Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 351 yuē to speak; to say 以手打一圓相召大眾曰
2 351 yuē Kangxi radical 73 以手打一圓相召大眾曰
3 351 yuē to be called 以手打一圓相召大眾曰
4 351 yuē said; ukta 以手打一圓相召大眾曰
5 246 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 法雲秀禪師法嗣
6 246 禪師 Chán Shī Chan master 法雲秀禪師法嗣
7 239 shī teacher
8 239 shī multitude
9 239 shī a host; a leader
10 239 shī an expert
11 239 shī an example; a model
12 239 shī master
13 239 shī a capital city; a well protected place
14 239 shī Shi
15 239 shī to imitate
16 239 shī troops
17 239 shī shi
18 239 shī an army division
19 239 shī the 7th hexagram
20 239 shī a lion
21 239 shī spiritual guide; teacher; ācārya
22 106 wèn to ask 僧問
23 106 wèn to inquire after 僧問
24 106 wèn to interrogate 僧問
25 106 wèn to hold responsible 僧問
26 106 wèn to request something 僧問
27 106 wèn to rebuke 僧問
28 106 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
29 106 wèn news 僧問
30 106 wèn to propose marriage 僧問
31 106 wén to inform 僧問
32 106 wèn to research 僧問
33 106 wèn Wen 僧問
34 106 wèn a question 僧問
35 106 wèn ask; prccha 僧問
36 99 rén person; people; a human being 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
37 99 rén Kangxi radical 9 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
38 99 rén a kind of person 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
39 99 rén everybody 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
40 99 rén adult 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
41 99 rén somebody; others 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
42 99 rén an upright person 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
43 99 rén person; manuṣya 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
44 94 Kangxi radical 71 也無
45 94 to not have; without 也無
46 94 mo 也無
47 94 to not have 也無
48 94 Wu 也無
49 94 mo 也無
50 91 yún cloud 後住明州天童云
51 91 yún Yunnan 後住明州天童云
52 91 yún Yun 後住明州天童云
53 91 yún to say 後住明州天童云
54 91 yún to have 後住明州天童云
55 91 yún cloud; megha 後住明州天童云
56 91 yún to say; iti 後住明州天童云
57 85 one 以手打一圓相召大眾曰
58 85 Kangxi radical 1 以手打一圓相召大眾曰
59 85 pure; concentrated 以手打一圓相召大眾曰
60 85 first 以手打一圓相召大眾曰
61 85 the same 以手打一圓相召大眾曰
62 85 sole; single 以手打一圓相召大眾曰
63 85 a very small amount 以手打一圓相召大眾曰
64 85 Yi 以手打一圓相召大眾曰
65 85 other 以手打一圓相召大眾曰
66 85 to unify 以手打一圓相召大眾曰
67 85 accidentally; coincidentally 以手打一圓相召大眾曰
68 85 abruptly; suddenly 以手打一圓相召大眾曰
69 85 one; eka 以手打一圓相召大眾曰
70 81 sēng a Buddhist monk 僧問
71 81 sēng a person with dark skin 僧問
72 81 sēng Seng 僧問
73 81 sēng Sangha; monastic community 僧問
74 77 dào way; road; path 且道
75 77 dào principle; a moral; morality 且道
76 77 dào Tao; the Way 且道
77 77 dào to say; to speak; to talk 且道
78 77 dào to think 且道
79 77 dào circuit; a province 且道
80 77 dào a course; a channel 且道
81 77 dào a method; a way of doing something 且道
82 77 dào a doctrine 且道
83 77 dào Taoism; Daoism 且道
84 77 dào a skill 且道
85 77 dào a sect 且道
86 77 dào a line 且道
87 77 dào Way 且道
88 77 dào way; path; marga 且道
89 77 zhī to go 問如何是超佛越祖之
90 77 zhī to arrive; to go 問如何是超佛越祖之
91 77 zhī is 問如何是超佛越祖之
92 77 zhī to use 問如何是超佛越祖之
93 77 zhī Zhi 問如何是超佛越祖之
94 77 zhī winding 問如何是超佛越祖之
95 73 infix potential marker 須彌不
96 64 shàng top; a high position 圓照上足時稱訥叔
97 64 shang top; the position on or above something 圓照上足時稱訥叔
98 64 shàng to go up; to go forward 圓照上足時稱訥叔
99 64 shàng shang 圓照上足時稱訥叔
100 64 shàng previous; last 圓照上足時稱訥叔
101 64 shàng high; higher 圓照上足時稱訥叔
102 64 shàng advanced 圓照上足時稱訥叔
103 64 shàng a monarch; a sovereign 圓照上足時稱訥叔
104 64 shàng time 圓照上足時稱訥叔
105 64 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 圓照上足時稱訥叔
106 64 shàng far 圓照上足時稱訥叔
107 64 shàng big; as big as 圓照上足時稱訥叔
108 64 shàng abundant; plentiful 圓照上足時稱訥叔
109 64 shàng to report 圓照上足時稱訥叔
110 64 shàng to offer 圓照上足時稱訥叔
111 64 shàng to go on stage 圓照上足時稱訥叔
112 64 shàng to take office; to assume a post 圓照上足時稱訥叔
113 64 shàng to install; to erect 圓照上足時稱訥叔
114 64 shàng to suffer; to sustain 圓照上足時稱訥叔
115 64 shàng to burn 圓照上足時稱訥叔
116 64 shàng to remember 圓照上足時稱訥叔
117 64 shàng to add 圓照上足時稱訥叔
118 64 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 圓照上足時稱訥叔
119 64 shàng to meet 圓照上足時稱訥叔
120 64 shàng falling then rising (4th) tone 圓照上足時稱訥叔
121 64 shang used after a verb indicating a result 圓照上足時稱訥叔
122 64 shàng a musical note 圓照上足時稱訥叔
123 64 shàng higher, superior; uttara 圓照上足時稱訥叔
124 51 to record; to copy 有續燈錄三十卷入藏
125 51 to hire; to employ 有續燈錄三十卷入藏
126 51 to record sound 有續燈錄三十卷入藏
127 51 a record; a register 有續燈錄三十卷入藏
128 51 to register; to enroll 有續燈錄三十卷入藏
129 51 to supervise; to direct 有續燈錄三十卷入藏
130 51 a sequence; an order 有續燈錄三十卷入藏
131 51 to determine a prison sentence 有續燈錄三十卷入藏
132 51 catalog 有續燈錄三十卷入藏
133 50 法嗣 fǎsì Dharma heir 法雲秀禪師法嗣
134 47 Kangxi radical 49 過去已
135 47 to bring to an end; to stop 過去已
136 47 to complete 過去已
137 47 to demote; to dismiss 過去已
138 47 to recover from an illness 過去已
139 47 former; pūrvaka 過去已
140 47 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
141 47 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
142 47 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
143 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得自抑却
144 44 děi to want to; to need to 何得自抑却
145 44 děi must; ought to 何得自抑却
146 44 de 何得自抑却
147 44 de infix potential marker 何得自抑却
148 44 to result in 何得自抑却
149 44 to be proper; to fit; to suit 何得自抑却
150 44 to be satisfied 何得自抑却
151 44 to be finished 何得自抑却
152 44 děi satisfying 何得自抑却
153 44 to contract 何得自抑却
154 44 to hear 何得自抑却
155 44 to have; there is 何得自抑却
156 44 marks time passed 何得自抑却
157 44 obtain; attain; prāpta 何得自抑却
158 43 zhōu a state; a province 後住明州天童云
159 43 zhōu a unit of 2,500 households 後住明州天童云
160 43 zhōu a prefecture 後住明州天童云
161 43 zhōu a country 後住明州天童云
162 43 zhōu an island 後住明州天童云
163 43 zhōu Zhou 後住明州天童云
164 43 zhōu autonomous prefecture 後住明州天童云
165 43 zhōu a country 後住明州天童云
166 42 ya 建康府保寧子英禪師錢塘人也
167 41 jiàn to see 還見麼
168 41 jiàn opinion; view; understanding 還見麼
169 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 還見麼
170 41 jiàn refer to; for details see 還見麼
171 41 jiàn to listen to 還見麼
172 41 jiàn to meet 還見麼
173 41 jiàn to receive (a guest) 還見麼
174 41 jiàn let me; kindly 還見麼
175 41 jiàn Jian 還見麼
176 41 xiàn to appear 還見麼
177 41 xiàn to introduce 還見麼
178 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 還見麼
179 41 jiàn seeing; observing; darśana 還見麼
180 41 shí time; a point or period of time 圓照上足時稱訥叔
181 41 shí a season; a quarter of a year 圓照上足時稱訥叔
182 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 圓照上足時稱訥叔
183 41 shí fashionable 圓照上足時稱訥叔
184 41 shí fate; destiny; luck 圓照上足時稱訥叔
185 41 shí occasion; opportunity; chance 圓照上足時稱訥叔
186 41 shí tense 圓照上足時稱訥叔
187 41 shí particular; special 圓照上足時稱訥叔
188 41 shí to plant; to cultivate 圓照上足時稱訥叔
189 41 shí an era; a dynasty 圓照上足時稱訥叔
190 41 shí time [abstract] 圓照上足時稱訥叔
191 41 shí seasonal 圓照上足時稱訥叔
192 41 shí to wait upon 圓照上足時稱訥叔
193 41 shí hour 圓照上足時稱訥叔
194 41 shí appropriate; proper; timely 圓照上足時稱訥叔
195 41 shí Shi 圓照上足時稱訥叔
196 41 shí a present; currentlt 圓照上足時稱訥叔
197 41 shí time; kāla 圓照上足時稱訥叔
198 41 shí at that time; samaya 圓照上足時稱訥叔
199 39 insignificant; small; tiny 還見麼
200 39 yāo one 還見麼
201 39 yāo small; tiny 還見麼
202 39 yāo small; tiny 還見麼
203 39 yāo smallest 還見麼
204 39 yāo one 還見麼
205 39 yāo Yao 還見麼
206 39 ma ba 還見麼
207 39 ma ma 還見麼
208 37 wéi to act as; to serve 未審誰為
209 37 wéi to change into; to become 未審誰為
210 37 wéi to be; is 未審誰為
211 37 wéi to do 未審誰為
212 37 wèi to support; to help 未審誰為
213 37 wéi to govern 未審誰為
214 37 wèi to be; bhū 未審誰為
215 37 良久 liáng jiǔ a long time 良久
216 36 method; way 廬州長安淨名法因禪師上堂
217 36 France 廬州長安淨名法因禪師上堂
218 36 the law; rules; regulations 廬州長安淨名法因禪師上堂
219 36 the teachings of the Buddha; Dharma 廬州長安淨名法因禪師上堂
220 36 a standard; a norm 廬州長安淨名法因禪師上堂
221 36 an institution 廬州長安淨名法因禪師上堂
222 36 to emulate 廬州長安淨名法因禪師上堂
223 36 magic; a magic trick 廬州長安淨名法因禪師上堂
224 36 punishment 廬州長安淨名法因禪師上堂
225 36 Fa 廬州長安淨名法因禪師上堂
226 36 a precedent 廬州長安淨名法因禪師上堂
227 36 a classification of some kinds of Han texts 廬州長安淨名法因禪師上堂
228 36 relating to a ceremony or rite 廬州長安淨名法因禪師上堂
229 36 Dharma 廬州長安淨名法因禪師上堂
230 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 廬州長安淨名法因禪師上堂
231 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 廬州長安淨名法因禪師上堂
232 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 廬州長安淨名法因禪師上堂
233 36 quality; characteristic 廬州長安淨名法因禪師上堂
234 35 ér Kangxi radical 126 所以舉一念而
235 35 ér as if; to seem like 所以舉一念而
236 35 néng can; able 所以舉一念而
237 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 所以舉一念而
238 35 ér to arrive; up to 所以舉一念而
239 35 wèi Eighth earthly branch 未審是甚麼
240 35 wèi 1-3 p.m. 未審是甚麼
241 35 wèi to taste 未審是甚麼
242 35 wèi future; anāgata 未審是甚麼
243 35 Sixth Month 未來且莫算
244 35 dignified 未來且莫算
245 33 xià bottom 大鑑下第十三世
246 33 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大鑑下第十三世
247 33 xià to announce 大鑑下第十三世
248 33 xià to do 大鑑下第十三世
249 33 xià to withdraw; to leave; to exit 大鑑下第十三世
250 33 xià the lower class; a member of the lower class 大鑑下第十三世
251 33 xià inside 大鑑下第十三世
252 33 xià an aspect 大鑑下第十三世
253 33 xià a certain time 大鑑下第十三世
254 33 xià to capture; to take 大鑑下第十三世
255 33 xià to put in 大鑑下第十三世
256 33 xià to enter 大鑑下第十三世
257 33 xià to eliminate; to remove; to get off 大鑑下第十三世
258 33 xià to finish work or school 大鑑下第十三世
259 33 xià to go 大鑑下第十三世
260 33 xià to scorn; to look down on 大鑑下第十三世
261 33 xià to modestly decline 大鑑下第十三世
262 33 xià to produce 大鑑下第十三世
263 33 xià to stay at; to lodge at 大鑑下第十三世
264 33 xià to decide 大鑑下第十三世
265 33 xià to be less than 大鑑下第十三世
266 33 xià humble; lowly 大鑑下第十三世
267 33 xià below; adhara 大鑑下第十三世
268 33 xià lower; inferior; hina 大鑑下第十三世
269 33 nǎi to be 乃顧視大眾曰休
270 31 shì matter; thing; item 正當現在事
271 31 shì to serve 正當現在事
272 31 shì a government post 正當現在事
273 31 shì duty; post; work 正當現在事
274 31 shì occupation 正當現在事
275 31 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 正當現在事
276 31 shì an accident 正當現在事
277 31 shì to attend 正當現在事
278 31 shì an allusion 正當現在事
279 31 shì a condition; a state; a situation 正當現在事
280 31 shì to engage in 正當現在事
281 31 shì to enslave 正當現在事
282 31 shì to pursue 正當現在事
283 31 shì to administer 正當現在事
284 31 shì to appoint 正當現在事
285 31 shì thing; phenomena 正當現在事
286 31 shì actions; karma 正當現在事
287 30 yòu Kangxi radical 29 又曰
288 30 day of the month; a certain day 七十餘日
289 30 Kangxi radical 72 七十餘日
290 30 a day 七十餘日
291 30 Japan 七十餘日
292 30 sun 七十餘日
293 30 daytime 七十餘日
294 30 sunlight 七十餘日
295 30 everyday 七十餘日
296 30 season 七十餘日
297 30 available time 七十餘日
298 30 in the past 七十餘日
299 30 mi 七十餘日
300 30 sun; sūrya 七十餘日
301 30 a day; divasa 七十餘日
302 30 yún cloud 把定則少室峯前雲收霧卷
303 30 yún Yunnan 把定則少室峯前雲收霧卷
304 30 yún Yun 把定則少室峯前雲收霧卷
305 30 yún to say 把定則少室峯前雲收霧卷
306 30 yún to have 把定則少室峯前雲收霧卷
307 30 yún cloud; megha 把定則少室峯前雲收霧卷
308 30 yún to say; iti 把定則少室峯前雲收霧卷
309 29 to go 去長安三十七程
310 29 to remove; to wipe off; to eliminate 去長安三十七程
311 29 to be distant 去長安三十七程
312 29 to leave 去長安三十七程
313 29 to play a part 去長安三十七程
314 29 to abandon; to give up 去長安三十七程
315 29 to die 去長安三十七程
316 29 previous; past 去長安三十七程
317 29 to send out; to issue; to drive away 去長安三十七程
318 29 falling tone 去長安三十七程
319 29 to lose 去長安三十七程
320 29 Qu 去長安三十七程
321 29 go; gati 去長安三十七程
322 28 sān three 如何是受用三
323 28 sān third 如何是受用三
324 28 sān more than two 如何是受用三
325 28 sān very few 如何是受用三
326 28 sān San 如何是受用三
327 28 sān three; tri 如何是受用三
328 28 sān sa 如何是受用三
329 28 sān three kinds; trividha 如何是受用三
330 28 huán to go back; to turn around; to return 還見麼
331 28 huán to pay back; to give back 還見麼
332 28 huán to do in return 還見麼
333 28 huán Huan 還見麼
334 28 huán to revert 還見麼
335 28 huán to turn one's head; to look back 還見麼
336 28 huán to encircle 還見麼
337 28 xuán to rotate 還見麼
338 28 huán since 還見麼
339 28 hái to return; pratyāgam 還見麼
340 28 hái again; further; punar 還見麼
341 28 huì can; be able to 却是汝會
342 28 huì able to 却是汝會
343 28 huì a meeting; a conference; an assembly 却是汝會
344 28 kuài to balance an account 却是汝會
345 28 huì to assemble 却是汝會
346 28 huì to meet 却是汝會
347 28 huì a temple fair 却是汝會
348 28 huì a religious assembly 却是汝會
349 28 huì an association; a society 却是汝會
350 28 huì a national or provincial capital 却是汝會
351 28 huì an opportunity 却是汝會
352 28 huì to understand 却是汝會
353 28 huì to be familiar with; to know 却是汝會
354 28 huì to be possible; to be likely 却是汝會
355 28 huì to be good at 却是汝會
356 28 huì a moment 却是汝會
357 28 huì to happen to 却是汝會
358 28 huì to pay 却是汝會
359 28 huì a meeting place 却是汝會
360 28 kuài the seam of a cap 却是汝會
361 28 huì in accordance with 却是汝會
362 28 huì imperial civil service examination 却是汝會
363 28 huì to have sexual intercourse 却是汝會
364 28 huì Hui 却是汝會
365 28 huì combining; samsarga 却是汝會
366 28 to go; to 休於天上覓
367 28 to rely on; to depend on 休於天上覓
368 28 Yu 休於天上覓
369 28 a crow 休於天上覓
370 28 shān a mountain; a hill; a peak 安州白兆山通慧珪禪師上堂
371 28 shān Shan 安州白兆山通慧珪禪師上堂
372 28 shān Kangxi radical 46 安州白兆山通慧珪禪師上堂
373 28 shān a mountain-like shape 安州白兆山通慧珪禪師上堂
374 28 shān a gable 安州白兆山通慧珪禪師上堂
375 28 shān mountain; giri 安州白兆山通慧珪禪師上堂
376 28 lái to come 高流出來相見
377 28 lái please 高流出來相見
378 28 lái used to substitute for another verb 高流出來相見
379 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 高流出來相見
380 28 lái wheat 高流出來相見
381 28 lái next; future 高流出來相見
382 28 lái a simple complement of direction 高流出來相見
383 28 lái to occur; to arise 高流出來相見
384 28 lái to earn 高流出來相見
385 28 lái to come; āgata 高流出來相見
386 27 ka 未曾拈動這箇而今不免現些少
387 27 chù a place; location; a spot; a point 曰莫便是為人處
388 27 chǔ to reside; to live; to dwell 曰莫便是為人處
389 27 chù an office; a department; a bureau 曰莫便是為人處
390 27 chù a part; an aspect 曰莫便是為人處
391 27 chǔ to be in; to be in a position of 曰莫便是為人處
392 27 chǔ to get along with 曰莫便是為人處
393 27 chǔ to deal with; to manage 曰莫便是為人處
394 27 chǔ to punish; to sentence 曰莫便是為人處
395 27 chǔ to stop; to pause 曰莫便是為人處
396 27 chǔ to be associated with 曰莫便是為人處
397 27 chǔ to situate; to fix a place for 曰莫便是為人處
398 27 chǔ to occupy; to control 曰莫便是為人處
399 27 chù circumstances; situation 曰莫便是為人處
400 27 chù an occasion; a time 曰莫便是為人處
401 27 chù position; sthāna 曰莫便是為人處
402 27 to carry on the shoulder 喚不回頭爭奈何
403 27 what 喚不回頭爭奈何
404 27 He 喚不回頭爭奈何
405 27 child; son 建康府保寧子英禪師錢塘人也
406 27 egg; newborn 建康府保寧子英禪師錢塘人也
407 27 first earthly branch 建康府保寧子英禪師錢塘人也
408 27 11 p.m.-1 a.m. 建康府保寧子英禪師錢塘人也
409 27 Kangxi radical 39 建康府保寧子英禪師錢塘人也
410 27 pellet; something small and hard 建康府保寧子英禪師錢塘人也
411 27 master 建康府保寧子英禪師錢塘人也
412 27 viscount 建康府保寧子英禪師錢塘人也
413 27 zi you; your honor 建康府保寧子英禪師錢塘人也
414 27 masters 建康府保寧子英禪師錢塘人也
415 27 person 建康府保寧子英禪師錢塘人也
416 27 young 建康府保寧子英禪師錢塘人也
417 27 seed 建康府保寧子英禪師錢塘人也
418 27 subordinate; subsidiary 建康府保寧子英禪師錢塘人也
419 27 a copper coin 建康府保寧子英禪師錢塘人也
420 27 female dragonfly 建康府保寧子英禪師錢塘人也
421 27 constituent 建康府保寧子英禪師錢塘人也
422 27 offspring; descendants 建康府保寧子英禪師錢塘人也
423 27 dear 建康府保寧子英禪師錢塘人也
424 27 little one 建康府保寧子英禪師錢塘人也
425 27 son; putra 建康府保寧子英禪師錢塘人也
426 27 offspring; tanaya 建康府保寧子英禪師錢塘人也
427 27 èr two 一二即二
428 27 èr Kangxi radical 7 一二即二
429 27 èr second 一二即二
430 27 èr twice; double; di- 一二即二
431 27 èr more than one kind 一二即二
432 27 èr two; dvā; dvi 一二即二
433 27 èr both; dvaya 一二即二
434 26 yuè month 竟喚甚麼作月
435 26 yuè moon 竟喚甚麼作月
436 26 yuè Kangxi radical 74 竟喚甚麼作月
437 26 yuè moonlight 竟喚甚麼作月
438 26 yuè monthly 竟喚甚麼作月
439 26 yuè shaped like the moon; crescent shaped 竟喚甚麼作月
440 26 yuè Tokharians 竟喚甚麼作月
441 26 yuè China rose 竟喚甚麼作月
442 26 yuè Yue 竟喚甚麼作月
443 26 yuè moon 竟喚甚麼作月
444 26 yuè month; māsa 竟喚甚麼作月
445 26 zài in; at 罔象無心明珠忽然在
446 26 zài to exist; to be living 罔象無心明珠忽然在
447 26 zài to consist of 罔象無心明珠忽然在
448 26 zài to be at a post 罔象無心明珠忽然在
449 26 zài in; bhū 罔象無心明珠忽然在
450 26 xīn heart [organ] 若是通心上士脫洒
451 26 xīn Kangxi radical 61 若是通心上士脫洒
452 26 xīn mind; consciousness 若是通心上士脫洒
453 26 xīn the center; the core; the middle 若是通心上士脫洒
454 26 xīn one of the 28 star constellations 若是通心上士脫洒
455 26 xīn heart 若是通心上士脫洒
456 26 xīn emotion 若是通心上士脫洒
457 26 xīn intention; consideration 若是通心上士脫洒
458 26 xīn disposition; temperament 若是通心上士脫洒
459 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若是通心上士脫洒
460 26 xīn heart; hṛdaya 若是通心上士脫洒
461 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若是通心上士脫洒
462 25 zhōng middle 莫向水中尋
463 25 zhōng medium; medium sized 莫向水中尋
464 25 zhōng China 莫向水中尋
465 25 zhòng to hit the mark 莫向水中尋
466 25 zhōng midday 莫向水中尋
467 25 zhōng inside 莫向水中尋
468 25 zhōng during 莫向水中尋
469 25 zhōng Zhong 莫向水中尋
470 25 zhōng intermediary 莫向水中尋
471 25 zhōng half 莫向水中尋
472 25 zhòng to reach; to attain 莫向水中尋
473 25 zhòng to suffer; to infect 莫向水中尋
474 25 zhòng to obtain 莫向水中尋
475 25 zhòng to pass an exam 莫向水中尋
476 25 zhōng middle 莫向水中尋
477 23 zhī to know 若也知有底衲僧穩
478 23 zhī to comprehend 若也知有底衲僧穩
479 23 zhī to inform; to tell 若也知有底衲僧穩
480 23 zhī to administer 若也知有底衲僧穩
481 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若也知有底衲僧穩
482 23 zhī to be close friends 若也知有底衲僧穩
483 23 zhī to feel; to sense; to perceive 若也知有底衲僧穩
484 23 zhī to receive; to entertain 若也知有底衲僧穩
485 23 zhī knowledge 若也知有底衲僧穩
486 23 zhī consciousness; perception 若也知有底衲僧穩
487 23 zhī a close friend 若也知有底衲僧穩
488 23 zhì wisdom 若也知有底衲僧穩
489 23 zhì Zhi 若也知有底衲僧穩
490 23 zhī to appreciate 若也知有底衲僧穩
491 23 zhī to make known 若也知有底衲僧穩
492 23 zhī to have control over 若也知有底衲僧穩
493 23 zhī to expect; to foresee 若也知有底衲僧穩
494 23 zhī Understanding 若也知有底衲僧穩
495 23 zhī know; jña 若也知有底衲僧穩
496 23 míng bright; luminous; brilliant 後住明州天童云
497 23 míng Ming 後住明州天童云
498 23 míng Ming Dynasty 後住明州天童云
499 23 míng obvious; explicit; clear 後住明州天童云
500 23 míng intelligent; clever; perceptive 後住明州天童云

Frequencies of all Words

Top 1314

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 351 yuē to speak; to say 以手打一圓相召大眾曰
2 351 yuē Kangxi radical 73 以手打一圓相召大眾曰
3 351 yuē to be called 以手打一圓相召大眾曰
4 351 yuē particle without meaning 以手打一圓相召大眾曰
5 351 yuē said; ukta 以手打一圓相召大眾曰
6 246 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 法雲秀禪師法嗣
7 246 禪師 Chán Shī Chan master 法雲秀禪師法嗣
8 239 shī teacher
9 239 shī multitude
10 239 shī a host; a leader
11 239 shī an expert
12 239 shī an example; a model
13 239 shī master
14 239 shī a capital city; a well protected place
15 239 shī Shi
16 239 shī to imitate
17 239 shī troops
18 239 shī shi
19 239 shī an army division
20 239 shī the 7th hexagram
21 239 shī a lion
22 239 shī spiritual guide; teacher; ācārya
23 122 shì is; are; am; to be 如何是
24 122 shì is exactly 如何是
25 122 shì is suitable; is in contrast 如何是
26 122 shì this; that; those 如何是
27 122 shì really; certainly 如何是
28 122 shì correct; yes; affirmative 如何是
29 122 shì true 如何是
30 122 shì is; has; exists 如何是
31 122 shì used between repetitions of a word 如何是
32 122 shì a matter; an affair 如何是
33 122 shì Shi 如何是
34 122 shì is; bhū 如何是
35 122 shì this; idam 如何是
36 106 wèn to ask 僧問
37 106 wèn to inquire after 僧問
38 106 wèn to interrogate 僧問
39 106 wèn to hold responsible 僧問
40 106 wèn to request something 僧問
41 106 wèn to rebuke 僧問
42 106 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
43 106 wèn news 僧問
44 106 wèn to propose marriage 僧問
45 106 wén to inform 僧問
46 106 wèn to research 僧問
47 106 wèn Wen 僧問
48 106 wèn to 僧問
49 106 wèn a question 僧問
50 106 wèn ask; prccha 僧問
51 99 rén person; people; a human being 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
52 99 rén Kangxi radical 9 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
53 99 rén a kind of person 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
54 99 rén everybody 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
55 99 rén adult 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
56 99 rén somebody; others 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
57 99 rén an upright person 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
58 99 rén person; manuṣya 東京法雲惟白佛國禪師靖江人
59 98 如何 rúhé how; what way; what 尚如何作用
60 94 no 也無
61 94 Kangxi radical 71 也無
62 94 to not have; without 也無
63 94 has not yet 也無
64 94 mo 也無
65 94 do not 也無
66 94 not; -less; un- 也無
67 94 regardless of 也無
68 94 to not have 也無
69 94 um 也無
70 94 Wu 也無
71 94 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 也無
72 94 not; non- 也無
73 94 mo 也無
74 91 yún cloud 後住明州天童云
75 91 yún Yunnan 後住明州天童云
76 91 yún Yun 後住明州天童云
77 91 yún to say 後住明州天童云
78 91 yún to have 後住明州天童云
79 91 yún a particle with no meaning 後住明州天童云
80 91 yún in this way 後住明州天童云
81 91 yún cloud; megha 後住明州天童云
82 91 yún to say; iti 後住明州天童云
83 85 one 以手打一圓相召大眾曰
84 85 Kangxi radical 1 以手打一圓相召大眾曰
85 85 as soon as; all at once 以手打一圓相召大眾曰
86 85 pure; concentrated 以手打一圓相召大眾曰
87 85 whole; all 以手打一圓相召大眾曰
88 85 first 以手打一圓相召大眾曰
89 85 the same 以手打一圓相召大眾曰
90 85 each 以手打一圓相召大眾曰
91 85 certain 以手打一圓相召大眾曰
92 85 throughout 以手打一圓相召大眾曰
93 85 used in between a reduplicated verb 以手打一圓相召大眾曰
94 85 sole; single 以手打一圓相召大眾曰
95 85 a very small amount 以手打一圓相召大眾曰
96 85 Yi 以手打一圓相召大眾曰
97 85 other 以手打一圓相召大眾曰
98 85 to unify 以手打一圓相召大眾曰
99 85 accidentally; coincidentally 以手打一圓相召大眾曰
100 85 abruptly; suddenly 以手打一圓相召大眾曰
101 85 or 以手打一圓相召大眾曰
102 85 one; eka 以手打一圓相召大眾曰
103 81 sēng a Buddhist monk 僧問
104 81 sēng a person with dark skin 僧問
105 81 sēng Seng 僧問
106 81 sēng Sangha; monastic community 僧問
107 77 dào way; road; path 且道
108 77 dào principle; a moral; morality 且道
109 77 dào Tao; the Way 且道
110 77 dào measure word for long things 且道
111 77 dào to say; to speak; to talk 且道
112 77 dào to think 且道
113 77 dào times 且道
114 77 dào circuit; a province 且道
115 77 dào a course; a channel 且道
116 77 dào a method; a way of doing something 且道
117 77 dào measure word for doors and walls 且道
118 77 dào measure word for courses of a meal 且道
119 77 dào a centimeter 且道
120 77 dào a doctrine 且道
121 77 dào Taoism; Daoism 且道
122 77 dào a skill 且道
123 77 dào a sect 且道
124 77 dào a line 且道
125 77 dào Way 且道
126 77 dào way; path; marga 且道
127 77 zhī him; her; them; that 問如何是超佛越祖之
128 77 zhī used between a modifier and a word to form a word group 問如何是超佛越祖之
129 77 zhī to go 問如何是超佛越祖之
130 77 zhī this; that 問如何是超佛越祖之
131 77 zhī genetive marker 問如何是超佛越祖之
132 77 zhī it 問如何是超佛越祖之
133 77 zhī in; in regards to 問如何是超佛越祖之
134 77 zhī all 問如何是超佛越祖之
135 77 zhī and 問如何是超佛越祖之
136 77 zhī however 問如何是超佛越祖之
137 77 zhī if 問如何是超佛越祖之
138 77 zhī then 問如何是超佛越祖之
139 77 zhī to arrive; to go 問如何是超佛越祖之
140 77 zhī is 問如何是超佛越祖之
141 77 zhī to use 問如何是超佛越祖之
142 77 zhī Zhi 問如何是超佛越祖之
143 77 zhī winding 問如何是超佛越祖之
144 73 not; no 須彌不
145 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 須彌不
146 73 as a correlative 須彌不
147 73 no (answering a question) 須彌不
148 73 forms a negative adjective from a noun 須彌不
149 73 at the end of a sentence to form a question 須彌不
150 73 to form a yes or no question 須彌不
151 73 infix potential marker 須彌不
152 73 no; na 須彌不
153 64 shàng top; a high position 圓照上足時稱訥叔
154 64 shang top; the position on or above something 圓照上足時稱訥叔
155 64 shàng to go up; to go forward 圓照上足時稱訥叔
156 64 shàng shang 圓照上足時稱訥叔
157 64 shàng previous; last 圓照上足時稱訥叔
158 64 shàng high; higher 圓照上足時稱訥叔
159 64 shàng advanced 圓照上足時稱訥叔
160 64 shàng a monarch; a sovereign 圓照上足時稱訥叔
161 64 shàng time 圓照上足時稱訥叔
162 64 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 圓照上足時稱訥叔
163 64 shàng far 圓照上足時稱訥叔
164 64 shàng big; as big as 圓照上足時稱訥叔
165 64 shàng abundant; plentiful 圓照上足時稱訥叔
166 64 shàng to report 圓照上足時稱訥叔
167 64 shàng to offer 圓照上足時稱訥叔
168 64 shàng to go on stage 圓照上足時稱訥叔
169 64 shàng to take office; to assume a post 圓照上足時稱訥叔
170 64 shàng to install; to erect 圓照上足時稱訥叔
171 64 shàng to suffer; to sustain 圓照上足時稱訥叔
172 64 shàng to burn 圓照上足時稱訥叔
173 64 shàng to remember 圓照上足時稱訥叔
174 64 shang on; in 圓照上足時稱訥叔
175 64 shàng upward 圓照上足時稱訥叔
176 64 shàng to add 圓照上足時稱訥叔
177 64 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 圓照上足時稱訥叔
178 64 shàng to meet 圓照上足時稱訥叔
179 64 shàng falling then rising (4th) tone 圓照上足時稱訥叔
180 64 shang used after a verb indicating a result 圓照上足時稱訥叔
181 64 shàng a musical note 圓照上足時稱訥叔
182 64 shàng higher, superior; uttara 圓照上足時稱訥叔
183 56 yǒu is; are; to exist 有續燈錄三十卷入藏
184 56 yǒu to have; to possess 有續燈錄三十卷入藏
185 56 yǒu indicates an estimate 有續燈錄三十卷入藏
186 56 yǒu indicates a large quantity 有續燈錄三十卷入藏
187 56 yǒu indicates an affirmative response 有續燈錄三十卷入藏
188 56 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有續燈錄三十卷入藏
189 56 yǒu used to compare two things 有續燈錄三十卷入藏
190 56 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有續燈錄三十卷入藏
191 56 yǒu used before the names of dynasties 有續燈錄三十卷入藏
192 56 yǒu a certain thing; what exists 有續燈錄三十卷入藏
193 56 yǒu multiple of ten and ... 有續燈錄三十卷入藏
194 56 yǒu abundant 有續燈錄三十卷入藏
195 56 yǒu purposeful 有續燈錄三十卷入藏
196 56 yǒu You 有續燈錄三十卷入藏
197 56 yǒu 1. existence; 2. becoming 有續燈錄三十卷入藏
198 56 yǒu becoming; bhava 有續燈錄三十卷入藏
199 51 to record; to copy 有續燈錄三十卷入藏
200 51 to hire; to employ 有續燈錄三十卷入藏
201 51 to record sound 有續燈錄三十卷入藏
202 51 a record; a register 有續燈錄三十卷入藏
203 51 to register; to enroll 有續燈錄三十卷入藏
204 51 to supervise; to direct 有續燈錄三十卷入藏
205 51 a sequence; an order 有續燈錄三十卷入藏
206 51 to determine a prison sentence 有續燈錄三十卷入藏
207 51 catalog 有續燈錄三十卷入藏
208 50 法嗣 fǎsì Dharma heir 法雲秀禪師法嗣
209 47 already 過去已
210 47 Kangxi radical 49 過去已
211 47 from 過去已
212 47 to bring to an end; to stop 過去已
213 47 final aspectual particle 過去已
214 47 afterwards; thereafter 過去已
215 47 too; very; excessively 過去已
216 47 to complete 過去已
217 47 to demote; to dismiss 過去已
218 47 to recover from an illness 過去已
219 47 certainly 過去已
220 47 an interjection of surprise 過去已
221 47 this 過去已
222 47 former; pūrvaka 過去已
223 47 former; pūrvaka 過去已
224 47 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
225 47 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
226 47 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
227 44 de potential marker 何得自抑却
228 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得自抑却
229 44 děi must; ought to 何得自抑却
230 44 děi to want to; to need to 何得自抑却
231 44 děi must; ought to 何得自抑却
232 44 de 何得自抑却
233 44 de infix potential marker 何得自抑却
234 44 to result in 何得自抑却
235 44 to be proper; to fit; to suit 何得自抑却
236 44 to be satisfied 何得自抑却
237 44 to be finished 何得自抑却
238 44 de result of degree 何得自抑却
239 44 de marks completion of an action 何得自抑却
240 44 děi satisfying 何得自抑却
241 44 to contract 何得自抑却
242 44 marks permission or possibility 何得自抑却
243 44 expressing frustration 何得自抑却
244 44 to hear 何得自抑却
245 44 to have; there is 何得自抑却
246 44 marks time passed 何得自抑却
247 44 obtain; attain; prāpta 何得自抑却
248 43 zhōu a state; a province 後住明州天童云
249 43 zhōu a unit of 2,500 households 後住明州天童云
250 43 zhōu a prefecture 後住明州天童云
251 43 zhōu a country 後住明州天童云
252 43 zhōu an island 後住明州天童云
253 43 zhōu Zhou 後住明州天童云
254 43 zhōu autonomous prefecture 後住明州天童云
255 43 zhōu a country 後住明州天童云
256 42 also; too 建康府保寧子英禪師錢塘人也
257 42 a final modal particle indicating certainy or decision 建康府保寧子英禪師錢塘人也
258 42 either 建康府保寧子英禪師錢塘人也
259 42 even 建康府保寧子英禪師錢塘人也
260 42 used to soften the tone 建康府保寧子英禪師錢塘人也
261 42 used for emphasis 建康府保寧子英禪師錢塘人也
262 42 used to mark contrast 建康府保寧子英禪師錢塘人也
263 42 used to mark compromise 建康府保寧子英禪師錢塘人也
264 42 ya 建康府保寧子英禪師錢塘人也
265 41 jiàn to see 還見麼
266 41 jiàn opinion; view; understanding 還見麼
267 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 還見麼
268 41 jiàn refer to; for details see 還見麼
269 41 jiàn passive marker 還見麼
270 41 jiàn to listen to 還見麼
271 41 jiàn to meet 還見麼
272 41 jiàn to receive (a guest) 還見麼
273 41 jiàn let me; kindly 還見麼
274 41 jiàn Jian 還見麼
275 41 xiàn to appear 還見麼
276 41 xiàn to introduce 還見麼
277 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 還見麼
278 41 jiàn seeing; observing; darśana 還見麼
279 41 shí time; a point or period of time 圓照上足時稱訥叔
280 41 shí a season; a quarter of a year 圓照上足時稱訥叔
281 41 shí one of the 12 two-hour periods of the day 圓照上足時稱訥叔
282 41 shí at that time 圓照上足時稱訥叔
283 41 shí fashionable 圓照上足時稱訥叔
284 41 shí fate; destiny; luck 圓照上足時稱訥叔
285 41 shí occasion; opportunity; chance 圓照上足時稱訥叔
286 41 shí tense 圓照上足時稱訥叔
287 41 shí particular; special 圓照上足時稱訥叔
288 41 shí to plant; to cultivate 圓照上足時稱訥叔
289 41 shí hour (measure word) 圓照上足時稱訥叔
290 41 shí an era; a dynasty 圓照上足時稱訥叔
291 41 shí time [abstract] 圓照上足時稱訥叔
292 41 shí seasonal 圓照上足時稱訥叔
293 41 shí frequently; often 圓照上足時稱訥叔
294 41 shí occasionally; sometimes 圓照上足時稱訥叔
295 41 shí on time 圓照上足時稱訥叔
296 41 shí this; that 圓照上足時稱訥叔
297 41 shí to wait upon 圓照上足時稱訥叔
298 41 shí hour 圓照上足時稱訥叔
299 41 shí appropriate; proper; timely 圓照上足時稱訥叔
300 41 shí Shi 圓照上足時稱訥叔
301 41 shí a present; currentlt 圓照上足時稱訥叔
302 41 shí time; kāla 圓照上足時稱訥叔
303 41 shí at that time; samaya 圓照上足時稱訥叔
304 41 shí then; atha 圓照上足時稱訥叔
305 40 ruò to seem; to be like; as 若論此事
306 40 ruò seemingly 若論此事
307 40 ruò if 若論此事
308 40 ruò you 若論此事
309 40 ruò this; that 若論此事
310 40 ruò and; or 若論此事
311 40 ruò as for; pertaining to 若論此事
312 40 pomegranite 若論此事
313 40 ruò to choose 若論此事
314 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若論此事
315 40 ruò thus 若論此事
316 40 ruò pollia 若論此事
317 40 ruò Ruo 若論此事
318 40 ruò only then 若論此事
319 40 ja 若論此事
320 40 jñā 若論此事
321 40 ruò if; yadi 若論此事
322 39 ma final interrogative particle 還見麼
323 39 insignificant; small; tiny 還見麼
324 39 final interrogative particle 還見麼
325 39 me final expresses to some extent 還見麼
326 39 yāo one 還見麼
327 39 yāo small; tiny 還見麼
328 39 yāo small; tiny 還見麼
329 39 yāo smallest 還見麼
330 39 yāo one 還見麼
331 39 yāo Yao 還見麼
332 39 ma ba 還見麼
333 39 ma ma 還見麼
334 37 wèi for; to 未審誰為
335 37 wèi because of 未審誰為
336 37 wéi to act as; to serve 未審誰為
337 37 wéi to change into; to become 未審誰為
338 37 wéi to be; is 未審誰為
339 37 wéi to do 未審誰為
340 37 wèi for 未審誰為
341 37 wèi because of; for; to 未審誰為
342 37 wèi to 未審誰為
343 37 wéi in a passive construction 未審誰為
344 37 wéi forming a rehetorical question 未審誰為
345 37 wéi forming an adverb 未審誰為
346 37 wéi to add emphasis 未審誰為
347 37 wèi to support; to help 未審誰為
348 37 wéi to govern 未審誰為
349 37 wèi to be; bhū 未審誰為
350 37 良久 liáng jiǔ a long time 良久
351 36 method; way 廬州長安淨名法因禪師上堂
352 36 France 廬州長安淨名法因禪師上堂
353 36 the law; rules; regulations 廬州長安淨名法因禪師上堂
354 36 the teachings of the Buddha; Dharma 廬州長安淨名法因禪師上堂
355 36 a standard; a norm 廬州長安淨名法因禪師上堂
356 36 an institution 廬州長安淨名法因禪師上堂
357 36 to emulate 廬州長安淨名法因禪師上堂
358 36 magic; a magic trick 廬州長安淨名法因禪師上堂
359 36 punishment 廬州長安淨名法因禪師上堂
360 36 Fa 廬州長安淨名法因禪師上堂
361 36 a precedent 廬州長安淨名法因禪師上堂
362 36 a classification of some kinds of Han texts 廬州長安淨名法因禪師上堂
363 36 relating to a ceremony or rite 廬州長安淨名法因禪師上堂
364 36 Dharma 廬州長安淨名法因禪師上堂
365 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 廬州長安淨名法因禪師上堂
366 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 廬州長安淨名法因禪師上堂
367 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 廬州長安淨名法因禪師上堂
368 36 quality; characteristic 廬州長安淨名法因禪師上堂
369 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 所以舉一念而
370 35 ér Kangxi radical 126 所以舉一念而
371 35 ér you 所以舉一念而
372 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 所以舉一念而
373 35 ér right away; then 所以舉一念而
374 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 所以舉一念而
375 35 ér if; in case; in the event that 所以舉一念而
376 35 ér therefore; as a result; thus 所以舉一念而
377 35 ér how can it be that? 所以舉一念而
378 35 ér so as to 所以舉一念而
379 35 ér only then 所以舉一念而
380 35 ér as if; to seem like 所以舉一念而
381 35 néng can; able 所以舉一念而
382 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 所以舉一念而
383 35 ér me 所以舉一念而
384 35 ér to arrive; up to 所以舉一念而
385 35 ér possessive 所以舉一念而
386 35 ér and; ca 所以舉一念而
387 35 wèi Eighth earthly branch 未審是甚麼
388 35 wèi not yet; still not 未審是甚麼
389 35 wèi not; did not; have not 未審是甚麼
390 35 wèi or not? 未審是甚麼
391 35 wèi 1-3 p.m. 未審是甚麼
392 35 wèi to taste 未審是甚麼
393 35 wèi future; anāgata 未審是甚麼
394 35 qiě moreover 未來且莫算
395 35 qiě shall; tentative future marker 未來且莫算
396 35 qiě even; only 未來且莫算
397 35 qiě also; as well as 未來且莫算
398 35 qiě about to 未來且莫算
399 35 qiě temporarily 未來且莫算
400 35 qiě or 未來且莫算
401 35 qiě simultaneously 未來且莫算
402 35 Sixth Month 未來且莫算
403 35 final particle with no meaning 未來且莫算
404 35 dignified 未來且莫算
405 35 qiě moreover; tavat 未來且莫算
406 33 xià next 大鑑下第十三世
407 33 xià bottom 大鑑下第十三世
408 33 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大鑑下第十三世
409 33 xià measure word for time 大鑑下第十三世
410 33 xià expresses completion of an action 大鑑下第十三世
411 33 xià to announce 大鑑下第十三世
412 33 xià to do 大鑑下第十三世
413 33 xià to withdraw; to leave; to exit 大鑑下第十三世
414 33 xià under; below 大鑑下第十三世
415 33 xià the lower class; a member of the lower class 大鑑下第十三世
416 33 xià inside 大鑑下第十三世
417 33 xià an aspect 大鑑下第十三世
418 33 xià a certain time 大鑑下第十三世
419 33 xià a time; an instance 大鑑下第十三世
420 33 xià to capture; to take 大鑑下第十三世
421 33 xià to put in 大鑑下第十三世
422 33 xià to enter 大鑑下第十三世
423 33 xià to eliminate; to remove; to get off 大鑑下第十三世
424 33 xià to finish work or school 大鑑下第十三世
425 33 xià to go 大鑑下第十三世
426 33 xià to scorn; to look down on 大鑑下第十三世
427 33 xià to modestly decline 大鑑下第十三世
428 33 xià to produce 大鑑下第十三世
429 33 xià to stay at; to lodge at 大鑑下第十三世
430 33 xià to decide 大鑑下第十三世
431 33 xià to be less than 大鑑下第十三世
432 33 xià humble; lowly 大鑑下第十三世
433 33 xià below; adhara 大鑑下第十三世
434 33 xià lower; inferior; hina 大鑑下第十三世
435 33 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃顧視大眾曰休
436 33 nǎi to be 乃顧視大眾曰休
437 33 nǎi you; yours 乃顧視大眾曰休
438 33 nǎi also; moreover 乃顧視大眾曰休
439 33 nǎi however; but 乃顧視大眾曰休
440 33 nǎi if 乃顧視大眾曰休
441 31 shì matter; thing; item 正當現在事
442 31 shì to serve 正當現在事
443 31 shì a government post 正當現在事
444 31 shì duty; post; work 正當現在事
445 31 shì occupation 正當現在事
446 31 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 正當現在事
447 31 shì an accident 正當現在事
448 31 shì to attend 正當現在事
449 31 shì an allusion 正當現在事
450 31 shì a condition; a state; a situation 正當現在事
451 31 shì to engage in 正當現在事
452 31 shì to enslave 正當現在事
453 31 shì to pursue 正當現在事
454 31 shì to administer 正當現在事
455 31 shì to appoint 正當現在事
456 31 shì a piece 正當現在事
457 31 shì thing; phenomena 正當現在事
458 31 shì actions; karma 正當現在事
459 30 yòu again; also 又曰
460 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又曰
461 30 yòu Kangxi radical 29 又曰
462 30 yòu and 又曰
463 30 yòu furthermore 又曰
464 30 yòu in addition 又曰
465 30 yòu but 又曰
466 30 yòu again; also; moreover; punar 又曰
467 30 day of the month; a certain day 七十餘日
468 30 Kangxi radical 72 七十餘日
469 30 a day 七十餘日
470 30 Japan 七十餘日
471 30 sun 七十餘日
472 30 daytime 七十餘日
473 30 sunlight 七十餘日
474 30 everyday 七十餘日
475 30 season 七十餘日
476 30 available time 七十餘日
477 30 a day 七十餘日
478 30 in the past 七十餘日
479 30 mi 七十餘日
480 30 sun; sūrya 七十餘日
481 30 a day; divasa 七十餘日
482 30 yún cloud 把定則少室峯前雲收霧卷
483 30 yún Yunnan 把定則少室峯前雲收霧卷
484 30 yún Yun 把定則少室峯前雲收霧卷
485 30 yún to say 把定則少室峯前雲收霧卷
486 30 yún to have 把定則少室峯前雲收霧卷
487 30 yún a particle with no meaning 把定則少室峯前雲收霧卷
488 30 yún in this way 把定則少室峯前雲收霧卷
489 30 yún cloud; megha 把定則少室峯前雲收霧卷
490 30 yún to say; iti 把定則少室峯前雲收霧卷
491 29 to go 去長安三十七程
492 29 to remove; to wipe off; to eliminate 去長安三十七程
493 29 to be distant 去長安三十七程
494 29 to leave 去長安三十七程
495 29 to play a part 去長安三十七程
496 29 to abandon; to give up 去長安三十七程
497 29 to die 去長安三十七程
498 29 previous; past 去長安三十七程
499 29 to send out; to issue; to drive away 去長安三十七程
500 29 expresses a tendency 去長安三十七程

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèn ask; prccha
rén person; manuṣya
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
one; eka
sēng Sangha; monastic community

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安福 196 Anfu
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白云守端 白雲守端 98 Baiyun Shouduan
百丈 98 Baizhang
保福 98 Baofu
宝林 寶林 98 Po Lam
宝月 寶月 98 Ratnacandra
本州 98 Honshū
伯夷 98 Bo Yi
波斯 98 Persia
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常熟 99 Changshu
陈仓 陳倉 99
  1. Chencang
  2. Chencang
成都 99 Chengdu
池州 99 Chizhou
崇宁 崇寧 99 Chongning
春日 99 Chunri; Chunjih
滁州 99 Chuzhou
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
刺史 99 Regional Inspector
大中 100 Da Zhong reign
大观 大觀 100 Daguan
大梅 100 Damei
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大宁 大寧 100 Daning
丹霞 100
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道荣 道榮 100 Dao Rong
道泰 100 Daotai
道楷 100 Daokai
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
邓州 鄧州 100 Dengzhou
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
鼎州 100 Dingzhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东明 東明 100 Dongming
洞山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
端拱 100 Duangong
都尉 100 Commander-in-Chief
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法归 法歸 102 Fagui
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
70 Fei River
丰城 豐城 102 Fengcheng
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
扶桑 102 Fusang
福州 102 Fuzhou
广德 廣德 103 Guangde
广汉 廣漢 103 Guanghan
海云 海雲 104 Hai Yun
海门 海門 104 Haimen
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
杭州 104 Hangzhou
寒山 104 Hanshan
何山 104 He Shan
洪山 104 Hongshan
洪州 104 Hongzhou
后壁 後壁 104 Houpi
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
黄河 黃河 104 Yellow River
黄鹤楼 黃鶴樓 104 Yellow Crane Tower
黄梅 黃梅 104 Huangmei
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧宝 慧寶 104 Hui Bao
慧然 104 Hui Ran
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
济宗 濟宗 106 Linji School; Linji zong
家语 家語 106 Book of Sayings of Confucius and his disciples
建炎 106 Jian Yan reign
建昌 106 Jianchang
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江达 江達 106 Jomdo
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 106 Jiangning
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
皎然 106 Jiaoran
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景德 106 Jing De reign
靖江 106 Jingjiang
经略使 經略使 106 Commissioner for Pacification
净名 淨名 106 Vimalakirti
径山 徑山 106 Jingshan Temple
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
鹫峯 鷲峯 106 Vulture Peak
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
巨浪 106 Julang
君山 106 Junshan
开宝藏 開寶藏 107 Kaibao Canon; Kaibaozang
开元 開元 107 Kai Yuan
开福 開福 107 Kaifu
开元宗 開元宗 107 Kaiyuan School
可真 107 Kezhen
空劫 107 The kalpa of void
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
琅邪 108 Langye
李白 108 Li Bai; Li Taibai; Li Po
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
李四 108 Li Si
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
澧州 108 Lizhou
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
鹿门 鹿門 108 Lumen
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
梅山 109 Meishan
梅氏 109 Messier
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南禅 南禪 110 Southern Chan
南天 110 Southern India
南华 南華 110
  1. South China
  2. Nanhua county
南京 110 Nanjing
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南院 110 Nanyuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁国 寧國 110 Ningguo
宁陵 寧陵 110 Ningling
宁宗 寧宗 110 Ningzong
112
  1. Peng
  2. Peng
毘卢 毘盧 112 Vairocana
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
平乐 平樂 112 Pingle
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普宁 普寧 112 Puning
普贤 普賢 112 Samantabhadra
钱塘 錢塘 113 Qiantang
乾元 113 Qianyuan
清流 113 Qingliu
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
仁岳 114 Ren Yue
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝州 114 Ruzhou
三十六计 三十六計 115 The Thirty-Six Stratagems
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善灯 善燈 115 Good Lamp; Suppatīta; Supradīpa
韶山 115 Shaoshan
绍兴 紹興 115 Shaoxing
83 She County
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
石鼓 115 Dangu
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
师说 師說 115 Shishuo
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
守坚 守堅 115 Shou Jian
寿春 壽春 115 Shoucun
寿宁 壽寧 115 Shouning
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115 Emperor Shun
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
遂宁 遂寧 115 Suining
睢阳 睢陽 115 Suiyang
随州 隨州 115 Suizhou
苏州 蘇州 115 Suzhou
台北 臺北 116 Taipei
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
天宁 天寧 116 Tianning
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天长 天長 116 Tianchang
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
同安 116 Tongan District
弯弯 彎彎 119 Wan Wan
119 Wei; Wei River
惟白 119 Wei Bai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
温州 溫州 87 Wenzhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五岭 五嶺 119 Wuling
芜湖县 蕪湖縣 119 Wuhu county
悟空 119 Sun Wukong
五台 五臺 119 Wutai city and
五月 119 May; the Fifth Month
西湖 120 West Lake
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
香山 120 Fragrant Hills Park
香严 香嚴 120 Xiangyan
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
潇湘 瀟湘 120 Xiaoxiang
西林 120
  1. Xilin
  2. Xilin
兴化 興化 120 Xinghua
兴元 興元 120 Xingyuan
新罗 新羅 120 Silla
续传灯录 續傳燈錄 120 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp
虚堂 虛堂 120 Xu Tang
宣和 120 Xuan He reign
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
120
  1. Xue
  2. Xue
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
延昌 121 Yanchang reign
阳春 陽春 121 Yangchun
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
杨岐方会 楊岐方會 121 Yangqi Fanghui
121 Yao
药山 藥山 121 Yaoshan
121 Yi
应城 應城 121 Yingcheng
沂水 121 Yishui
以太 121 Ether-
宜兴 宜興 121 Yixing
永安 121 Yong'an reign
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
蕴聪 蘊聰 121 Yuncong
云和 雲和 121 Yunhe
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云阳 雲陽 121 Yunyang
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
长庆 長慶 122 Changqing
张三 張三 122 John Doe
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
震旦 122 China
真定 122 Zhending; Zhengding
政和 122 Zhenghe
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
至大 122 Zhida reign
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中江 122 Zhongjiang
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
转运使 轉運使 90 Shipping Administrator
资福 資福 122 Zifu
紫微 122 Purple Subtlety
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 242.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
菴主 庵主 196 supervising nun
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
百法 98 one hundred dharmas
宝印 寶印 98 precious seal
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不拘文字 98 it is not captured in writing
不来 不來 98 not coming
不立一尘 不立一塵 98 do not form a single atom
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅客 禪客 99 a Chan student
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
超佛越祖 99 to surpass the Buddha and the patriarchs
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
癡人犹戽夜塘水 癡人猶戽夜塘水 99 ignorant people continue bailing the evening pond water
抽钉 抽釘 99 removed nails
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初机 初機 99 a beginner
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈寺 100 Da Ci Temple
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大利 100 great advantage; great benefit
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
道中 100 on the path
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
动静一如 動靜一如 100 movement is the same as stillness
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
二边 二邊 195 two extremes
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法如 102 dharma nature
法嗣 102 Dharma heir
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛眼 102 Buddha eye
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
拂子 102 a fly whisk
竿木 103 a staff
隔靴抓痒 隔靴抓癢 103 to scratch an itch from outside the boot
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
古佛 103 former Buddhas
古镜 古鏡 103 mirrors of old
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广照 廣照 103
  1. wide illumination
  2. Guang Zhao
广果 廣果 103 without fruit
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
红尘 紅塵 104
  1. worldly affairs
  2. world of mortals; human society; worldly affairs
后际 後際 104 a later time
护国 護國 104 Protecting the Country
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化佛 104 a Buddha image
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
活人剑 活人劍 104 life-giving sword
见大 見大 106 the element of visibility
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解粘去缚 解粘去縛 106 to remove attachments and bonds”
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第十三 106 scroll 13
卷第十二 106 scroll 12
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
旷劫 曠劫 107
  1. since ancient times
  2. a past kalpa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
老僧 108 an old monk
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
落发 落髮 108 to shave the head
没巴鼻 沒巴鼻 109 nothing to grasp
密付 109 Secretly Entrust
祕在形山 109 hidden secretly in a mountain of form
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明镜当台 明鏡當臺 109 a clear mirror resting on a support
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
能仁 110 great in lovingkindness
普明 112
  1. universal radiance
  2. Pu Ming
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
起信 113 the awakening of faith
清虚 清虛 113 utter emptiness
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
权教 權教 113 provisional teaching
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
山形拄杖 115 a rough cut staff
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
山僧 115 mountain monastic
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
昇天 115 rise to heaven
圣节 聖節 115 emperor's birthday
阇维 闍維 115 to cremate
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
守真 115 protect the truth
受具 115 to obtain full ordination
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死汉 死漢 115 dead person
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
天不能盖 天不能蓋 116 it cannot be covered by the sky
天地无私 天地無私 116 Heaven and Earth Are Selfless
天童 116 a divine youth
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
唯嫌拣择 唯嫌揀擇 119 only avoid discrimination
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心要 120 the core; the essence
心月 120 mind as the moon
形山 120 mountain of form
性相 120 inherent attributes
心印 120 mind seal
选佛场 選佛場 120
  1. 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
  2. Buddha selection court
言诠 言詮 121 words as explaining meaning
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一宝 一寶 121 one treasure
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一喝 121 a call; a shout
异见 異見 121 different view
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一口吞尽 一口吞盡 121 swallow all in one gulp
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一只眼 一隻眼 121 single eye
一转语 一轉語 121 a turning word; fateful words
一宗 121 one sect; one school
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机 應機 121 Opportunities
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
鱼化龙 魚化龍 121 fish transform into dragons
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
圆成 圓成 121 complete perfection
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
憎爱 憎愛 122 hate and love
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
至道无难 至道無難 122 the Ultimate Way is not difficult
智海 122 Ocean of Wisdom
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
拄杖 122 staff; walking staff
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West