy 非能照餘物
162 10 néng function; use 非能照餘物
163 10 néng may; should; permitted to 非能照餘物
164 10 néng talent 非能照餘物
165 10 néng expert at 非能照餘物
166 10 néng to be in harmony 非能照餘物
167 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
168 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
169 10 néng as long as; only 非能照餘物
170 10 néng even if 非能照餘物
171 10 néng but 非能照餘物
172 10 néng in this way 非能照餘物
173 10 néng to be able; śak 非能照餘物
174 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
175 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
176 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
177 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
178 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
179 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
180 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
181 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
182 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
183 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
184 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
185 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
186 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
187 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
188 9 chèng scales 煩惱染稱垢
189 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
190 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
191 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
192 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
193 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
194 8 rán correct; right; certainly 光明恒燦然
195 8 rán so; thus 光明恒燦然
196 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
197 8 rán to burn 光明恒燦然
198 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
199 8 rán but 光明恒燦然
200 8 rán although; even though 光明恒燦然
201 8 rán after; after that; afterwards 光明恒燦然
202 8 rán used after a verb 光明恒燦然
203 8 rán used at the end of a sentence 光明恒燦然
204 8 rán expresses doubt 光明恒燦然
205 8 rán ok; alright 光明恒燦然
206 8 rán Ran 光明恒燦然
207 8 rán indeed; vā 光明恒燦然
208 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
209 8 zhì care; prudence 了達假名智
210 8 zhì Zhi 了達假名智
211 8 zhì spiritual insight; gnosis 了達假名智
212 8 zhì clever 了達假名智
213 8 zhì Wisdom 了達假名智
214 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
215 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
216 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
217 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
218 8 shí at that time 乳未轉變時
219 8 shí fashionable 乳未轉變時
220 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
221 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
222 8 shí tense 乳未轉變時
223 8 shí particular; special 乳未轉變時
224 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
225 8 shí hour (measure word) 乳未轉變時
226 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
227 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
228 8 shí seasonal 乳未轉變時
229 8 shí frequently; often 乳未轉變時
230 8 shí occasionally; sometimes 乳未轉變時
231 8 shí on time 乳未轉變時
232 8 shí this; that 乳未轉變時
233 8 shí to wait upon 乳未轉變時
234 8 shí hour 乳未轉變時
235 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
236 8 shí Shi 乳未轉變時
237 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
238 8 shí time; kāla 乳未轉變時
239 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
240 8 shí then; atha 乳未轉變時
241 7 to cover 法界煩惱覆
242 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
243 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
244 7 layered 法界煩惱覆
245 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
246 7 to hide 法界煩惱覆
247 7 to scrutinize 法界煩惱覆
248 7 to the contrary 法界煩惱覆
249 7 again 法界煩惱覆
250 7 to reverse; to return 法界煩惱覆
251 7 to ambush 法界煩惱覆
252 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
253 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
254 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
255 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
256 7 to reach 法身及報化
257 7 and 法身及報化
258 7 coming to; when 法身及報化
259 7 to attain 法身及報化
260 7 to understand 法身及報化
261 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
262 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
263 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
264 7 and; ca; api 法身及報化
265 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
266 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
267 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
268 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
269 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
270 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
271 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
272 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
273 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
274 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
275 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
276 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
277 6 zhū all; many; various 鼻能嗅諸香
278 6 zhū Zhu 鼻能嗅諸香
279 6 zhū all; members of the class 鼻能嗅諸香
280 6 zhū interrogative particle 鼻能嗅諸香
281 6 zhū him; her; them; it 鼻能嗅諸香
282 6 zhū of; in 鼻能嗅諸香
283 6 zhū all; many; sarva 鼻能嗅諸香
284 6 běn measure word for books 酥本妙光瑩
285 6 běn this (city, week, etc) 酥本妙光瑩
286 6 běn originally; formerly 酥本妙光瑩
287 6 běn to be one's own 酥本妙光瑩
288 6 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
289 6 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
290 6 běn self 酥本妙光瑩
291 6 běn measure word for flowering plants 酥本妙光瑩
292 6 běn capital 酥本妙光瑩
293 6 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
294 6 běn according to 酥本妙光瑩
295 6 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
296 6 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
297 6 běn a book 酥本妙光瑩
298 6 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
299 6 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
300 6 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
301 6 běn Ben 酥本妙光瑩
302 6 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
303 6 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
304 6 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
305 6 thing; matter 非能照餘物
306 6 physics 非能照餘物
307 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
308 6 contents; properties; elements 非能照餘物
309 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
310 6 mottling 非能照餘物
311 6 variety 非能照餘物
312 6 an institution 非能照餘物
313 6 to select; to choose 非能照餘物
314 6 to seek 非能照餘物
315 6 thing; vastu 非能照餘物
316 6 le completion of an action 迷惑不能了
317 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
318 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
319 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
320 6 le modal particle 迷惑不能了
321 6 le particle used in certain fixed expressions 迷惑不能了
322 6 liǎo to complete 迷惑不能了
323 6 liǎo completely 迷惑不能了
324 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
325 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
326 6 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
327 6 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
328 6 chù location 如酥處乳中
329 6 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
330 6 chù a part; an aspect 如酥處乳中
331 6 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
332 6 chǔ to get along with 如酥處乳中
333 6 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
334 6 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
335 6 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中
336 6 chǔ to be associated with 如酥處乳中
337 6 chǔ to situate; to fix a place for 如酥處乳中
338 6 chǔ to occupy; to control 如酥處乳中
339 6 chù circumstances; situation 如酥處乳中
340 6 chù an occasion; a time 如酥處乳中
341 6 chù position; sthāna 如酥處乳中
342 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
343 6 shēng to live 差別從此生
344 6 shēng raw 差別從此生
345 6 shēng a student 差別從此生
346 6 shēng life 差別從此生
347 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
348 6 shēng alive 差別從此生
349 6 shēng a lifetime 差別從此生
350 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
351 6 shēng to grow 差別從此生
352 6 shēng unfamiliar 差別從此生
353 6 shēng not experienced 差別從此生
354 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
355 6 shēng very; extremely 差別從此生
356 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
357 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
358 6 shēng gender 差別從此生
359 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
360 6 shēng to set up 差別從此生
361 6 shēng a prostitute 差別從此生
362 6 shēng a captive 差別從此生
363 6 shēng a gentleman 差別從此生
364 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
365 6 shēng unripe 差別從此生
366 6 shēng nature 差別從此生
367 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
368 6 shēng destiny 差別從此生
369 6 shēng birth 差別從此生
370 6 shēng arise; produce; utpad 差別從此生
371 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
372 6 jiàn to see 米體自然見
373 6 jiàn opinion; view; understanding 米體自然見
374 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 米體自然見
375 6 jiàn refer to; for details see 米體自然見
376 6 jiàn passive marker 米體自然見
377 6 jiàn to listen to 米體自然見
378 6 jiàn to meet 米體自然見
379 6 jiàn to receive (a guest) 米體自然見
380 6 jiàn let me; kindly 米體自然見
381 6 jiàn Jian 米體自然見
382 6 xiàn to appear 米體自然見
383 6 xiàn to introduce 米體自然見
384 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 米體自然見
385 6 jiàn seeing; observing; darśana 米體自然見
386 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
387 5 xiǎn Xian 法界無由顯
388 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
389 5 xiǎn distinguished 法界無由顯
390 5 xiǎn honored 法界無由顯
391 5 xiǎn manifest; darśayati 法界無由顯
392 5 xiǎn miracle 法界無由顯
393 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
394 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
395 5 jìng only 如淨瑠璃珠
396 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
397 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
398 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
399 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
400 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
401 5 jìng completely 如淨瑠璃珠
402 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
403 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
404 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
405 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
406 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
407 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
408 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
409 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
410 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
411 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
412 5 wèi not yet; still not 乳未轉變時
413 5 wèi not; did not; have not 乳未轉變時
414 5 wèi or not? 乳未轉變時
415 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
416 5 wèi to taste 乳未轉變時
417 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
418 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
419 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
420 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
421 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
422 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
423 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
424 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
425 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
426 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
427 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
428 5 shuǐ water 水現影皆同
429 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
430 5 shuǐ a river 水現影皆同
431 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
432 5 shuǐ a flood 水現影皆同
433 5 shuǐ to swim 水現影皆同
434 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
435 5 shuǐ Shui 水現影皆同
436 5 shuǐ water element 水現影皆同
437 5 shuǐ water 水現影皆同
438 5 ruò to seem; to be like; as 若離煩惱糠
439 5 ruò seemingly 若離煩惱糠
440 5 ruò if 若離煩惱糠
441 5 ruò you 若離煩惱糠
442 5 ruò this; that 若離煩惱糠
443 5 ruò and; or 若離煩惱糠
444 5 ruò as for; pertaining to 若離煩惱糠
445 5 pomegranite 若離煩惱糠
446 5 ruò to choose 若離煩惱糠
447 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離煩惱糠
448 5 ruò thus 若離煩惱糠
449 5 ruò pollia 若離煩惱糠
450 5 ruò Ruo 若離煩惱糠
451 5 ruò only then 若離煩惱糠
452 5 ja 若離煩惱糠
453 5 jñā 若離煩惱糠
454 5 ruò if; yadi 若離煩惱糠
455 5 xìng gender 速成法界性
456 5 xìng suffix corresponding to -ness 速成法界性
457 5 xìng nature; disposition 速成法界性
458 5 xìng a suffix corresponding to -ness 速成法界性
459 5 xìng grammatical gender 速成法界性
460 5 xìng a property; a quality 速成法界性
461 5 xìng life; destiny 速成法界性
462 5 xìng sexual desire 速成法界性
463 5 xìng scope 速成法界性
464 5 xìng nature 速成法界性
465 5 本無 běnwú suchness 法界本無處
466 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
467 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
468 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
469 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
470 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
471 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
472 5 zhí to block up 執種果非有
473 5 zhí to engage in 執種果非有
474 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
475 5 zhí a good friend 執種果非有
476 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
477 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
478 5 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若離煩惱纏
479 5 chán to disturb; to annoy 若離煩惱纏
480 5 chán to deal with; to cope; to handle 若離煩惱纏
481 5 chán Chan 若離煩惱纏
482 5 chán to entangle 若離煩惱纏
483 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
484 5 to arise; to get up 根塵起妄執
485 5 case; instance; batch; group 根塵起妄執
486 5 to rise; to raise 根塵起妄執
487 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
488 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
489 5 to start 根塵起妄執
490 5 to establish; to build 根塵起妄執
491 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
492 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
493 5 to get out of bed 根塵起妄執
494 5 to recover; to heal 根塵起妄執
495 5 to take out; to extract 根塵起妄執
496 5 marks the beginning of an action 根塵起妄執
497 5 marks the sufficiency of an action 根塵起妄執
498 5 to call back from mourning 根塵起妄執
499 5 to take place; to occur 根塵起妄執
500 5 from 根塵起妄執

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法界
  1. fǎjiè
  2. fǎjiè
  3. fǎjiè
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
fēi not
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
非有 fēiyǒu does not exist; is not real
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
principle; naya
  1. body; śarīra
  2. śarīra; human body
  3. ti; essence
  4. entity; a constituent; an element
rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
凝然 110 Gyōnen
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善慧 115 Shan Hui
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
赞法界颂 讚法界頌 122 Dharmadhātustotra; Zan Fajie Song

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.

Simplified Traditional Pinyin English
本无 本無 98 suchness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二严 二嚴 195 two adornments
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便力 102 the power of skillful means
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化现 化現 104 a incarnation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
久修 106 practiced for a long time
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理趣 108 thought; mata
六通 108 six supernatural powers
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
迷执 迷執 109 delusive grasphing
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
勤求 113 to diligently seek
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧祇 115 asamkhyeya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生空 115 empty of a permanent ego
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
水乳 115 water and milk
四智 115 the four forms of wisdom
宿业 宿業 115 past karma
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
他受用身 116 enjoyment body for others
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体空 體空 116 the emptiness of substance
兔角 116 rabbit's horns
妄执 妄執 119 attachment to false views
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
憎爱 憎愛 122 hate and love
真俗 122 absolute and conventional truth
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara