Glossary and Vocabulary for Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 389 zhī to go 萬里之事百年以外
2 389 zhī to arrive; to go 萬里之事百年以外
3 389 zhī is 萬里之事百年以外
4 389 zhī to use 萬里之事百年以外
5 389 zhī Zhi 萬里之事百年以外
6 389 zhī winding 萬里之事百年以外
7 226 ér Kangxi radical 126 而世多誕佛
8 226 ér as if; to seem like 而世多誕佛
9 226 néng can; able 而世多誕佛
10 226 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而世多誕佛
11 226 ér to arrive; up to 而世多誕佛
12 130 to use; to grasp 咸以
13 130 to rely on 咸以
14 130 to regard 咸以
15 130 to be able to 咸以
16 130 to order; to command 咸以
17 130 used after a verb 咸以
18 130 a reason; a cause 咸以
19 130 Israel 咸以
20 130 Yi 咸以
21 130 use; yogena 咸以
22 126 to go; to 中國君子明於禮義
23 126 to rely on; to depend on 中國君子明於禮義
24 126 Yu 中國君子明於禮義
25 126 a crow 中國君子明於禮義
26 100 Qi 其映如日其清
27 99 zhě ca 自敷者也
28 95 ya 況精神我也
29 94 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 得焉則清升
30 94 a grade; a level 得焉則清升
31 94 an example; a model 得焉則清升
32 94 a weighing device 得焉則清升
33 94 to grade; to rank 得焉則清升
34 94 to copy; to imitate; to follow 得焉則清升
35 94 to do 得焉則清升
36 94 koan; kōan; gong'an 得焉則清升
37 91 suǒ a few; various; some 九州華夏曾所不暨
38 91 suǒ a place; a location 九州華夏曾所不暨
39 91 suǒ indicates a passive voice 九州華夏曾所不暨
40 91 suǒ an ordinal number 九州華夏曾所不暨
41 91 suǒ meaning 九州華夏曾所不暨
42 91 suǒ garrison 九州華夏曾所不暨
43 91 suǒ place; pradeśa 九州華夏曾所不暨
44 78 shén divine; mysterious; magical; supernatural 獨陷神於天穽之下
45 78 shén a deity; a god; a spiritual being 獨陷神於天穽之下
46 78 shén spirit; will; attention 獨陷神於天穽之下
47 78 shén soul; spirit; divine essence 獨陷神於天穽之下
48 78 shén expression 獨陷神於天穽之下
49 78 shén a portrait 獨陷神於天穽之下
50 78 shén a person with supernatural powers 獨陷神於天穽之下
51 78 shén Shen 獨陷神於天穽之下
52 78 shén spiritual powers; ṛddhi 獨陷神於天穽之下
53 70 Kangxi radical 71 則亦無竟也
54 70 to not have; without 則亦無竟也
55 70 mo 則亦無竟也
56 70 to not have 則亦無竟也
57 70 Wu 則亦無竟也
58 70 mo 則亦無竟也
59 67 jīn today; present; now 今以茫昧之
60 67 jīn Jin 今以茫昧之
61 67 jīn modern 今以茫昧之
62 67 jīn now; adhunā 今以茫昧之
63 65 infix potential marker 我躬不閱遑恤于後
64 65 zāi to start 華之聽豈納雲門之調哉
65 56 a man; a male adult 夫道之至妙
66 56 husband 夫道之至妙
67 56 a person 夫道之至妙
68 56 someone who does manual work 夫道之至妙
69 56 a hired worker 夫道之至妙
70 47 to carry on the shoulder 殊域何
71 47 what 殊域何
72 47 He 殊域何
73 46 wéi to act as; to serve 然宜修以佛經為指南耳
74 46 wéi to change into; to become 然宜修以佛經為指南耳
75 46 wéi to be; is 然宜修以佛經為指南耳
76 46 wéi to do 然宜修以佛經為指南耳
77 46 wèi to support; to help 然宜修以佛經為指南耳
78 46 wéi to govern 然宜修以佛經為指南耳
79 46 wèi to be; bhū 然宜修以佛經為指南耳
80 43 gǎn to feel; to perceive 感漢明
81 43 gǎn to feel empathy for 感漢明
82 43 gǎn emotion; feeling 感漢明
83 43 gǎn to touch (the heart); to move 感漢明
84 43 gǎn to be thankful; to feel grateful 感漢明
85 43 gǎn to influence 感漢明
86 43 hàn to shake 感漢明
87 43 gǎn to exclaim; to moan 感漢明
88 43 gǎn sense 感漢明
89 43 gǎn to influence; to move; to be felt 感漢明
90 41 shēng to be born; to give birth 生不獨造必傳所
91 41 shēng to live 生不獨造必傳所
92 41 shēng raw 生不獨造必傳所
93 41 shēng a student 生不獨造必傳所
94 41 shēng life 生不獨造必傳所
95 41 shēng to produce; to give rise 生不獨造必傳所
96 41 shēng alive 生不獨造必傳所
97 41 shēng a lifetime 生不獨造必傳所
98 41 shēng to initiate; to become 生不獨造必傳所
99 41 shēng to grow 生不獨造必傳所
100 41 shēng unfamiliar 生不獨造必傳所
101 41 shēng not experienced 生不獨造必傳所
102 41 shēng hard; stiff; strong 生不獨造必傳所
103 41 shēng having academic or professional knowledge 生不獨造必傳所
104 41 shēng a male role in traditional theatre 生不獨造必傳所
105 41 shēng gender 生不獨造必傳所
106 41 shēng to develop; to grow 生不獨造必傳所
107 41 shēng to set up 生不獨造必傳所
108 41 shēng a prostitute 生不獨造必傳所
109 41 shēng a captive 生不獨造必傳所
110 41 shēng a gentleman 生不獨造必傳所
111 41 shēng Kangxi radical 100 生不獨造必傳所
112 41 shēng unripe 生不獨造必傳所
113 41 shēng nature 生不獨造必傳所
114 41 shēng to inherit; to succeed 生不獨造必傳所
115 41 shēng destiny 生不獨造必傳所
116 41 shēng birth 生不獨造必傳所
117 41 shēng arise; produce; utpad 生不獨造必傳所
118 38 dào way; road; path 夫道之至妙
119 38 dào principle; a moral; morality 夫道之至妙
120 38 dào Tao; the Way 夫道之至妙
121 38 dào to say; to speak; to talk 夫道之至妙
122 38 dào to think 夫道之至妙
123 38 dào circuit; a province 夫道之至妙
124 38 dào a course; a channel 夫道之至妙
125 38 dào a method; a way of doing something 夫道之至妙
126 38 dào a doctrine 夫道之至妙
127 38 dào Taoism; Daoism 夫道之至妙
128 38 dào a skill 夫道之至妙
129 38 dào a sect 夫道之至妙
130 38 dào a line 夫道之至妙
131 38 dào Way 夫道之至妙
132 38 dào way; path; marga 夫道之至妙
133 38 shēn human body; torso 是身也既日用無限之實
134 38 shēn Kangxi radical 158 是身也既日用無限之實
135 38 shēn self 是身也既日用無限之實
136 38 shēn life 是身也既日用無限之實
137 38 shēn an object 是身也既日用無限之實
138 38 shēn a lifetime 是身也既日用無限之實
139 38 shēn moral character 是身也既日用無限之實
140 38 shēn status; identity; position 是身也既日用無限之實
141 38 shēn pregnancy 是身也既日用無限之實
142 38 juān India 是身也既日用無限之實
143 38 shēn body; kāya 是身也既日用無限之實
144 35 shì a generation 而世多誕佛
145 35 shì a period of thirty years 而世多誕佛
146 35 shì the world 而世多誕佛
147 35 shì years; age 而世多誕佛
148 35 shì a dynasty 而世多誕佛
149 35 shì secular; worldly 而世多誕佛
150 35 shì over generations 而世多誕佛
151 35 shì world 而世多誕佛
152 35 shì an era 而世多誕佛
153 35 shì from generation to generation; across generations 而世多誕佛
154 35 shì to keep good family relations 而世多誕佛
155 35 shì Shi 而世多誕佛
156 35 shì a geologic epoch 而世多誕佛
157 35 shì hereditary 而世多誕佛
158 35 shì later generations 而世多誕佛
159 35 shì a successor; an heir 而世多誕佛
160 35 shì the current times 而世多誕佛
161 35 shì loka; a world 而世多誕佛
162 35 Buddha; Awakened One 明佛論
163 35 relating to Buddhism 明佛論
164 35 a statue or image of a Buddha 明佛論
165 35 a Buddhist text 明佛論
166 35 to touch; to stroke 明佛論
167 35 Buddha 明佛論
168 35 Buddha; Awakened One 明佛論
169 34 Yi 則亦無竟也
170 34 míng bright; luminous; brilliant 明佛論
171 34 míng Ming 明佛論
172 34 míng Ming Dynasty 明佛論
173 34 míng obvious; explicit; clear 明佛論
174 34 míng intelligent; clever; perceptive 明佛論
175 34 míng to illuminate; to shine 明佛論
176 34 míng consecrated 明佛論
177 34 míng to understand; to comprehend 明佛論
178 34 míng to explain; to clarify 明佛論
179 34 míng Souther Ming; Later Ming 明佛論
180 34 míng the world; the human world; the world of the living 明佛論
181 34 míng eyesight; vision 明佛論
182 34 míng a god; a spirit 明佛論
183 34 míng fame; renown 明佛論
184 34 míng open; public 明佛論
185 34 míng clear 明佛論
186 34 míng to become proficient 明佛論
187 34 míng to be proficient 明佛論
188 34 míng virtuous 明佛論
189 34 míng open and honest 明佛論
190 34 míng clean; neat 明佛論
191 34 míng remarkable; outstanding; notable 明佛論
192 34 míng next; afterwards 明佛論
193 34 míng positive 明佛論
194 34 míng Clear 明佛論
195 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 明佛論
196 31 rán to approve; to endorse 然宜修以佛經為指南耳
197 31 rán to burn 然宜修以佛經為指南耳
198 31 rán to pledge; to promise 然宜修以佛經為指南耳
199 31 rán Ran 然宜修以佛經為指南耳
200 31 one 夫一局之奕形算之淺
201 31 Kangxi radical 1 夫一局之奕形算之淺
202 31 pure; concentrated 夫一局之奕形算之淺
203 31 first 夫一局之奕形算之淺
204 31 the same 夫一局之奕形算之淺
205 31 sole; single 夫一局之奕形算之淺
206 31 a very small amount 夫一局之奕形算之淺
207 31 Yi 夫一局之奕形算之淺
208 31 other 夫一局之奕形算之淺
209 31 to unify 夫一局之奕形算之淺
210 31 accidentally; coincidentally 夫一局之奕形算之淺
211 31 abruptly; suddenly 夫一局之奕形算之淺
212 31 one; eka 夫一局之奕形算之淺
213 31 reason; logic; truth 此皆英奇超洞理信事實
214 31 to manage 此皆英奇超洞理信事實
215 31 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 此皆英奇超洞理信事實
216 31 to work jade; to remove jade from ore 此皆英奇超洞理信事實
217 31 a natural science 此皆英奇超洞理信事實
218 31 law; principle; theory; inner principle or structure 此皆英奇超洞理信事實
219 31 to acknowledge; to respond; to answer 此皆英奇超洞理信事實
220 31 a judge 此皆英奇超洞理信事實
221 31 li; moral principle 此皆英奇超洞理信事實
222 31 to tidy up; to put in order 此皆英奇超洞理信事實
223 31 grain; texture 此皆英奇超洞理信事實
224 31 reason; logic; truth 此皆英奇超洞理信事實
225 31 principle; naya 此皆英奇超洞理信事實
226 31 to give 而與本不滅矣
227 31 to accompany 而與本不滅矣
228 31 to particate in 而與本不滅矣
229 31 of the same kind 而與本不滅矣
230 31 to help 而與本不滅矣
231 31 for 而與本不滅矣
232 30 huà to make into; to change into; to transform 普冥化之所容
233 30 huà to convert; to persuade 普冥化之所容
234 30 huà to manifest 普冥化之所容
235 30 huà to collect alms 普冥化之所容
236 30 huà [of Nature] to create 普冥化之所容
237 30 huà to die 普冥化之所容
238 30 huà to dissolve; to melt 普冥化之所容
239 30 huà to revert to a previous custom 普冥化之所容
240 30 huà chemistry 普冥化之所容
241 30 huà to burn 普冥化之所容
242 30 huā to spend 普冥化之所容
243 30 huà to manifest 普冥化之所容
244 30 huà to convert 普冥化之所容
245 30 Kangxi radical 132 自堯至漢
246 30 Zi 自堯至漢
247 30 a nose 自堯至漢
248 30 the beginning; the start 自堯至漢
249 30 origin 自堯至漢
250 30 to employ; to use 自堯至漢
251 30 to be 自堯至漢
252 30 self; soul; ātman 自堯至漢
253 30 must 生不獨造必傳所
254 30 Bi 生不獨造必傳所
255 29 kǎi music for a triumphant return of troops 華之聽豈納雲門之調哉
256 29 kǎi harmonious; happy 華之聽豈納雲門之調哉
257 29 rén person; people; a human being 人可成佛
258 29 rén Kangxi radical 9 人可成佛
259 29 rén a kind of person 人可成佛
260 29 rén everybody 人可成佛
261 29 rén adult 人可成佛
262 29 rén somebody; others 人可成佛
263 29 rén an upright person 人可成佛
264 29 rén person; manuṣya 人可成佛
265 29 to go back; to return 況復須彌之大
266 29 to resume; to restart 況復須彌之大
267 29 to do in detail 況復須彌之大
268 29 to restore 況復須彌之大
269 29 to respond; to reply to 況復須彌之大
270 29 Fu; Return 況復須彌之大
271 29 to retaliate; to reciprocate 況復須彌之大
272 29 to avoid forced labor or tax 況復須彌之大
273 29 Fu 況復須彌之大
274 29 doubled; to overlapping; folded 況復須彌之大
275 29 a lined garment with doubled thickness 況復須彌之大
276 28 fēi Kangxi radical 175 非聖誰說乎
277 28 fēi wrong; bad; untruthful 非聖誰說乎
278 28 fēi different 非聖誰說乎
279 28 fēi to not be; to not have 非聖誰說乎
280 28 fēi to violate; to be contrary to 非聖誰說乎
281 28 fēi Africa 非聖誰說乎
282 28 fēi to slander 非聖誰說乎
283 28 fěi to avoid 非聖誰說乎
284 28 fēi must 非聖誰說乎
285 28 fēi an error 非聖誰說乎
286 28 fēi a problem; a question 非聖誰說乎
287 28 fēi evil 非聖誰說乎
288 27 yìng to answer; to respond 應求
289 27 yìng to confirm; to verify 應求
290 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應求
291 27 yìng to accept 應求
292 27 yìng to permit; to allow 應求
293 27 yìng to echo 應求
294 27 yìng to handle; to deal with 應求
295 27 yìng Ying 應求
296 26 jiàn to see 齋三日必見所為齋者
297 26 jiàn opinion; view; understanding 齋三日必見所為齋者
298 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 齋三日必見所為齋者
299 26 jiàn refer to; for details see 齋三日必見所為齋者
300 26 jiàn to listen to 齋三日必見所為齋者
301 26 jiàn to meet 齋三日必見所為齋者
302 26 jiàn to receive (a guest) 齋三日必見所為齋者
303 26 jiàn let me; kindly 齋三日必見所為齋者
304 26 jiàn Jian 齋三日必見所為齋者
305 26 xiàn to appear 齋三日必見所為齋者
306 26 xiàn to introduce 齋三日必見所為齋者
307 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 齋三日必見所為齋者
308 26 jiàn seeing; observing; darśana 齋三日必見所為齋者
309 26 shí real; true 深加遠大之實
310 26 shí nut; seed; fruit 深加遠大之實
311 26 shí substance; content; material 深加遠大之實
312 26 shí honest; sincere 深加遠大之實
313 26 shí vast; extensive 深加遠大之實
314 26 shí solid 深加遠大之實
315 26 shí abundant; prosperous 深加遠大之實
316 26 shí reality; a fact; an event 深加遠大之實
317 26 shí wealth; property 深加遠大之實
318 26 shí effect; result 深加遠大之實
319 26 shí an honest person 深加遠大之實
320 26 shí to fill 深加遠大之實
321 26 shí complete 深加遠大之實
322 26 shí to strengthen 深加遠大之實
323 26 shí to practice 深加遠大之實
324 26 shí namely 深加遠大之實
325 26 shí to verify; to check; to confirm 深加遠大之實
326 26 shí full; at capacity 深加遠大之實
327 26 shí supplies; goods 深加遠大之實
328 26 shí Shichen 深加遠大之實
329 26 shí Real 深加遠大之實
330 26 shí truth; reality; tattva 深加遠大之實
331 26 yòu Kangxi radical 29 世人又貴周孔書
332 25 zhì Kangxi radical 133 自堯至漢
333 25 zhì to arrive 自堯至漢
334 25 zhì approach; upagama 自堯至漢
335 25 zài in; at 專在治迹
336 25 zài to exist; to be living 專在治迹
337 25 zài to consist of 專在治迹
338 25 zài to be at a post 專在治迹
339 25 zài in; bhū 專在治迹
340 24 xīn heart [organ] 之心
341 24 xīn Kangxi radical 61 之心
342 24 xīn mind; consciousness 之心
343 24 xīn the center; the core; the middle 之心
344 24 xīn one of the 28 star constellations 之心
345 24 xīn heart 之心
346 24 xīn emotion 之心
347 24 xīn intention; consideration 之心
348 24 xīn disposition; temperament 之心
349 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 之心
350 24 xīn heart; hṛdaya 之心
351 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 之心
352 24 can; may; permissible 人可成佛
353 24 to approve; to permit 人可成佛
354 24 to be worth 人可成佛
355 24 to suit; to fit 人可成佛
356 24 khan 人可成佛
357 24 to recover 人可成佛
358 24 to act as 人可成佛
359 24 to be worth; to deserve 人可成佛
360 24 used to add emphasis 人可成佛
361 24 beautiful 人可成佛
362 24 Ke 人可成佛
363 24 can; may; śakta 人可成佛
364 24 xíng appearance 夫一局之奕形算之淺
365 24 xíng adjective 夫一局之奕形算之淺
366 24 xíng shape; form 夫一局之奕形算之淺
367 24 xíng terrain 夫一局之奕形算之淺
368 24 xíng circumstances; situation 夫一局之奕形算之淺
369 24 xíng to form; to become 夫一局之奕形算之淺
370 24 xíng to appear; to manifest 夫一局之奕形算之淺
371 24 xíng to contrast; to compare 夫一局之奕形算之淺
372 24 xíng to describe 夫一局之奕形算之淺
373 24 xíng an entity 夫一局之奕形算之淺
374 24 xíng formal 夫一局之奕形算之淺
375 24 xíng punishment 夫一局之奕形算之淺
376 24 xíng form; appearance; saṃsthāna 夫一局之奕形算之淺
377 23 wèi to call 謂軒轅之前
378 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軒轅之前
379 23 wèi to speak to; to address 謂軒轅之前
380 23 wèi to treat as; to regard as 謂軒轅之前
381 23 wèi introducing a condition situation 謂軒轅之前
382 23 wèi to speak to; to address 謂軒轅之前
383 23 wèi to think 謂軒轅之前
384 23 wèi for; is to be 謂軒轅之前
385 23 wèi to make; to cause 謂軒轅之前
386 23 wèi principle; reason 謂軒轅之前
387 23 wèi Wei 謂軒轅之前
388 23 yuán fate; predestined affinity 緣會萬化之
389 23 yuán hem 緣會萬化之
390 23 yuán to revolve around 緣會萬化之
391 23 yuán to climb up 緣會萬化之
392 23 yuán cause; origin; reason 緣會萬化之
393 23 yuán along; to follow 緣會萬化之
394 23 yuán to depend on 緣會萬化之
395 23 yuán margin; edge; rim 緣會萬化之
396 23 yuán Condition 緣會萬化之
397 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣會萬化之
398 23 ěr ear 然宜修以佛經為指南耳
399 23 ěr Kangxi radical 128 然宜修以佛經為指南耳
400 23 ěr an ear-shaped object 然宜修以佛經為指南耳
401 23 ěr on both sides 然宜修以佛經為指南耳
402 23 ěr a vessel handle 然宜修以佛經為指南耳
403 23 ěr ear; śrotra 然宜修以佛經為指南耳
404 22 shèng sacred 非聖誰說乎
405 22 shèng clever; wise; shrewd 非聖誰說乎
406 22 shèng a master; an expert 非聖誰說乎
407 22 shèng a sage; a wise man; a saint 非聖誰說乎
408 22 shèng noble; sovereign; without peer 非聖誰說乎
409 22 shèng agile 非聖誰說乎
410 22 shèng noble; sacred; ārya 非聖誰說乎
411 22 to go; to 我躬不閱遑恤于後
412 22 to rely on; to depend on 我躬不閱遑恤于後
413 22 Yu 我躬不閱遑恤于後
414 22 a crow 我躬不閱遑恤于後
415 21 zhī to know 寧知佛之心乎
416 21 zhī to comprehend 寧知佛之心乎
417 21 zhī to inform; to tell 寧知佛之心乎
418 21 zhī to administer 寧知佛之心乎
419 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 寧知佛之心乎
420 21 zhī to be close friends 寧知佛之心乎
421 21 zhī to feel; to sense; to perceive 寧知佛之心乎
422 21 zhī to receive; to entertain 寧知佛之心乎
423 21 zhī knowledge 寧知佛之心乎
424 21 zhī consciousness; perception 寧知佛之心乎
425 21 zhī a close friend 寧知佛之心乎
426 21 zhì wisdom 寧知佛之心乎
427 21 zhì Zhi 寧知佛之心乎
428 21 zhī to appreciate 寧知佛之心乎
429 21 zhī to make known 寧知佛之心乎
430 21 zhī to have control over 寧知佛之心乎
431 21 zhī to expect; to foresee 寧知佛之心乎
432 21 zhī Understanding 寧知佛之心乎
433 21 zhī know; jña 寧知佛之心乎
434 21 extremity 於八極曾不疑焉
435 21 ridge-beam of a roof 於八極曾不疑焉
436 21 to exhaust 於八極曾不疑焉
437 21 a standard principle 於八極曾不疑焉
438 21 pinnacle; summit; highpoint 於八極曾不疑焉
439 21 pole 於八極曾不疑焉
440 21 throne 於八極曾不疑焉
441 21 urgent 於八極曾不疑焉
442 21 an electrical pole; a node 於八極曾不疑焉
443 21 highest point; parama 於八極曾不疑焉
444 20 to complete; to finish 既不能自覽監於所失
445 20 Ji 既不能自覽監於所失
446 20 thing; matter 今請遠取諸物
447 20 physics 今請遠取諸物
448 20 living beings; the outside world; other people 今請遠取諸物
449 20 contents; properties; elements 今請遠取諸物
450 20 muticolor of an animal's coat 今請遠取諸物
451 20 mottling 今請遠取諸物
452 20 variety 今請遠取諸物
453 20 an institution 今請遠取諸物
454 20 to select; to choose 今請遠取諸物
455 20 to seek 今請遠取諸物
456 20 thing; vastu 今請遠取諸物
457 19 shí knowledge; understanding
458 19 shí to know; to be familiar with
459 19 zhì to record
460 19 shí thought; cognition
461 19 shí to understand
462 19 shí experience; common sense
463 19 shí a good friend
464 19 zhì to remember; to memorize
465 19 zhì a label; a mark
466 19 zhì an inscription
467 19 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
468 19 yán to speak; to say; said 言有出於世表
469 19 yán language; talk; words; utterance; speech 言有出於世表
470 19 yán Kangxi radical 149 言有出於世表
471 19 yán phrase; sentence 言有出於世表
472 19 yán a word; a syllable 言有出於世表
473 19 yán a theory; a doctrine 言有出於世表
474 19 yán to regard as 言有出於世表
475 19 yán to act as 言有出於世表
476 19 yán word; vacana 言有出於世表
477 19 yán speak; vad 言有出於世表
478 19 miào wonderful; fantastic 夫道之至妙
479 19 miào clever 夫道之至妙
480 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 夫道之至妙
481 19 miào fine; delicate 夫道之至妙
482 19 miào young 夫道之至妙
483 19 miào interesting 夫道之至妙
484 19 miào profound reasoning 夫道之至妙
485 19 miào Miao 夫道之至妙
486 19 miào Wonderful 夫道之至妙
487 19 miào wonderful; beautiful; suksma 夫道之至妙
488 18 yóu Kangxi radical 102 親由
489 18 yóu to follow along 親由
490 18 yóu cause; reason 親由
491 18 yóu You 親由
492 18 mìng life 要求矢藥造搆之始以致命絕
493 18 mìng to order 要求矢藥造搆之始以致命絕
494 18 mìng destiny; fate; luck 要求矢藥造搆之始以致命絕
495 18 mìng an order; a command 要求矢藥造搆之始以致命絕
496 18 mìng to name; to assign 要求矢藥造搆之始以致命絕
497 18 mìng livelihood 要求矢藥造搆之始以致命絕
498 18 mìng advice 要求矢藥造搆之始以致命絕
499 18 mìng to confer a title 要求矢藥造搆之始以致命絕
500 18 mìng lifespan 要求矢藥造搆之始以致命絕

Frequencies of all Words

Top 1209

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 389 zhī him; her; them; that 萬里之事百年以外
2 389 zhī used between a modifier and a word to form a word group 萬里之事百年以外
3 389 zhī to go 萬里之事百年以外
4 389 zhī this; that 萬里之事百年以外
5 389 zhī genetive marker 萬里之事百年以外
6 389 zhī it 萬里之事百年以外
7 389 zhī in; in regards to 萬里之事百年以外
8 389 zhī all 萬里之事百年以外
9 389 zhī and 萬里之事百年以外
10 389 zhī however 萬里之事百年以外
11 389 zhī if 萬里之事百年以外
12 389 zhī then 萬里之事百年以外
13 389 zhī to arrive; to go 萬里之事百年以外
14 389 zhī is 萬里之事百年以外
15 389 zhī to use 萬里之事百年以外
16 389 zhī Zhi 萬里之事百年以外
17 389 zhī winding 萬里之事百年以外
18 226 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而世多誕佛
19 226 ér Kangxi radical 126 而世多誕佛
20 226 ér you 而世多誕佛
21 226 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而世多誕佛
22 226 ér right away; then 而世多誕佛
23 226 ér but; yet; however; while; nevertheless 而世多誕佛
24 226 ér if; in case; in the event that 而世多誕佛
25 226 ér therefore; as a result; thus 而世多誕佛
26 226 ér how can it be that? 而世多誕佛
27 226 ér so as to 而世多誕佛
28 226 ér only then 而世多誕佛
29 226 ér as if; to seem like 而世多誕佛
30 226 néng can; able 而世多誕佛
31 226 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而世多誕佛
32 226 ér me 而世多誕佛
33 226 ér to arrive; up to 而世多誕佛
34 226 ér possessive 而世多誕佛
35 226 ér and; ca 而世多誕佛
36 130 so as to; in order to 咸以
37 130 to use; to regard as 咸以
38 130 to use; to grasp 咸以
39 130 according to 咸以
40 130 because of 咸以
41 130 on a certain date 咸以
42 130 and; as well as 咸以
43 130 to rely on 咸以
44 130 to regard 咸以
45 130 to be able to 咸以
46 130 to order; to command 咸以
47 130 further; moreover 咸以
48 130 used after a verb 咸以
49 130 very 咸以
50 130 already 咸以
51 130 increasingly 咸以
52 130 a reason; a cause 咸以
53 130 Israel 咸以
54 130 Yi 咸以
55 130 use; yogena 咸以
56 126 in; at 中國君子明於禮義
57 126 in; at 中國君子明於禮義
58 126 in; at; to; from 中國君子明於禮義
59 126 to go; to 中國君子明於禮義
60 126 to rely on; to depend on 中國君子明於禮義
61 126 to go to; to arrive at 中國君子明於禮義
62 126 from 中國君子明於禮義
63 126 give 中國君子明於禮義
64 126 oppposing 中國君子明於禮義
65 126 and 中國君子明於禮義
66 126 compared to 中國君子明於禮義
67 126 by 中國君子明於禮義
68 126 and; as well as 中國君子明於禮義
69 126 for 中國君子明於禮義
70 126 Yu 中國君子明於禮義
71 126 a crow 中國君子明於禮義
72 126 whew; wow 中國君子明於禮義
73 126 near to; antike 中國君子明於禮義
74 114 final particle to express a completed action 失矣則永墜無極
75 114 particle to express certainty 失矣則永墜無極
76 114 would; particle to indicate a future condition 失矣則永墜無極
77 114 to form a question 失矣則永墜無極
78 114 to indicate a command 失矣則永墜無極
79 114 sigh 失矣則永墜無極
80 114 particle to express certainty; sma 失矣則永墜無極
81 100 his; hers; its; theirs 其映如日其清
82 100 to add emphasis 其映如日其清
83 100 used when asking a question in reply to a question 其映如日其清
84 100 used when making a request or giving an order 其映如日其清
85 100 he; her; it; them 其映如日其清
86 100 probably; likely 其映如日其清
87 100 will 其映如日其清
88 100 may 其映如日其清
89 100 if 其映如日其清
90 100 or 其映如日其清
91 100 Qi 其映如日其清
92 100 he; her; it; saḥ; sā; tad 其映如日其清
93 99 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 自敷者也
94 99 zhě that 自敷者也
95 99 zhě nominalizing function word 自敷者也
96 99 zhě used to mark a definition 自敷者也
97 99 zhě used to mark a pause 自敷者也
98 99 zhě topic marker; that; it 自敷者也
99 99 zhuó according to 自敷者也
100 99 zhě ca 自敷者也
101 95 also; too 況精神我也
102 95 a final modal particle indicating certainy or decision 況精神我也
103 95 either 況精神我也
104 95 even 況精神我也
105 95 used to soften the tone 況精神我也
106 95 used for emphasis 況精神我也
107 95 used to mark contrast 況精神我也
108 95 used to mark compromise 況精神我也
109 95 ya 況精神我也
110 94 otherwise; but; however 得焉則清升
111 94 then 得焉則清升
112 94 measure word for short sections of text 得焉則清升
113 94 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 得焉則清升
114 94 a grade; a level 得焉則清升
115 94 an example; a model 得焉則清升
116 94 a weighing device 得焉則清升
117 94 to grade; to rank 得焉則清升
118 94 to copy; to imitate; to follow 得焉則清升
119 94 to do 得焉則清升
120 94 only 得焉則清升
121 94 immediately 得焉則清升
122 94 then; moreover; atha 得焉則清升
123 94 koan; kōan; gong'an 得焉則清升
124 91 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 九州華夏曾所不暨
125 91 suǒ an office; an institute 九州華夏曾所不暨
126 91 suǒ introduces a relative clause 九州華夏曾所不暨
127 91 suǒ it 九州華夏曾所不暨
128 91 suǒ if; supposing 九州華夏曾所不暨
129 91 suǒ a few; various; some 九州華夏曾所不暨
130 91 suǒ a place; a location 九州華夏曾所不暨
131 91 suǒ indicates a passive voice 九州華夏曾所不暨
132 91 suǒ that which 九州華夏曾所不暨
133 91 suǒ an ordinal number 九州華夏曾所不暨
134 91 suǒ meaning 九州華夏曾所不暨
135 91 suǒ garrison 九州華夏曾所不暨
136 91 suǒ place; pradeśa 九州華夏曾所不暨
137 91 suǒ that which; yad 九州華夏曾所不暨
138 78 shén divine; mysterious; magical; supernatural 獨陷神於天穽之下
139 78 shén a deity; a god; a spiritual being 獨陷神於天穽之下
140 78 shén spirit; will; attention 獨陷神於天穽之下
141 78 shén soul; spirit; divine essence 獨陷神於天穽之下
142 78 shén expression 獨陷神於天穽之下
143 78 shén a portrait 獨陷神於天穽之下
144 78 shén a person with supernatural powers 獨陷神於天穽之下
145 78 shén Shen 獨陷神於天穽之下
146 78 shén spiritual powers; ṛddhi 獨陷神於天穽之下
147 73 expresses question or doubt 邈億劫乃報乎
148 73 in 邈億劫乃報乎
149 73 marks a return question 邈億劫乃報乎
150 73 marks a beckoning tone 邈億劫乃報乎
151 73 marks conjecture 邈億劫乃報乎
152 73 marks a pause 邈億劫乃報乎
153 73 marks praise 邈億劫乃報乎
154 73 ah; sigh 邈億劫乃報乎
155 70 no 則亦無竟也
156 70 Kangxi radical 71 則亦無竟也
157 70 to not have; without 則亦無竟也
158 70 has not yet 則亦無竟也
159 70 mo 則亦無竟也
160 70 do not 則亦無竟也
161 70 not; -less; un- 則亦無竟也
162 70 regardless of 則亦無竟也
163 70 to not have 則亦無竟也
164 70 um 則亦無竟也
165 70 Wu 則亦無竟也
166 70 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則亦無竟也
167 70 not; non- 則亦無竟也
168 70 mo 則亦無竟也
169 67 jīn today; present; now 今以茫昧之
170 67 jīn Jin 今以茫昧之
171 67 jīn modern 今以茫昧之
172 67 jīn now; adhunā 今以茫昧之
173 65 not; no 我躬不閱遑恤于後
174 65 expresses that a certain condition cannot be acheived 我躬不閱遑恤于後
175 65 as a correlative 我躬不閱遑恤于後
176 65 no (answering a question) 我躬不閱遑恤于後
177 65 forms a negative adjective from a noun 我躬不閱遑恤于後
178 65 at the end of a sentence to form a question 我躬不閱遑恤于後
179 65 to form a yes or no question 我躬不閱遑恤于後
180 65 infix potential marker 我躬不閱遑恤于後
181 65 no; na 我躬不閱遑恤于後
182 65 zāi exclamatory particle 華之聽豈納雲門之調哉
183 65 zāi interrogative particle 華之聽豈納雲門之調哉
184 65 zāi to start 華之聽豈納雲門之調哉
185 64 jiē all; each and every; in all cases
186 64 jiē same; equally
187 64 jiē all; sarva
188 64 yǒu is; are; to exist 何甞有得
189 64 yǒu to have; to possess 何甞有得
190 64 yǒu indicates an estimate 何甞有得
191 64 yǒu indicates a large quantity 何甞有得
192 64 yǒu indicates an affirmative response 何甞有得
193 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何甞有得
194 64 yǒu used to compare two things 何甞有得
195 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何甞有得
196 64 yǒu used before the names of dynasties 何甞有得
197 64 yǒu a certain thing; what exists 何甞有得
198 64 yǒu multiple of ten and ... 何甞有得
199 64 yǒu abundant 何甞有得
200 64 yǒu purposeful 何甞有得
201 64 yǒu You 何甞有得
202 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 何甞有得
203 64 yǒu becoming; bhava 何甞有得
204 56 a man; a male adult 夫道之至妙
205 56 this; that; those 夫道之至妙
206 56 now; still 夫道之至妙
207 56 is it not?; final particle 夫道之至妙
208 56 husband 夫道之至妙
209 56 a person 夫道之至妙
210 56 someone who does manual work 夫道之至妙
211 56 a hired worker 夫道之至妙
212 56 he 夫道之至妙
213 50 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故至理匪遐而疑以
214 50 old; ancient; former; past 故至理匪遐而疑以
215 50 reason; cause; purpose 故至理匪遐而疑以
216 50 to die 故至理匪遐而疑以
217 50 so; therefore; hence 故至理匪遐而疑以
218 50 original 故至理匪遐而疑以
219 50 accident; happening; instance 故至理匪遐而疑以
220 50 a friend; an acquaintance; friendship 故至理匪遐而疑以
221 50 something in the past 故至理匪遐而疑以
222 50 deceased; dead 故至理匪遐而疑以
223 50 still; yet 故至理匪遐而疑以
224 50 therefore; tasmāt 故至理匪遐而疑以
225 47 what; where; which 殊域何
226 47 to carry on the shoulder 殊域何
227 47 who 殊域何
228 47 what 殊域何
229 47 why 殊域何
230 47 how 殊域何
231 47 how much 殊域何
232 47 He 殊域何
233 47 what; kim 殊域何
234 46 wèi for; to 然宜修以佛經為指南耳
235 46 wèi because of 然宜修以佛經為指南耳
236 46 wéi to act as; to serve 然宜修以佛經為指南耳
237 46 wéi to change into; to become 然宜修以佛經為指南耳
238 46 wéi to be; is 然宜修以佛經為指南耳
239 46 wéi to do 然宜修以佛經為指南耳
240 46 wèi for 然宜修以佛經為指南耳
241 46 wèi because of; for; to 然宜修以佛經為指南耳
242 46 wèi to 然宜修以佛經為指南耳
243 46 wéi in a passive construction 然宜修以佛經為指南耳
244 46 wéi forming a rehetorical question 然宜修以佛經為指南耳
245 46 wéi forming an adverb 然宜修以佛經為指南耳
246 46 wéi to add emphasis 然宜修以佛經為指南耳
247 46 wèi to support; to help 然宜修以佛經為指南耳
248 46 wéi to govern 然宜修以佛經為指南耳
249 46 wèi to be; bhū 然宜修以佛經為指南耳
250 43 ruò to seem; to be like; as 凡若此情又皆牽
251 43 ruò seemingly 凡若此情又皆牽
252 43 ruò if 凡若此情又皆牽
253 43 ruò you 凡若此情又皆牽
254 43 ruò this; that 凡若此情又皆牽
255 43 ruò and; or 凡若此情又皆牽
256 43 ruò as for; pertaining to 凡若此情又皆牽
257 43 pomegranite 凡若此情又皆牽
258 43 ruò to choose 凡若此情又皆牽
259 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 凡若此情又皆牽
260 43 ruò thus 凡若此情又皆牽
261 43 ruò pollia 凡若此情又皆牽
262 43 ruò Ruo 凡若此情又皆牽
263 43 ruò only then 凡若此情又皆牽
264 43 ja 凡若此情又皆牽
265 43 jñā 凡若此情又皆牽
266 43 ruò if; yadi 凡若此情又皆牽
267 43 gǎn to feel; to perceive 感漢明
268 43 gǎn to feel empathy for 感漢明
269 43 gǎn emotion; feeling 感漢明
270 43 gǎn to touch (the heart); to move 感漢明
271 43 gǎn to be thankful; to feel grateful 感漢明
272 43 gǎn to influence 感漢明
273 43 hàn to shake 感漢明
274 43 gǎn to exclaim; to moan 感漢明
275 43 gǎn sense 感漢明
276 43 gǎn to influence; to move; to be felt 感漢明
277 41 shēng to be born; to give birth 生不獨造必傳所
278 41 shēng to live 生不獨造必傳所
279 41 shēng raw 生不獨造必傳所
280 41 shēng a student 生不獨造必傳所
281 41 shēng life 生不獨造必傳所
282 41 shēng to produce; to give rise 生不獨造必傳所
283 41 shēng alive 生不獨造必傳所
284 41 shēng a lifetime 生不獨造必傳所
285 41 shēng to initiate; to become 生不獨造必傳所
286 41 shēng to grow 生不獨造必傳所
287 41 shēng unfamiliar 生不獨造必傳所
288 41 shēng not experienced 生不獨造必傳所
289 41 shēng hard; stiff; strong 生不獨造必傳所
290 41 shēng very; extremely 生不獨造必傳所
291 41 shēng having academic or professional knowledge 生不獨造必傳所
292 41 shēng a male role in traditional theatre 生不獨造必傳所
293 41 shēng gender 生不獨造必傳所
294 41 shēng to develop; to grow 生不獨造必傳所
295 41 shēng to set up 生不獨造必傳所
296 41 shēng a prostitute 生不獨造必傳所
297 41 shēng a captive 生不獨造必傳所
298 41 shēng a gentleman 生不獨造必傳所
299 41 shēng Kangxi radical 100 生不獨造必傳所
300 41 shēng unripe 生不獨造必傳所
301 41 shēng nature 生不獨造必傳所
302 41 shēng to inherit; to succeed 生不獨造必傳所
303 41 shēng destiny 生不獨造必傳所
304 41 shēng birth 生不獨造必傳所
305 41 shēng arise; produce; utpad 生不獨造必傳所
306 38 dào way; road; path 夫道之至妙
307 38 dào principle; a moral; morality 夫道之至妙
308 38 dào Tao; the Way 夫道之至妙
309 38 dào measure word for long things 夫道之至妙
310 38 dào to say; to speak; to talk 夫道之至妙
311 38 dào to think 夫道之至妙
312 38 dào times 夫道之至妙
313 38 dào circuit; a province 夫道之至妙
314 38 dào a course; a channel 夫道之至妙
315 38 dào a method; a way of doing something 夫道之至妙
316 38 dào measure word for doors and walls 夫道之至妙
317 38 dào measure word for courses of a meal 夫道之至妙
318 38 dào a centimeter 夫道之至妙
319 38 dào a doctrine 夫道之至妙
320 38 dào Taoism; Daoism 夫道之至妙
321 38 dào a skill 夫道之至妙
322 38 dào a sect 夫道之至妙
323 38 dào a line 夫道之至妙
324 38 dào Way 夫道之至妙
325 38 dào way; path; marga 夫道之至妙
326 38 shēn human body; torso 是身也既日用無限之實
327 38 shēn Kangxi radical 158 是身也既日用無限之實
328 38 shēn measure word for clothes 是身也既日用無限之實
329 38 shēn self 是身也既日用無限之實
330 38 shēn life 是身也既日用無限之實
331 38 shēn an object 是身也既日用無限之實
332 38 shēn a lifetime 是身也既日用無限之實
333 38 shēn personally 是身也既日用無限之實
334 38 shēn moral character 是身也既日用無限之實
335 38 shēn status; identity; position 是身也既日用無限之實
336 38 shēn pregnancy 是身也既日用無限之實
337 38 juān India 是身也既日用無限之實
338 38 shēn body; kāya 是身也既日用無限之實
339 35 shì a generation 而世多誕佛
340 35 shì a period of thirty years 而世多誕佛
341 35 shì the world 而世多誕佛
342 35 shì years; age 而世多誕佛
343 35 shì a dynasty 而世多誕佛
344 35 shì secular; worldly 而世多誕佛
345 35 shì over generations 而世多誕佛
346 35 shì always 而世多誕佛
347 35 shì world 而世多誕佛
348 35 shì a life; a lifetime 而世多誕佛
349 35 shì an era 而世多誕佛
350 35 shì from generation to generation; across generations 而世多誕佛
351 35 shì to keep good family relations 而世多誕佛
352 35 shì Shi 而世多誕佛
353 35 shì a geologic epoch 而世多誕佛
354 35 shì hereditary 而世多誕佛
355 35 shì later generations 而世多誕佛
356 35 shì a successor; an heir 而世多誕佛
357 35 shì the current times 而世多誕佛
358 35 shì loka; a world 而世多誕佛
359 35 Buddha; Awakened One 明佛論
360 35 relating to Buddhism 明佛論
361 35 a statue or image of a Buddha 明佛論
362 35 a Buddhist text 明佛論
363 35 to touch; to stroke 明佛論
364 35 Buddha 明佛論
365 35 Buddha; Awakened One 明佛論
366 34 also; too 則亦無竟也
367 34 but 則亦無竟也
368 34 this; he; she 則亦無竟也
369 34 although; even though 則亦無竟也
370 34 already 則亦無竟也
371 34 particle with no meaning 則亦無竟也
372 34 Yi 則亦無竟也
373 34 míng bright; luminous; brilliant 明佛論
374 34 míng Ming 明佛論
375 34 míng Ming Dynasty 明佛論
376 34 míng obvious; explicit; clear 明佛論
377 34 míng intelligent; clever; perceptive 明佛論
378 34 míng to illuminate; to shine 明佛論
379 34 míng consecrated 明佛論
380 34 míng to understand; to comprehend 明佛論
381 34 míng to explain; to clarify 明佛論
382 34 míng Souther Ming; Later Ming 明佛論
383 34 míng the world; the human world; the world of the living 明佛論
384 34 míng eyesight; vision 明佛論
385 34 míng a god; a spirit 明佛論
386 34 míng fame; renown 明佛論
387 34 míng open; public 明佛論
388 34 míng clear 明佛論
389 34 míng to become proficient 明佛論
390 34 míng to be proficient 明佛論
391 34 míng virtuous 明佛論
392 34 míng open and honest 明佛論
393 34 míng clean; neat 明佛論
394 34 míng remarkable; outstanding; notable 明佛論
395 34 míng next; afterwards 明佛論
396 34 míng positive 明佛論
397 34 míng Clear 明佛論
398 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 明佛論
399 31 rán correct; right; certainly 然宜修以佛經為指南耳
400 31 rán so; thus 然宜修以佛經為指南耳
401 31 rán to approve; to endorse 然宜修以佛經為指南耳
402 31 rán to burn 然宜修以佛經為指南耳
403 31 rán to pledge; to promise 然宜修以佛經為指南耳
404 31 rán but 然宜修以佛經為指南耳
405 31 rán although; even though 然宜修以佛經為指南耳
406 31 rán after; after that; afterwards 然宜修以佛經為指南耳
407 31 rán used after a verb 然宜修以佛經為指南耳
408 31 rán used at the end of a sentence 然宜修以佛經為指南耳
409 31 rán expresses doubt 然宜修以佛經為指南耳
410 31 rán ok; alright 然宜修以佛經為指南耳
411 31 rán Ran 然宜修以佛經為指南耳
412 31 rán indeed; vā 然宜修以佛經為指南耳
413 31 one 夫一局之奕形算之淺
414 31 Kangxi radical 1 夫一局之奕形算之淺
415 31 as soon as; all at once 夫一局之奕形算之淺
416 31 pure; concentrated 夫一局之奕形算之淺
417 31 whole; all 夫一局之奕形算之淺
418 31 first 夫一局之奕形算之淺
419 31 the same 夫一局之奕形算之淺
420 31 each 夫一局之奕形算之淺
421 31 certain 夫一局之奕形算之淺
422 31 throughout 夫一局之奕形算之淺
423 31 used in between a reduplicated verb 夫一局之奕形算之淺
424 31 sole; single 夫一局之奕形算之淺
425 31 a very small amount 夫一局之奕形算之淺
426 31 Yi 夫一局之奕形算之淺
427 31 other 夫一局之奕形算之淺
428 31 to unify 夫一局之奕形算之淺
429 31 accidentally; coincidentally 夫一局之奕形算之淺
430 31 abruptly; suddenly 夫一局之奕形算之淺
431 31 or 夫一局之奕形算之淺
432 31 one; eka 夫一局之奕形算之淺
433 31 reason; logic; truth 此皆英奇超洞理信事實
434 31 to manage 此皆英奇超洞理信事實
435 31 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 此皆英奇超洞理信事實
436 31 to work jade; to remove jade from ore 此皆英奇超洞理信事實
437 31 a natural science 此皆英奇超洞理信事實
438 31 law; principle; theory; inner principle or structure 此皆英奇超洞理信事實
439 31 to acknowledge; to respond; to answer 此皆英奇超洞理信事實
440 31 a judge 此皆英奇超洞理信事實
441 31 li; moral principle 此皆英奇超洞理信事實
442 31 to tidy up; to put in order 此皆英奇超洞理信事實
443 31 grain; texture 此皆英奇超洞理信事實
444 31 reason; logic; truth 此皆英奇超洞理信事實
445 31 principle; naya 此皆英奇超洞理信事實
446 31 and 而與本不滅矣
447 31 to give 而與本不滅矣
448 31 together with 而與本不滅矣
449 31 interrogative particle 而與本不滅矣
450 31 to accompany 而與本不滅矣
451 31 to particate in 而與本不滅矣
452 31 of the same kind 而與本不滅矣
453 31 to help 而與本不滅矣
454 31 for 而與本不滅矣
455 31 and; ca 而與本不滅矣
456 30 huà to make into; to change into; to transform 普冥化之所容
457 30 huà -ization 普冥化之所容
458 30 huà to convert; to persuade 普冥化之所容
459 30 huà to manifest 普冥化之所容
460 30 huà to collect alms 普冥化之所容
461 30 huà [of Nature] to create 普冥化之所容
462 30 huà to die 普冥化之所容
463 30 huà to dissolve; to melt 普冥化之所容
464 30 huà to revert to a previous custom 普冥化之所容
465 30 huà chemistry 普冥化之所容
466 30 huà to burn 普冥化之所容
467 30 huā to spend 普冥化之所容
468 30 huà to manifest 普冥化之所容
469 30 huà to convert 普冥化之所容
470 30 naturally; of course; certainly 自堯至漢
471 30 from; since 自堯至漢
472 30 self; oneself; itself 自堯至漢
473 30 Kangxi radical 132 自堯至漢
474 30 Zi 自堯至漢
475 30 a nose 自堯至漢
476 30 the beginning; the start 自堯至漢
477 30 origin 自堯至漢
478 30 originally 自堯至漢
479 30 still; to remain 自堯至漢
480 30 in person; personally 自堯至漢
481 30 in addition; besides 自堯至漢
482 30 if; even if 自堯至漢
483 30 but 自堯至漢
484 30 because 自堯至漢
485 30 to employ; to use 自堯至漢
486 30 to be 自堯至漢
487 30 own; one's own; oneself 自堯至漢
488 30 self; soul; ātman 自堯至漢
489 30 certainly; must; will; necessarily 生不獨造必傳所
490 30 must 生不獨造必傳所
491 30 if; suppose 生不獨造必傳所
492 30 Bi 生不獨造必傳所
493 30 certainly; avaśyam 生不獨造必傳所
494 29 how can it be that; not surprisingly 華之聽豈納雲門之調哉
495 29 kǎi music for a triumphant return of troops 華之聽豈納雲門之調哉
496 29 kǎi harmonious; happy 華之聽豈納雲門之調哉
497 29 how 華之聽豈納雲門之調哉
498 29 rén person; people; a human being 人可成佛
499 29 rén Kangxi radical 9 人可成佛
500 29 rén a kind of person 人可成佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
use; yogena
near to; antike
particle to express certainty; sma
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhě ca
ya
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shén spiritual powers; ṛddhi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
百论 百論 98 Śataśāstra; Hundred Treatise
白起 98 Bai Qi
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
98 Bing
伯夷 98 Bo Yi
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
100 Mount Tai
达摩多罗 達摩多羅 100 達摩多羅
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道世 100 Dao Shi
道信 100 Venerable Dao Xin
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
法胜 法勝 102 Dharmottara
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮屠 102
  1. Buddha
  2. Buddha stupa
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
郭璞 71 Guo Pu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
华夏 華夏 104 China; Cathay
106
  1. Ji
  2. Ji
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江左 106 Jiangzuo
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
九泉 106 the Nine Springs; Hades
九江 106 Jiujiang
九天 106 Ninth Heaven
崆峒 107 Kongtong
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
乐山 樂山 108 Leshan
礼记 禮記 108 The Book of Rites; Classic of Rites
理学 理學 108 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
连云 連雲 108 Lianyun
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘向 劉向 108 Liu Xiang
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
孟轲 孟軻 109 Mencius
蒙山 109 Mengshan
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清流 113 Qingliu
清远 清遠 113 Qingyuan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
释僧祐 釋僧祐 115 Shi Sengyou
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释迦 釋迦 115 Sakya
石勒 115 Shi Le
115 Emperor Shun
死神 115 death deity
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太山 116 Taishan
田蚡 116 Tian Fen
天毒 116 the Indian subcontinent
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通化 116 Tonghua
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 119 Five Emperors
五经 五經 119 Five Classics
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
悟空 119 Sun Wukong
88 Xiong
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
羿 121 Yi
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
永济 永濟 121 Yongji
有若 121 You Ruo
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
于法兰 于法蘭 121 Yu Falan
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
余庆 餘慶 121 Yuqing
长平 長平 122 Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
支道林 122 Zhi Daolin
知礼 知禮 122 Zhi Li
至德 122 Zhide reign
至治 122 Zhizhi reign
中华 中華 122 China
重五 122 Dragon Boat Festival
周公 122 Duke Zhou
122 Zhu River
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
子思 122 Zi Si
子路 122 Zi Lu
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可量 98 immeasurable
不可思量 98 immeasurable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
承露盘 承露盤 99 stacked rings; wheel
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大空 100 the great void
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
非道 102 heterodox views
非想 102 non-perection
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
飞行皇帝 飛行皇帝 102 universal ruler
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
健陀 106 gandha; fragrance
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
近事 106 disciple; lay person
俱生 106 occuring together
卷第二 106 scroll 2
空法 107 to regard all things as empty
苦毒 107 pain; suffering
苦痛 107 the sensation of pain
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离欲 離欲 108 free of desire
命者 109 concept of life; jīva
七圣 七聖 113 seven sacred graces
迁流 遷流 113 circulating; pravṛtta
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
情识 情識 113 emotional consciousness
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色有 115 material existence
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身受 115 the sense of touch; physical perception
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
宿业 宿業 115 past karma
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
威神之力 119 might; formidable power
我身 119 I; myself
无求 無求 119 No Desires
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
五旬 119 five supernatural powers
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
心作 120 karmic activity of the mind
修法 120 a ritual
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
一佛 121 one Buddha
一化 121 the influence of a Buddha in one Buddha-period
异见 異見 121 different view
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切智者 121 a person with all knowledge
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正性 122 divine nature
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
自言 122 to admit by oneself
作佛 122 to become a Buddha