Glossary and Vocabulary for Tradition of Deva Bodhisattva 提婆菩薩傳, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 zhī to go 鑄黃金像之座身長二丈
2 35 zhī to arrive; to go 鑄黃金像之座身長二丈
3 35 zhī is 鑄黃金像之座身長二丈
4 35 zhī to use 鑄黃金像之座身長二丈
5 35 zhī Zhi 鑄黃金像之座身長二丈
6 35 zhī winding 鑄黃金像之座身長二丈
7 28 yán to speak; to say; said 盡者唯以人不信用其言為憂
8 28 yán language; talk; words; utterance; speech 盡者唯以人不信用其言為憂
9 28 yán Kangxi radical 149 盡者唯以人不信用其言為憂
10 28 yán phrase; sentence 盡者唯以人不信用其言為憂
11 28 yán a word; a syllable 盡者唯以人不信用其言為憂
12 28 yán a theory; a doctrine 盡者唯以人不信用其言為憂
13 28 yán to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
14 28 yán to act as 盡者唯以人不信用其言為憂
15 28 yán word; vacana 盡者唯以人不信用其言為憂
16 28 yán speak; vad 盡者唯以人不信用其言為憂
17 26 Qi 盡者唯以人不信用其言為憂
18 26 to use; to grasp 盡者唯以人不信用其言為憂
19 26 to rely on 盡者唯以人不信用其言為憂
20 26 to regard 盡者唯以人不信用其言為憂
21 26 to be able to 盡者唯以人不信用其言為憂
22 26 to order; to command 盡者唯以人不信用其言為憂
23 26 used after a verb 盡者唯以人不信用其言為憂
24 26 a reason; a cause 盡者唯以人不信用其言為憂
25 26 Israel 盡者唯以人不信用其言為憂
26 26 Yi 盡者唯以人不信用其言為憂
27 26 use; yogena 盡者唯以人不信用其言為憂
28 24 self 故以近事試我
29 24 [my] dear 故以近事試我
30 24 Wo 故以近事試我
31 24 self; atman; attan 故以近事試我
32 24 ga 故以近事試我
33 23 ér Kangxi radical 126 而假黃金以自多
34 23 ér as if; to seem like 而假黃金以自多
35 23 néng can; able 而假黃金以自多
36 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而假黃金以自多
37 23 ér to arrive; up to 而假黃金以自多
38 23 Ru River 汝但詣問求
39 23 Ru 汝但詣問求
40 21 zhě ca 提婆菩薩者南天竺人
41 19 suǒ a few; various; some 為諸國所推
42 19 suǒ a place; a location 為諸國所推
43 19 suǒ indicates a passive voice 為諸國所推
44 19 suǒ an ordinal number 為諸國所推
45 19 suǒ meaning 為諸國所推
46 19 suǒ garrison 為諸國所推
47 19 suǒ place; pradeśa 為諸國所推
48 18 提婆 típó Heaven 提婆詣廟求入
49 18 提婆 típó Aryadeva; Deva 提婆詣廟求入
50 18 提婆 típó Devadatta 提婆詣廟求入
51 18 提婆 típó Kanadeva 提婆詣廟求入
52 17 Kangxi radical 71 賾探胸懷既無所愧
53 17 to not have; without 賾探胸懷既無所愧
54 17 mo 賾探胸懷既無所愧
55 17 to not have 賾探胸懷既無所愧
56 17 Wu 賾探胸懷既無所愧
57 17 mo 賾探胸懷既無所愧
58 15 rén person; people; a human being 提婆菩薩者南天竺人
59 15 rén Kangxi radical 9 提婆菩薩者南天竺人
60 15 rén a kind of person 提婆菩薩者南天竺人
61 15 rén everybody 提婆菩薩者南天竺人
62 15 rén adult 提婆菩薩者南天竺人
63 15 rén somebody; others 提婆菩薩者南天竺人
64 15 rén an upright person 提婆菩薩者南天竺人
65 15 rén person; manuṣya 提婆菩薩者南天竺人
66 15 ya 羅門種也
67 13 infix potential marker 以為所不
68 12 wéi to act as; to serve 為諸國所推
69 12 wéi to change into; to become 為諸國所推
70 12 wéi to be; is 為諸國所推
71 12 wéi to do 為諸國所推
72 12 wèi to support; to help 為諸國所推
73 12 wéi to govern 為諸國所推
74 12 wèi to be; bhū 為諸國所推
75 11 wáng Wang 南天竺王總御諸
76 11 wáng a king 南天竺王總御諸
77 11 wáng Kangxi radical 96 南天竺王總御諸
78 11 wàng to be king; to rule 南天竺王總御諸
79 11 wáng a prince; a duke 南天竺王總御諸
80 11 wáng grand; great 南天竺王總御諸
81 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 南天竺王總御諸
82 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南天竺王總御諸
83 11 wáng the head of a group or gang 南天竺王總御諸
84 11 wáng the biggest or best of a group 南天竺王總御諸
85 11 wáng king; best of a kind; rāja 南天竺王總御諸
86 10 shén divine; mysterious; magical; supernatural 提婆言若神必能如汝所說乃
87 10 shén a deity; a god; a spiritual being 提婆言若神必能如汝所說乃
88 10 shén spirit; will; attention 提婆言若神必能如汝所說乃
89 10 shén soul; spirit; divine essence 提婆言若神必能如汝所說乃
90 10 shén expression 提婆言若神必能如汝所說乃
91 10 shén a portrait 提婆言若神必能如汝所說乃
92 10 shén a person with supernatural powers 提婆言若神必能如汝所說乃
93 10 shén Shen 提婆言若神必能如汝所說乃
94 10 shén spiritual powers; ṛddhi 提婆言若神必能如汝所說乃
95 9 to complete; to finish 賾探胸懷既無所愧
96 9 Ji 賾探胸懷既無所愧
97 8 shí real; true 我以實刀困汝
98 8 shí nut; seed; fruit 我以實刀困汝
99 8 shí substance; content; material 我以實刀困汝
100 8 shí honest; sincere 我以實刀困汝
101 8 shí vast; extensive 我以實刀困汝
102 8 shí solid 我以實刀困汝
103 8 shí abundant; prosperous 我以實刀困汝
104 8 shí reality; a fact; an event 我以實刀困汝
105 8 shí wealth; property 我以實刀困汝
106 8 shí effect; result 我以實刀困汝
107 8 shí an honest person 我以實刀困汝
108 8 shí to fill 我以實刀困汝
109 8 shí complete 我以實刀困汝
110 8 shí to strengthen 我以實刀困汝
111 8 shí to practice 我以實刀困汝
112 8 shí namely 我以實刀困汝
113 8 shí to verify; to check; to confirm 我以實刀困汝
114 8 shí full; at capacity 我以實刀困汝
115 8 shí supplies; goods 我以實刀困汝
116 8 shí Shichen 我以實刀困汝
117 8 shí Real 我以實刀困汝
118 8 shí truth; reality; tattva 我以實刀困汝
119 8 qiú to request 人有求願能令現世如意
120 8 qiú to seek; to look for 人有求願能令現世如意
121 8 qiú to implore 人有求願能令現世如意
122 8 qiú to aspire to 人有求願能令現世如意
123 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 人有求願能令現世如意
124 8 qiú to attract 人有求願能令現世如意
125 8 qiú to bribe 人有求願能令現世如意
126 8 qiú Qiu 人有求願能令現世如意
127 8 qiú to demand 人有求願能令現世如意
128 8 qiú to end 人有求願能令現世如意
129 8 qiú to seek; kāṅkṣ 人有求願能令現世如意
130 7 to bend; to flex 將無名過其實理屈其辭也
131 7 a grievance; unjust treatment 將無名過其實理屈其辭也
132 7 to diminish 將無名過其實理屈其辭也
133 7 a door latch 將無名過其實理屈其辭也
134 7 to submit 將無名過其實理屈其辭也
135 7 jué obstinate 將無名過其實理屈其辭也
136 7 jué to exhaust 將無名過其實理屈其辭也
137 7 Qu 將無名過其實理屈其辭也
138 7 bent; crooked 將無名過其實理屈其辭也
139 7 to crouch; to lower the head; to be subservient 將無名過其實理屈其辭也
140 7 bowed; bent down; avanata 將無名過其實理屈其辭也
141 7 to give 見與者真上施也
142 7 to accompany 見與者真上施也
143 7 to particate in 見與者真上施也
144 7 of the same kind 見與者真上施也
145 7 to help 見與者真上施也
146 7 for 見與者真上施也
147 7 yǎn eye 天像搖動其眼怒目視
148 7 yǎn eyeball 天像搖動其眼怒目視
149 7 yǎn sight 天像搖動其眼怒目視
150 7 yǎn the present moment 天像搖動其眼怒目視
151 7 yǎn an opening; a small hole 天像搖動其眼怒目視
152 7 yǎn a trap 天像搖動其眼怒目視
153 7 yǎn insight 天像搖動其眼怒目視
154 7 yǎn a salitent point 天像搖動其眼怒目視
155 7 yǎn a beat with no accent 天像搖動其眼怒目視
156 7 yǎn to look; to glance 天像搖動其眼怒目視
157 7 yǎn to see proof 天像搖動其眼怒目視
158 7 yǎn eye; cakṣus 天像搖動其眼怒目視
159 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 提婆問天神則神矣何其小也
160 7 a grade; a level 提婆問天神則神矣何其小也
161 7 an example; a model 提婆問天神則神矣何其小也
162 7 a weighing device 提婆問天神則神矣何其小也
163 7 to grade; to rank 提婆問天神則神矣何其小也
164 7 to copy; to imitate; to follow 提婆問天神則神矣何其小也
165 7 to do 提婆問天神則神矣何其小也
166 7 koan; kōan; gong'an 提婆問天神則神矣何其小也
167 7 wèi Eighth earthly branch 未言之間
168 7 wèi 1-3 p.m. 未言之間
169 7 wèi to taste 未言之間
170 7 wèi future; anāgata 未言之間
171 7 néng can; able 人有求願能令現世如意
172 7 néng ability; capacity 人有求願能令現世如意
173 7 néng a mythical bear-like beast 人有求願能令現世如意
174 7 néng energy 人有求願能令現世如意
175 7 néng function; use 人有求願能令現世如意
176 7 néng talent 人有求願能令現世如意
177 7 néng expert at 人有求願能令現世如意
178 7 néng to be in harmony 人有求願能令現世如意
179 7 néng to tend to; to care for 人有求願能令現世如意
180 7 néng to reach; to arrive at 人有求願能令現世如意
181 7 néng to be able; śak 人有求願能令現世如意
182 7 néng skilful; pravīṇa 人有求願能令現世如意
183 7 wèn to ask 汝但詣問求
184 7 wèn to inquire after 汝但詣問求
185 7 wèn to interrogate 汝但詣問求
186 7 wèn to hold responsible 汝但詣問求
187 7 wèn to request something 汝但詣問求
188 7 wèn to rebuke 汝但詣問求
189 7 wèn to send an official mission bearing gifts 汝但詣問求
190 7 wèn news 汝但詣問求
191 7 wèn to propose marriage 汝但詣問求
192 7 wén to inform 汝但詣問求
193 7 wèn to research 汝但詣問求
194 7 wèn Wen 汝但詣問求
195 7 wèn a question 汝但詣問求
196 7 wèn ask; prccha 汝但詣問求
197 7 dāo knife; a blade 心結怨忿囓刀自誓
198 7 dāo Kangxi radical 18 心結怨忿囓刀自誓
199 7 dāo knife money 心結怨忿囓刀自誓
200 7 dāo sword 心結怨忿囓刀自誓
201 7 dāo Dao 心結怨忿囓刀自誓
202 7 dāo knife; sastra 心結怨忿囓刀自誓
203 7 one 大自在天何為一小婆羅門所
204 7 Kangxi radical 1 大自在天何為一小婆羅門所
205 7 pure; concentrated 大自在天何為一小婆羅門所
206 7 first 大自在天何為一小婆羅門所
207 7 the same 大自在天何為一小婆羅門所
208 7 sole; single 大自在天何為一小婆羅門所
209 7 a very small amount 大自在天何為一小婆羅門所
210 7 Yi 大自在天何為一小婆羅門所
211 7 other 大自在天何為一小婆羅門所
212 7 to unify 大自在天何為一小婆羅門所
213 7 accidentally; coincidentally 大自在天何為一小婆羅門所
214 7 abruptly; suddenly 大自在天何為一小婆羅門所
215 7 one; eka 大自在天何為一小婆羅門所
216 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得其心故
217 6 děi to want to; to need to 我得其心故
218 6 děi must; ought to 我得其心故
219 6 de 我得其心故
220 6 de infix potential marker 我得其心故
221 6 to result in 我得其心故
222 6 to be proper; to fit; to suit 我得其心故
223 6 to be satisfied 我得其心故
224 6 to be finished 我得其心故
225 6 děi satisfying 我得其心故
226 6 to contract 我得其心故
227 6 to hear 我得其心故
228 6 to have; there is 我得其心故
229 6 marks time passed 我得其心故
230 6 obtain; attain; prāpta 我得其心故
231 6 Kangxi radical 49 言已而出
232 6 to bring to an end; to stop 言已而出
233 6 to complete 言已而出
234 6 to demote; to dismiss 言已而出
235 6 to recover from an illness 言已而出
236 6 former; pūrvaka 言已而出
237 6 xīn heart [organ] 我得其心故
238 6 xīn Kangxi radical 61 我得其心故
239 6 xīn mind; consciousness 我得其心故
240 6 xīn the center; the core; the middle 我得其心故
241 6 xīn one of the 28 star constellations 我得其心故
242 6 xīn heart 我得其心故
243 6 xīn emotion 我得其心故
244 6 xīn intention; consideration 我得其心故
245 6 xīn disposition; temperament 我得其心故
246 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我得其心故
247 6 xīn heart; hṛdaya 我得其心故
248 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我得其心故
249 6 tiān day
250 6 tiān heaven
251 6 tiān nature
252 6 tiān sky
253 6 tiān weather
254 6 tiān father; husband
255 6 tiān a necessity
256 6 tiān season
257 6 tiān destiny
258 6 tiān very high; sky high [prices]
259 6 tiān a deva; a god
260 6 tiān Heaven
261 6 lùn to comment; to discuss 此非虛論
262 6 lùn a theory; a doctrine 此非虛論
263 6 lùn to evaluate 此非虛論
264 6 lùn opinion; speech; statement 此非虛論
265 6 lùn to convict 此非虛論
266 6 lùn to edit; to compile 此非虛論
267 6 lùn a treatise; sastra 此非虛論
268 6 lùn discussion 此非虛論
269 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 名既重加以智參神契
270 6 zhì care; prudence 名既重加以智參神契
271 6 zhì Zhi 名既重加以智參神契
272 6 zhì spiritual insight; gnosis 名既重加以智參神契
273 6 zhì clever 名既重加以智參神契
274 6 zhì Wisdom 名既重加以智參神契
275 6 zhì jnana; knowing 名既重加以智參神契
276 6 fēi Kangxi radical 175 熒惑非所望也
277 6 fēi wrong; bad; untruthful 熒惑非所望也
278 6 fēi different 熒惑非所望也
279 6 fēi to not be; to not have 熒惑非所望也
280 6 fēi to violate; to be contrary to 熒惑非所望也
281 6 fēi Africa 熒惑非所望也
282 6 fēi to slander 熒惑非所望也
283 6 fěi to avoid 熒惑非所望也
284 6 fēi must 熒惑非所望也
285 6 fēi an error 熒惑非所望也
286 6 fēi a problem; a question 熒惑非所望也
287 6 fēi evil 熒惑非所望也
288 6 弟子 dìzi disciple; follower; student 龍樹菩薩弟子婆
289 6 弟子 dìzi youngster 龍樹菩薩弟子婆
290 6 弟子 dìzi prostitute 龍樹菩薩弟子婆
291 6 弟子 dìzi believer 龍樹菩薩弟子婆
292 6 弟子 dìzi disciple 龍樹菩薩弟子婆
293 6 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 龍樹菩薩弟子婆
294 5 便 biàn convenient; handy; easy 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
295 5 便 biàn advantageous 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
296 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
297 5 便 pián fat; obese 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
298 5 便 biàn to make easy 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
299 5 便 biàn an unearned advantage 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
300 5 便 biàn ordinary; plain 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
301 5 便 biàn in passing 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
302 5 便 biàn informal 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
303 5 便 biàn appropriate; suitable 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
304 5 便 biàn an advantageous occasion 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
305 5 便 biàn stool 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
306 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
307 5 便 biàn proficient; skilled 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
308 5 便 pián shrewd; slick; good with words 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
309 5 xià bottom 干戈來下
310 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 干戈來下
311 5 xià to announce 干戈來下
312 5 xià to do 干戈來下
313 5 xià to withdraw; to leave; to exit 干戈來下
314 5 xià the lower class; a member of the lower class 干戈來下
315 5 xià inside 干戈來下
316 5 xià an aspect 干戈來下
317 5 xià a certain time 干戈來下
318 5 xià to capture; to take 干戈來下
319 5 xià to put in 干戈來下
320 5 xià to enter 干戈來下
321 5 xià to eliminate; to remove; to get off 干戈來下
322 5 xià to finish work or school 干戈來下
323 5 xià to go 干戈來下
324 5 xià to scorn; to look down on 干戈來下
325 5 xià to modestly decline 干戈來下
326 5 xià to produce 干戈來下
327 5 xià to stay at; to lodge at 干戈來下
328 5 xià to decide 干戈來下
329 5 xià to be less than 干戈來下
330 5 xià humble; lowly 干戈來下
331 5 xià below; adhara 干戈來下
332 5 xià lower; inferior; hina 干戈來下
333 5 to pity; to regret 惜身情重惜名次之
334 5 to preserve 惜身情重惜名次之
335 5 to reject 惜身情重惜名次之
336 5 to treasure; to value; to cherish 惜身情重惜名次之
337 5 to begrudge; to gudge 惜身情重惜名次之
338 5 Cherish 惜身情重惜名次之
339 5 to care for; long for; spṛhā 惜身情重惜名次之
340 5 cóng to follow
341 5 cóng to comply; to submit; to defer
342 5 cóng to participate in something
343 5 cóng to use a certain method or principle
344 5 cóng something secondary
345 5 cóng remote relatives
346 5 cóng secondary
347 5 cóng to go on; to advance
348 5 cōng at ease; informal
349 5 zòng a follower; a supporter
350 5 zòng to release
351 5 zòng perpendicular; longitudinal
352 5 Yi 吾既不慢神亦不辱也
353 5 jiàn to see 願何須見耶
354 5 jiàn opinion; view; understanding 願何須見耶
355 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 願何須見耶
356 5 jiàn refer to; for details see 願何須見耶
357 5 jiàn to listen to 願何須見耶
358 5 jiàn to meet 願何須見耶
359 5 jiàn to receive (a guest) 願何須見耶
360 5 jiàn let me; kindly 願何須見耶
361 5 jiàn Jian 願何須見耶
362 5 xiàn to appear 願何須見耶
363 5 xiàn to introduce 願何須見耶
364 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 願何須見耶
365 5 jiàn seeing; observing; darśana 願何須見耶
366 5 to carry on the shoulder 提婆問天神則神矣何其小也
367 5 what 提婆問天神則神矣何其小也
368 5 He 提婆問天神則神矣何其小也
369 5 to be near by; to be close to 即以
370 5 at that time 即以
371 5 to be exactly the same as; to be thus 即以
372 5 supposed; so-called 即以
373 5 to arrive at; to ascend 即以
374 5 míng fame; renown; reputation 名既重加以智參神契
375 5 míng a name; personal name; designation 名既重加以智參神契
376 5 míng rank; position 名既重加以智參神契
377 5 míng an excuse 名既重加以智參神契
378 5 míng life 名既重加以智參神契
379 5 míng to name; to call 名既重加以智參神契
380 5 míng to express; to describe 名既重加以智參神契
381 5 míng to be called; to have the name 名既重加以智參神契
382 5 míng to own; to possess 名既重加以智參神契
383 5 míng famous; renowned 名既重加以智參神契
384 5 míng moral 名既重加以智參神契
385 5 míng name; naman 名既重加以智參神契
386 5 míng fame; renown; yasas 名既重加以智參神契
387 5 Wu 若不如是豈是吾之所欲見耶
388 5 天神 tiānshén a deity 天神
389 5 天神 tiānshén a god; a deity; devatā 天神
390 5 kuáng insane; mad 但念汝等為狂心所欺
391 5 kuáng violent 但念汝等為狂心所欺
392 5 kuáng wild 但念汝等為狂心所欺
393 5 kuáng boastful 但念汝等為狂心所欺
394 5 kuáng Kuang 但念汝等為狂心所欺
395 5 kuáng in a hurry; in a rush 但念汝等為狂心所欺
396 5 kuáng a madman 但念汝等為狂心所欺
397 5 kuáng furious 但念汝等為狂心所欺
398 5 kuáng unnatural; strange 但念汝等為狂心所欺
399 5 kuáng insane; unmatta 但念汝等為狂心所欺
400 5 to conceal; to hide; to ambush 時人奇其志氣伏其明正
401 5 to lean over; to lie prostrate 時人奇其志氣伏其明正
402 5 to yield; to surrender 時人奇其志氣伏其明正
403 5 to accept; to be convinced; to respect 時人奇其志氣伏其明正
404 5 to go down 時人奇其志氣伏其明正
405 5 the hottest days of summer 時人奇其志氣伏其明正
406 5 a dwelling; a home 時人奇其志氣伏其明正
407 5 to hatch 時人奇其志氣伏其明正
408 5 to subdue 時人奇其志氣伏其明正
409 5 Fu 時人奇其志氣伏其明正
410 5 overpowering; abhibhava 時人奇其志氣伏其明正
411 5 Kangxi radical 132 而假黃金以自多
412 5 Zi 而假黃金以自多
413 5 a nose 而假黃金以自多
414 5 the beginning; the start 而假黃金以自多
415 5 origin 而假黃金以自多
416 5 to employ; to use 而假黃金以自多
417 5 to be 而假黃金以自多
418 5 self; soul; ātman 而假黃金以自多
419 5 desire 若不如是豈是吾之所欲見耶
420 5 to desire; to wish 若不如是豈是吾之所欲見耶
421 5 to desire; to intend 若不如是豈是吾之所欲見耶
422 5 lust 若不如是豈是吾之所欲見耶
423 5 desire; intention; wish; kāma 若不如是豈是吾之所欲見耶
424 4 xíng appearance
425 4 xíng adjective
426 4 xíng shape; form
427 4 xíng terrain
428 4 xíng circumstances; situation
429 4 xíng to form; to become
430 4 xíng to appear; to manifest
431 4 xíng to contrast; to compare
432 4 xíng to describe
433 4 xíng an entity
434 4 xíng formal
435 4 xíng punishment
436 4 xíng form; appearance; saṃsthāna
437 4 must 提婆言若神必能如汝所說乃
438 4 Bi 提婆言若神必能如汝所說乃
439 4 reason; logic; truth 將無名過其實理屈其辭也
440 4 to manage 將無名過其實理屈其辭也
441 4 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 將無名過其實理屈其辭也
442 4 to work jade; to remove jade from ore 將無名過其實理屈其辭也
443 4 a natural science 將無名過其實理屈其辭也
444 4 law; principle; theory; inner principle or structure 將無名過其實理屈其辭也
445 4 to acknowledge; to respond; to answer 將無名過其實理屈其辭也
446 4 a judge 將無名過其實理屈其辭也
447 4 li; moral principle 將無名過其實理屈其辭也
448 4 to tidy up; to put in order 將無名過其實理屈其辭也
449 4 grain; texture 將無名過其實理屈其辭也
450 4 reason; logic; truth 將無名過其實理屈其辭也
451 4 principle; naya 將無名過其實理屈其辭也
452 4 zhǔ owner 主廟者言
453 4 zhǔ principal; main; primary 主廟者言
454 4 zhǔ master 主廟者言
455 4 zhǔ host 主廟者言
456 4 zhǔ to manage; to lead 主廟者言
457 4 zhǔ to decide; to advocate 主廟者言
458 4 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主廟者言
459 4 zhǔ to signify; to indicate 主廟者言
460 4 zhǔ oneself 主廟者言
461 4 zhǔ a person; a party 主廟者言
462 4 zhǔ God; the Lord 主廟者言
463 4 zhǔ lord; ruler; chief 主廟者言
464 4 zhǔ an ancestral tablet 主廟者言
465 4 zhǔ princess 主廟者言
466 4 zhǔ chairperson 主廟者言
467 4 zhǔ fundamental 主廟者言
468 4 zhǔ Zhu 主廟者言
469 4 zhù to pour 主廟者言
470 4 zhǔ host; svamin 主廟者言
471 4 zhǔ abbot 主廟者言
472 4 dàn Dan 汝但詣問求
473 4 kùn to be sleepy; to be drowsy
474 4 kùn to surround; to beseige
475 4 kùn to be surrounded; to be stranded
476 4 kùn difficult
477 4 kùn to sleep
478 4 kùn fatigued
479 4 kùn impoverished
480 4 kùn Kun [hexagram]
481 4 kùn afflicted; prapīḍita
482 4 shēn human body; torso 惜身情重惜名次之
483 4 shēn Kangxi radical 158 惜身情重惜名次之
484 4 shēn self 惜身情重惜名次之
485 4 shēn life 惜身情重惜名次之
486 4 shēn an object 惜身情重惜名次之
487 4 shēn a lifetime 惜身情重惜名次之
488 4 shēn moral character 惜身情重惜名次之
489 4 shēn status; identity; position 惜身情重惜名次之
490 4 shēn pregnancy 惜身情重惜名次之
491 4 juān India 惜身情重惜名次之
492 4 shēn body; kāya 惜身情重惜名次之
493 4 gōng to present to; to supply; to provide 其夜求諸供備
494 4 gòng to offer in worship 其夜求諸供備
495 4 gōng to state in evidence 其夜求諸供備
496 4 gōng a court record; evidence 其夜求諸供備
497 4 gōng to state the details of a case 其夜求諸供備
498 4 gōng to be supportive 其夜求諸供備
499 4 gōng to respect 其夜求諸供備
500 4 gòng to set out; to arrange 其夜求諸供備

Frequencies of all Words

Top 1239

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 zhī him; her; them; that 鑄黃金像之座身長二丈
2 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 鑄黃金像之座身長二丈
3 35 zhī to go 鑄黃金像之座身長二丈
4 35 zhī this; that 鑄黃金像之座身長二丈
5 35 zhī genetive marker 鑄黃金像之座身長二丈
6 35 zhī it 鑄黃金像之座身長二丈
7 35 zhī in; in regards to 鑄黃金像之座身長二丈
8 35 zhī all 鑄黃金像之座身長二丈
9 35 zhī and 鑄黃金像之座身長二丈
10 35 zhī however 鑄黃金像之座身長二丈
11 35 zhī if 鑄黃金像之座身長二丈
12 35 zhī then 鑄黃金像之座身長二丈
13 35 zhī to arrive; to go 鑄黃金像之座身長二丈
14 35 zhī is 鑄黃金像之座身長二丈
15 35 zhī to use 鑄黃金像之座身長二丈
16 35 zhī Zhi 鑄黃金像之座身長二丈
17 35 zhī winding 鑄黃金像之座身長二丈
18 28 yán to speak; to say; said 盡者唯以人不信用其言為憂
19 28 yán language; talk; words; utterance; speech 盡者唯以人不信用其言為憂
20 28 yán Kangxi radical 149 盡者唯以人不信用其言為憂
21 28 yán a particle with no meaning 盡者唯以人不信用其言為憂
22 28 yán phrase; sentence 盡者唯以人不信用其言為憂
23 28 yán a word; a syllable 盡者唯以人不信用其言為憂
24 28 yán a theory; a doctrine 盡者唯以人不信用其言為憂
25 28 yán to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
26 28 yán to act as 盡者唯以人不信用其言為憂
27 28 yán word; vacana 盡者唯以人不信用其言為憂
28 28 yán speak; vad 盡者唯以人不信用其言為憂
29 26 his; hers; its; theirs 盡者唯以人不信用其言為憂
30 26 to add emphasis 盡者唯以人不信用其言為憂
31 26 used when asking a question in reply to a question 盡者唯以人不信用其言為憂
32 26 used when making a request or giving an order 盡者唯以人不信用其言為憂
33 26 he; her; it; them 盡者唯以人不信用其言為憂
34 26 probably; likely 盡者唯以人不信用其言為憂
35 26 will 盡者唯以人不信用其言為憂
36 26 may 盡者唯以人不信用其言為憂
37 26 if 盡者唯以人不信用其言為憂
38 26 or 盡者唯以人不信用其言為憂
39 26 Qi 盡者唯以人不信用其言為憂
40 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 盡者唯以人不信用其言為憂
41 26 so as to; in order to 盡者唯以人不信用其言為憂
42 26 to use; to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
43 26 to use; to grasp 盡者唯以人不信用其言為憂
44 26 according to 盡者唯以人不信用其言為憂
45 26 because of 盡者唯以人不信用其言為憂
46 26 on a certain date 盡者唯以人不信用其言為憂
47 26 and; as well as 盡者唯以人不信用其言為憂
48 26 to rely on 盡者唯以人不信用其言為憂
49 26 to regard 盡者唯以人不信用其言為憂
50 26 to be able to 盡者唯以人不信用其言為憂
51 26 to order; to command 盡者唯以人不信用其言為憂
52 26 further; moreover 盡者唯以人不信用其言為憂
53 26 used after a verb 盡者唯以人不信用其言為憂
54 26 very 盡者唯以人不信用其言為憂
55 26 already 盡者唯以人不信用其言為憂
56 26 increasingly 盡者唯以人不信用其言為憂
57 26 a reason; a cause 盡者唯以人不信用其言為憂
58 26 Israel 盡者唯以人不信用其言為憂
59 26 Yi 盡者唯以人不信用其言為憂
60 26 use; yogena 盡者唯以人不信用其言為憂
61 24 I; me; my 故以近事試我
62 24 self 故以近事試我
63 24 we; our 故以近事試我
64 24 [my] dear 故以近事試我
65 24 Wo 故以近事試我
66 24 self; atman; attan 故以近事試我
67 24 ga 故以近事試我
68 24 I; aham 故以近事試我
69 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而假黃金以自多
70 23 ér Kangxi radical 126 而假黃金以自多
71 23 ér you 而假黃金以自多
72 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而假黃金以自多
73 23 ér right away; then 而假黃金以自多
74 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 而假黃金以自多
75 23 ér if; in case; in the event that 而假黃金以自多
76 23 ér therefore; as a result; thus 而假黃金以自多
77 23 ér how can it be that? 而假黃金以自多
78 23 ér so as to 而假黃金以自多
79 23 ér only then 而假黃金以自多
80 23 ér as if; to seem like 而假黃金以自多
81 23 néng can; able 而假黃金以自多
82 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而假黃金以自多
83 23 ér me 而假黃金以自多
84 23 ér to arrive; up to 而假黃金以自多
85 23 ér possessive 而假黃金以自多
86 23 ér and; ca 而假黃金以自多
87 23 you; thou 汝但詣問求
88 23 Ru River 汝但詣問求
89 23 Ru 汝但詣問求
90 23 you; tvam; bhavat 汝但詣問求
91 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 提婆菩薩者南天竺人
92 21 zhě that 提婆菩薩者南天竺人
93 21 zhě nominalizing function word 提婆菩薩者南天竺人
94 21 zhě used to mark a definition 提婆菩薩者南天竺人
95 21 zhě used to mark a pause 提婆菩薩者南天竺人
96 21 zhě topic marker; that; it 提婆菩薩者南天竺人
97 21 zhuó according to 提婆菩薩者南天竺人
98 21 zhě ca 提婆菩薩者南天竺人
99 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為諸國所推
100 19 suǒ an office; an institute 為諸國所推
101 19 suǒ introduces a relative clause 為諸國所推
102 19 suǒ it 為諸國所推
103 19 suǒ if; supposing 為諸國所推
104 19 suǒ a few; various; some 為諸國所推
105 19 suǒ a place; a location 為諸國所推
106 19 suǒ indicates a passive voice 為諸國所推
107 19 suǒ that which 為諸國所推
108 19 suǒ an ordinal number 為諸國所推
109 19 suǒ meaning 為諸國所推
110 19 suǒ garrison 為諸國所推
111 19 suǒ place; pradeśa 為諸國所推
112 19 suǒ that which; yad 為諸國所推
113 18 提婆 típó Heaven 提婆詣廟求入
114 18 提婆 típó Aryadeva; Deva 提婆詣廟求入
115 18 提婆 típó Devadatta 提婆詣廟求入
116 18 提婆 típó Kanadeva 提婆詣廟求入
117 17 no 賾探胸懷既無所愧
118 17 Kangxi radical 71 賾探胸懷既無所愧
119 17 to not have; without 賾探胸懷既無所愧
120 17 has not yet 賾探胸懷既無所愧
121 17 mo 賾探胸懷既無所愧
122 17 do not 賾探胸懷既無所愧
123 17 not; -less; un- 賾探胸懷既無所愧
124 17 regardless of 賾探胸懷既無所愧
125 17 to not have 賾探胸懷既無所愧
126 17 um 賾探胸懷既無所愧
127 17 Wu 賾探胸懷既無所愧
128 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 賾探胸懷既無所愧
129 17 not; non- 賾探胸懷既無所愧
130 17 mo 賾探胸懷既無所愧
131 16 yǒu is; are; to exist 其國中有大
132 16 yǒu to have; to possess 其國中有大
133 16 yǒu indicates an estimate 其國中有大
134 16 yǒu indicates a large quantity 其國中有大
135 16 yǒu indicates an affirmative response 其國中有大
136 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其國中有大
137 16 yǒu used to compare two things 其國中有大
138 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其國中有大
139 16 yǒu used before the names of dynasties 其國中有大
140 16 yǒu a certain thing; what exists 其國中有大
141 16 yǒu multiple of ten and ... 其國中有大
142 16 yǒu abundant 其國中有大
143 16 yǒu purposeful 其國中有大
144 16 yǒu You 其國中有大
145 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 其國中有大
146 16 yǒu becoming; bhava 其國中有大
147 15 rén person; people; a human being 提婆菩薩者南天竺人
148 15 rén Kangxi radical 9 提婆菩薩者南天竺人
149 15 rén a kind of person 提婆菩薩者南天竺人
150 15 rén everybody 提婆菩薩者南天竺人
151 15 rén adult 提婆菩薩者南天竺人
152 15 rén somebody; others 提婆菩薩者南天竺人
153 15 rén an upright person 提婆菩薩者南天竺人
154 15 rén person; manuṣya 提婆菩薩者南天竺人
155 15 also; too 羅門種也
156 15 a final modal particle indicating certainy or decision 羅門種也
157 15 either 羅門種也
158 15 even 羅門種也
159 15 used to soften the tone 羅門種也
160 15 used for emphasis 羅門種也
161 15 used to mark contrast 羅門種也
162 15 used to mark compromise 羅門種也
163 15 ya 羅門種也
164 13 not; no 以為所不
165 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 以為所不
166 13 as a correlative 以為所不
167 13 no (answering a question) 以為所不
168 13 forms a negative adjective from a noun 以為所不
169 13 at the end of a sentence to form a question 以為所不
170 13 to form a yes or no question 以為所不
171 13 infix potential marker 以為所不
172 13 no; na 以為所不
173 12 wèi for; to 為諸國所推
174 12 wèi because of 為諸國所推
175 12 wéi to act as; to serve 為諸國所推
176 12 wéi to change into; to become 為諸國所推
177 12 wéi to be; is 為諸國所推
178 12 wéi to do 為諸國所推
179 12 wèi for 為諸國所推
180 12 wèi because of; for; to 為諸國所推
181 12 wèi to 為諸國所推
182 12 wéi in a passive construction 為諸國所推
183 12 wéi forming a rehetorical question 為諸國所推
184 12 wéi forming an adverb 為諸國所推
185 12 wéi to add emphasis 為諸國所推
186 12 wèi to support; to help 為諸國所推
187 12 wéi to govern 為諸國所推
188 12 wèi to be; bhū 為諸國所推
189 12 shì is; are; am; to be 若不如是豈是吾之所欲見耶
190 12 shì is exactly 若不如是豈是吾之所欲見耶
191 12 shì is suitable; is in contrast 若不如是豈是吾之所欲見耶
192 12 shì this; that; those 若不如是豈是吾之所欲見耶
193 12 shì really; certainly 若不如是豈是吾之所欲見耶
194 12 shì correct; yes; affirmative 若不如是豈是吾之所欲見耶
195 12 shì true 若不如是豈是吾之所欲見耶
196 12 shì is; has; exists 若不如是豈是吾之所欲見耶
197 12 shì used between repetitions of a word 若不如是豈是吾之所欲見耶
198 12 shì a matter; an affair 若不如是豈是吾之所欲見耶
199 12 shì Shi 若不如是豈是吾之所欲見耶
200 12 shì is; bhū 若不如是豈是吾之所欲見耶
201 12 shì this; idam 若不如是豈是吾之所欲見耶
202 11 wáng Wang 南天竺王總御諸
203 11 wáng a king 南天竺王總御諸
204 11 wáng Kangxi radical 96 南天竺王總御諸
205 11 wàng to be king; to rule 南天竺王總御諸
206 11 wáng a prince; a duke 南天竺王總御諸
207 11 wáng grand; great 南天竺王總御諸
208 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 南天竺王總御諸
209 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南天竺王總御諸
210 11 wáng the head of a group or gang 南天竺王總御諸
211 11 wáng the biggest or best of a group 南天竺王總御諸
212 11 wáng king; best of a kind; rāja 南天竺王總御諸
213 11 this; these 唯此為請他無所須
214 11 in this way 唯此為請他無所須
215 11 otherwise; but; however; so 唯此為請他無所須
216 11 at this time; now; here 唯此為請他無所須
217 11 this; here; etad 唯此為請他無所須
218 11 zhū all; many; various 為諸國所推
219 11 zhū Zhu 為諸國所推
220 11 zhū all; members of the class 為諸國所推
221 11 zhū interrogative particle 為諸國所推
222 11 zhū him; her; them; it 為諸國所推
223 11 zhū of; in 為諸國所推
224 11 zhū all; many; sarva 為諸國所推
225 10 shéi who; whoever 誰以實求之
226 10 shéi who (forming a question) 誰以實求之
227 10 shéi don't tell me ... 誰以實求之
228 10 shéi who; kaḥ 誰以實求之
229 10 chū to go out; to leave 即便登梯鑿出其眼
230 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 即便登梯鑿出其眼
231 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 即便登梯鑿出其眼
232 10 chū to extend; to spread 即便登梯鑿出其眼
233 10 chū to appear 即便登梯鑿出其眼
234 10 chū to exceed 即便登梯鑿出其眼
235 10 chū to publish; to post 即便登梯鑿出其眼
236 10 chū to take up an official post 即便登梯鑿出其眼
237 10 chū to give birth 即便登梯鑿出其眼
238 10 chū a verb complement 即便登梯鑿出其眼
239 10 chū to occur; to happen 即便登梯鑿出其眼
240 10 chū to divorce 即便登梯鑿出其眼
241 10 chū to chase away 即便登梯鑿出其眼
242 10 chū to escape; to leave 即便登梯鑿出其眼
243 10 chū to give 即便登梯鑿出其眼
244 10 chū to emit 即便登梯鑿出其眼
245 10 chū quoted from 即便登梯鑿出其眼
246 10 chū to go out; to leave 即便登梯鑿出其眼
247 10 shén divine; mysterious; magical; supernatural 提婆言若神必能如汝所說乃
248 10 shén a deity; a god; a spiritual being 提婆言若神必能如汝所說乃
249 10 shén spirit; will; attention 提婆言若神必能如汝所說乃
250 10 shén soul; spirit; divine essence 提婆言若神必能如汝所說乃
251 10 shén expression 提婆言若神必能如汝所說乃
252 10 shén a portrait 提婆言若神必能如汝所說乃
253 10 shén a person with supernatural powers 提婆言若神必能如汝所說乃
254 10 shén Shen 提婆言若神必能如汝所說乃
255 10 shén spiritual powers; ṛddhi 提婆言若神必能如汝所說乃
256 9 already; since 賾探胸懷既無所愧
257 9 both ... and ... 賾探胸懷既無所愧
258 9 to complete; to finish 賾探胸懷既無所愧
259 9 preverbal particle marking completion 賾探胸懷既無所愧
260 9 not long 賾探胸懷既無所愧
261 9 Ji 賾探胸懷既無所愧
262 9 thereupon; tatas 賾探胸懷既無所愧
263 8 shí real; true 我以實刀困汝
264 8 shí nut; seed; fruit 我以實刀困汝
265 8 shí substance; content; material 我以實刀困汝
266 8 shí honest; sincere 我以實刀困汝
267 8 shí vast; extensive 我以實刀困汝
268 8 shí solid 我以實刀困汝
269 8 shí abundant; prosperous 我以實刀困汝
270 8 shí reality; a fact; an event 我以實刀困汝
271 8 shí wealth; property 我以實刀困汝
272 8 shí effect; result 我以實刀困汝
273 8 shí an honest person 我以實刀困汝
274 8 shí truly; in reality; in fact; actually 我以實刀困汝
275 8 shí to fill 我以實刀困汝
276 8 shí finally 我以實刀困汝
277 8 shí complete 我以實刀困汝
278 8 shí to strengthen 我以實刀困汝
279 8 shí to practice 我以實刀困汝
280 8 shí namely 我以實刀困汝
281 8 shí to verify; to check; to confirm 我以實刀困汝
282 8 shí this 我以實刀困汝
283 8 shí full; at capacity 我以實刀困汝
284 8 shí supplies; goods 我以實刀困汝
285 8 shí Shichen 我以實刀困汝
286 8 shí Real 我以實刀困汝
287 8 shí truth; reality; tattva 我以實刀困汝
288 8 qiú to request 人有求願能令現世如意
289 8 qiú to seek; to look for 人有求願能令現世如意
290 8 qiú to implore 人有求願能令現世如意
291 8 qiú to aspire to 人有求願能令現世如意
292 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 人有求願能令現世如意
293 8 qiú to attract 人有求願能令現世如意
294 8 qiú to bribe 人有求願能令現世如意
295 8 qiú Qiu 人有求願能令現世如意
296 8 qiú to demand 人有求願能令現世如意
297 8 qiú to end 人有求願能令現世如意
298 8 qiú to seek; kāṅkṣ 人有求願能令現世如意
299 7 to bend; to flex 將無名過其實理屈其辭也
300 7 a grievance; unjust treatment 將無名過其實理屈其辭也
301 7 to diminish 將無名過其實理屈其辭也
302 7 a door latch 將無名過其實理屈其辭也
303 7 to submit 將無名過其實理屈其辭也
304 7 temporarily 將無名過其實理屈其辭也
305 7 to solicit 將無名過其實理屈其辭也
306 7 jué obstinate 將無名過其實理屈其辭也
307 7 jué to exhaust 將無名過其實理屈其辭也
308 7 Qu 將無名過其實理屈其辭也
309 7 to subdue 將無名過其實理屈其辭也
310 7 bent; crooked 將無名過其實理屈其辭也
311 7 to crouch; to lower the head; to be subservient 將無名過其實理屈其辭也
312 7 bowed; bent down; avanata 將無名過其實理屈其辭也
313 7 and 見與者真上施也
314 7 to give 見與者真上施也
315 7 together with 見與者真上施也
316 7 interrogative particle 見與者真上施也
317 7 to accompany 見與者真上施也
318 7 to particate in 見與者真上施也
319 7 of the same kind 見與者真上施也
320 7 to help 見與者真上施也
321 7 for 見與者真上施也
322 7 and; ca 見與者真上施也
323 7 yǎn eye 天像搖動其眼怒目視
324 7 yǎn measure word for wells 天像搖動其眼怒目視
325 7 yǎn eyeball 天像搖動其眼怒目視
326 7 yǎn sight 天像搖動其眼怒目視
327 7 yǎn the present moment 天像搖動其眼怒目視
328 7 yǎn an opening; a small hole 天像搖動其眼怒目視
329 7 yǎn a trap 天像搖動其眼怒目視
330 7 yǎn insight 天像搖動其眼怒目視
331 7 yǎn a salitent point 天像搖動其眼怒目視
332 7 yǎn a beat with no accent 天像搖動其眼怒目視
333 7 yǎn to look; to glance 天像搖動其眼怒目視
334 7 yǎn to see proof 天像搖動其眼怒目視
335 7 yǎn eye; cakṣus 天像搖動其眼怒目視
336 7 otherwise; but; however 提婆問天神則神矣何其小也
337 7 then 提婆問天神則神矣何其小也
338 7 measure word for short sections of text 提婆問天神則神矣何其小也
339 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 提婆問天神則神矣何其小也
340 7 a grade; a level 提婆問天神則神矣何其小也
341 7 an example; a model 提婆問天神則神矣何其小也
342 7 a weighing device 提婆問天神則神矣何其小也
343 7 to grade; to rank 提婆問天神則神矣何其小也
344 7 to copy; to imitate; to follow 提婆問天神則神矣何其小也
345 7 to do 提婆問天神則神矣何其小也
346 7 only 提婆問天神則神矣何其小也
347 7 immediately 提婆問天神則神矣何其小也
348 7 then; moreover; atha 提婆問天神則神矣何其小也
349 7 koan; kōan; gong'an 提婆問天神則神矣何其小也
350 7 wèi Eighth earthly branch 未言之間
351 7 wèi not yet; still not 未言之間
352 7 wèi not; did not; have not 未言之間
353 7 wèi or not? 未言之間
354 7 wèi 1-3 p.m. 未言之間
355 7 wèi to taste 未言之間
356 7 wèi future; anāgata 未言之間
357 7 néng can; able 人有求願能令現世如意
358 7 néng ability; capacity 人有求願能令現世如意
359 7 néng a mythical bear-like beast 人有求願能令現世如意
360 7 néng energy 人有求願能令現世如意
361 7 néng function; use 人有求願能令現世如意
362 7 néng may; should; permitted to 人有求願能令現世如意
363 7 néng talent 人有求願能令現世如意
364 7 néng expert at 人有求願能令現世如意
365 7 néng to be in harmony 人有求願能令現世如意
366 7 néng to tend to; to care for 人有求願能令現世如意
367 7 néng to reach; to arrive at 人有求願能令現世如意
368 7 néng as long as; only 人有求願能令現世如意
369 7 néng even if 人有求願能令現世如意
370 7 néng but 人有求願能令現世如意
371 7 néng in this way 人有求願能令現世如意
372 7 néng to be able; śak 人有求願能令現世如意
373 7 néng skilful; pravīṇa 人有求願能令現世如意
374 7 wèn to ask 汝但詣問求
375 7 wèn to inquire after 汝但詣問求
376 7 wèn to interrogate 汝但詣問求
377 7 wèn to hold responsible 汝但詣問求
378 7 wèn to request something 汝但詣問求
379 7 wèn to rebuke 汝但詣問求
380 7 wèn to send an official mission bearing gifts 汝但詣問求
381 7 wèn news 汝但詣問求
382 7 wèn to propose marriage 汝但詣問求
383 7 wén to inform 汝但詣問求
384 7 wèn to research 汝但詣問求
385 7 wèn Wen 汝但詣問求
386 7 wèn to 汝但詣問求
387 7 wèn a question 汝但詣問求
388 7 wèn ask; prccha 汝但詣問求
389 7 dāo knife; a blade 心結怨忿囓刀自誓
390 7 dāo Kangxi radical 18 心結怨忿囓刀自誓
391 7 dāo knife money 心結怨忿囓刀自誓
392 7 dāo blade 心結怨忿囓刀自誓
393 7 dāo sword 心結怨忿囓刀自誓
394 7 dāo Dao 心結怨忿囓刀自誓
395 7 dāo knife; sastra 心結怨忿囓刀自誓
396 7 one 大自在天何為一小婆羅門所
397 7 Kangxi radical 1 大自在天何為一小婆羅門所
398 7 as soon as; all at once 大自在天何為一小婆羅門所
399 7 pure; concentrated 大自在天何為一小婆羅門所
400 7 whole; all 大自在天何為一小婆羅門所
401 7 first 大自在天何為一小婆羅門所
402 7 the same 大自在天何為一小婆羅門所
403 7 each 大自在天何為一小婆羅門所
404 7 certain 大自在天何為一小婆羅門所
405 7 throughout 大自在天何為一小婆羅門所
406 7 used in between a reduplicated verb 大自在天何為一小婆羅門所
407 7 sole; single 大自在天何為一小婆羅門所
408 7 a very small amount 大自在天何為一小婆羅門所
409 7 Yi 大自在天何為一小婆羅門所
410 7 other 大自在天何為一小婆羅門所
411 7 to unify 大自在天何為一小婆羅門所
412 7 accidentally; coincidentally 大自在天何為一小婆羅門所
413 7 abruptly; suddenly 大自在天何為一小婆羅門所
414 7 or 大自在天何為一小婆羅門所
415 7 one; eka 大自在天何為一小婆羅門所
416 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以威靈
417 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以威靈
418 7 dāng dang (sound of a bell) 當以威靈
419 7 dāng to face 當以威靈
420 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以威靈
421 7 dāng to manage; to host 當以威靈
422 7 dāng should 當以威靈
423 7 dāng to treat; to regard as 當以威靈
424 7 dǎng to think 當以威靈
425 7 dàng suitable; correspond to 當以威靈
426 7 dǎng to be equal 當以威靈
427 7 dàng that 當以威靈
428 7 dāng an end; top 當以威靈
429 7 dàng clang; jingle 當以威靈
430 7 dāng to judge 當以威靈
431 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以威靈
432 7 dàng the same 當以威靈
433 7 dàng to pawn 當以威靈
434 7 dàng to fail [an exam] 當以威靈
435 7 dàng a trap 當以威靈
436 7 dàng a pawned item 當以威靈
437 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以威靈
438 6 de potential marker 我得其心故
439 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得其心故
440 6 děi must; ought to 我得其心故
441 6 děi to want to; to need to 我得其心故
442 6 děi must; ought to 我得其心故
443 6 de 我得其心故
444 6 de infix potential marker 我得其心故
445 6 to result in 我得其心故
446 6 to be proper; to fit; to suit 我得其心故
447 6 to be satisfied 我得其心故
448 6 to be finished 我得其心故
449 6 de result of degree 我得其心故
450 6 de marks completion of an action 我得其心故
451 6 děi satisfying 我得其心故
452 6 to contract 我得其心故
453 6 marks permission or possibility 我得其心故
454 6 expressing frustration 我得其心故
455 6 to hear 我得其心故
456 6 to have; there is 我得其心故
457 6 marks time passed 我得其心故
458 6 obtain; attain; prāpta 我得其心故
459 6 already 言已而出
460 6 Kangxi radical 49 言已而出
461 6 from 言已而出
462 6 to bring to an end; to stop 言已而出
463 6 final aspectual particle 言已而出
464 6 afterwards; thereafter 言已而出
465 6 too; very; excessively 言已而出
466 6 to complete 言已而出
467 6 to demote; to dismiss 言已而出
468 6 to recover from an illness 言已而出
469 6 certainly 言已而出
470 6 an interjection of surprise 言已而出
471 6 this 言已而出
472 6 former; pūrvaka 言已而出
473 6 former; pūrvaka 言已而出
474 6 xīn heart [organ] 我得其心故
475 6 xīn Kangxi radical 61 我得其心故
476 6 xīn mind; consciousness 我得其心故
477 6 xīn the center; the core; the middle 我得其心故
478 6 xīn one of the 28 star constellations 我得其心故
479 6 xīn heart 我得其心故
480 6 xīn emotion 我得其心故
481 6 xīn intention; consideration 我得其心故
482 6 xīn disposition; temperament 我得其心故
483 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我得其心故
484 6 xīn heart; hṛdaya 我得其心故
485 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我得其心故
486 6 tiān day
487 6 tiān day
488 6 tiān heaven
489 6 tiān nature
490 6 tiān sky
491 6 tiān weather
492 6 tiān father; husband
493 6 tiān a necessity
494 6 tiān season
495 6 tiān destiny
496 6 tiān very high; sky high [prices]
497 6 tiān very
498 6 tiān a deva; a god
499 6 tiān Heaven
500 6 lùn to comment; to discuss 此非虛論

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
ér and; ca
you; tvam; bhavat
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
提婆
  1. típó
  2. típó
  3. típó
  4. típó
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 98 Śataśāstra; Hundred Treatise
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦那提婆 106 kānadeva
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
南天竺 110 Southern India
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
姚秦 姚秦 121 Later Qin
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
必当 必當 98 must
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
高座 103
  1. a high seat; a pulpit
  2. Gaozuo
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
近事 106 disciple; lay person
救世 106 to save the world
苦乐 苦樂 107 joy and pain
罗门 羅門 108 Brahman
名天 109 famous ruler
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
頗梨 112 crystal
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三论 三論 115 three treatises
三衣 115 the three robes of monk
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受者 115 recipient
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
相分 120 an idea; a form
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
心所 120 a mental factor; caitta
修法 120 a ritual
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一切智人 121 a person with all-knowledge
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
自言 122 to admit by oneself
罪報 罪報 122 retribution