Glossary and Vocabulary for Collection of records concerning the Chinese Buddhist Canon (Chu San Zang Ji Ji) 出三藏記集, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 668 juǎn to coil; to roll 新舊舛駁卷數參差
2 668 juǎn a coil; a roll; a scroll 新舊舛駁卷數參差
3 668 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 新舊舛駁卷數參差
4 668 juǎn to sweep up; to carry away 新舊舛駁卷數參差
5 668 juǎn to involve; to embroil 新舊舛駁卷數參差
6 668 juǎn a break roll 新舊舛駁卷數參差
7 668 juàn an examination paper 新舊舛駁卷數參差
8 668 juàn a file 新舊舛駁卷數參差
9 668 quán crinkled; curled 新舊舛駁卷數參差
10 668 juǎn to include 新舊舛駁卷數參差
11 668 juǎn to store away 新舊舛駁卷數參差
12 668 juǎn to sever; to break off 新舊舛駁卷數參差
13 668 juǎn Juan 新舊舛駁卷數參差
14 668 juàn tired 新舊舛駁卷數參差
15 668 quán beautiful 新舊舛駁卷數參差
16 668 juǎn wrapped 新舊舛駁卷數參差
17 400 one 飛譯轉梵萬里一契
18 400 Kangxi radical 1 飛譯轉梵萬里一契
19 400 pure; concentrated 飛譯轉梵萬里一契
20 400 first 飛譯轉梵萬里一契
21 400 the same 飛譯轉梵萬里一契
22 400 sole; single 飛譯轉梵萬里一契
23 400 a very small amount 飛譯轉梵萬里一契
24 400 Yi 飛譯轉梵萬里一契
25 400 other 飛譯轉梵萬里一契
26 400 to unify 飛譯轉梵萬里一契
27 400 accidentally; coincidentally 飛譯轉梵萬里一契
28 400 abruptly; suddenly 飛譯轉梵萬里一契
29 400 one; eka 飛譯轉梵萬里一契
30 213 yún cloud 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
31 213 yún Yunnan 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
32 213 yún Yun 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
33 213 yún to say 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
34 213 yún to have 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
35 213 yún cloud; megha 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
36 213 yún to say; iti 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
37 190 jīng to go through; to experience 昔劉向校書已見佛經
38 190 jīng a sutra; a scripture 昔劉向校書已見佛經
39 190 jīng warp 昔劉向校書已見佛經
40 190 jīng longitude 昔劉向校書已見佛經
41 190 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 昔劉向校書已見佛經
42 190 jīng a woman's period 昔劉向校書已見佛經
43 190 jīng to bear; to endure 昔劉向校書已見佛經
44 190 jīng to hang; to die by hanging 昔劉向校書已見佛經
45 190 jīng classics 昔劉向校書已見佛經
46 190 jīng to be frugal; to save 昔劉向校書已見佛經
47 190 jīng a classic; a scripture; canon 昔劉向校書已見佛經
48 190 jīng a standard; a norm 昔劉向校書已見佛經
49 190 jīng a section of a Confucian work 昔劉向校書已見佛經
50 190 jīng to measure 昔劉向校書已見佛經
51 190 jīng human pulse 昔劉向校書已見佛經
52 190 jīng menstruation; a woman's period 昔劉向校書已見佛經
53 190 jīng sutra; discourse 昔劉向校書已見佛經
54 167 èr two 大道地經二卷
55 167 èr Kangxi radical 7 大道地經二卷
56 167 èr second 大道地經二卷
57 167 èr twice; double; di- 大道地經二卷
58 167 èr more than one kind 大道地經二卷
59 167 èr two; dvā; dvi 大道地經二卷
60 167 èr both; dvaya 大道地經二卷
61 112 yòu right; right-hand 右一部凡一卷
62 112 yòu to help; to assist 右一部凡一卷
63 112 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一部凡一卷
64 112 yòu to bless and protect 右一部凡一卷
65 112 yòu an official building 右一部凡一卷
66 112 yòu the west 右一部凡一卷
67 112 yòu right wing; conservative 右一部凡一卷
68 112 yòu super 右一部凡一卷
69 112 yòu right 右一部凡一卷
70 112 yòu right; dakṣiṇa 右一部凡一卷
71 84 譯出 yì chū translate 安息國沙門安世高所譯出
72 74 fán ordinary; common 右一部凡一卷
73 74 fán the ordinary world 右一部凡一卷
74 74 fán an outline 右一部凡一卷
75 74 fán secular 右一部凡一卷
76 74 fán ordinary people 右一部凡一卷
77 74 fán an ordinary person 右一部凡一卷
78 74 fán common; unrefined; prākṛta 右一部凡一卷
79 71 nián year 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
80 71 nián New Year festival 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
81 71 nián age 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
82 71 nián life span; life expectancy 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
83 71 nián an era; a period 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
84 71 nián a date 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
85 71 nián time; years 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
86 71 nián harvest 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
87 71 nián annual; every year 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
88 71 nián year; varṣa 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
89 70 què a watchtower; a guard tower 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
90 70 quē a fault; deficiency; a mistake 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
91 70 què palace 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
92 70 què a stone carving in front of a tomb 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
93 70 quē to be deficient 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
94 70 quē to reserve; to put to the side 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
95 70 quē Que 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
96 70 quē an unfilled official position 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
97 70 quē to lose 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
98 70 quē omitted 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
99 70 què deficient; vikala 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
100 68 shí time; a point or period of time 時獲異經
101 68 shí a season; a quarter of a year 時獲異經
102 68 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時獲異經
103 68 shí fashionable 時獲異經
104 68 shí fate; destiny; luck 時獲異經
105 68 shí occasion; opportunity; chance 時獲異經
106 68 shí tense 時獲異經
107 68 shí particular; special 時獲異經
108 68 shí to plant; to cultivate 時獲異經
109 68 shí an era; a dynasty 時獲異經
110 68 shí time [abstract] 時獲異經
111 68 shí seasonal 時獲異經
112 68 shí to wait upon 時獲異經
113 68 shí hour 時獲異經
114 68 shí appropriate; proper; timely 時獲異經
115 68 shí Shi 時獲異經
116 68 shí a present; currentlt 時獲異經
117 68 shí time; kāla 時獲異經
118 68 shí at that time; samaya 時獲異經
119 59 to go; to 西於月支寫經四十二章
120 59 to rely on; to depend on 西於月支寫經四十二章
121 59 Yu 西於月支寫經四十二章
122 59 a crow 西於月支寫經四十二章
123 56 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 始於月支國遇沙門竺摩騰
124 56 沙門 shāmén sramana 始於月支國遇沙門竺摩騰
125 56 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 始於月支國遇沙門竺摩騰
126 51 舊錄 jiù lù Old Catalog 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
127 50 suǒ a few; various; some 法寶所被遠矣
128 50 suǒ a place; a location 法寶所被遠矣
129 50 suǒ indicates a passive voice 法寶所被遠矣
130 50 suǒ an ordinal number 法寶所被遠矣
131 50 suǒ meaning 法寶所被遠矣
132 50 suǒ garrison 法寶所被遠矣
133 50 suǒ place; pradeśa 法寶所被遠矣
134 49 míng fame; renown; reputation 魚貫名第略為備矣
135 49 míng a name; personal name; designation 魚貫名第略為備矣
136 49 míng rank; position 魚貫名第略為備矣
137 49 míng an excuse 魚貫名第略為備矣
138 49 míng life 魚貫名第略為備矣
139 49 míng to name; to call 魚貫名第略為備矣
140 49 míng to express; to describe 魚貫名第略為備矣
141 49 míng to be called; to have the name 魚貫名第略為備矣
142 49 míng to own; to possess 魚貫名第略為備矣
143 49 míng famous; renowned 魚貫名第略為備矣
144 49 míng moral 魚貫名第略為備矣
145 49 míng name; naman 魚貫名第略為備矣
146 49 míng fame; renown; yasas 魚貫名第略為備矣
147 47 rén person; people; a human being 華戎傳譯八十有五人
148 47 rén Kangxi radical 9 華戎傳譯八十有五人
149 47 rén a kind of person 華戎傳譯八十有五人
150 47 rén everybody 華戎傳譯八十有五人
151 47 rén adult 華戎傳譯八十有五人
152 47 rén somebody; others 華戎傳譯八十有五人
153 47 rén an upright person 華戎傳譯八十有五人
154 47 rén person; manuṣya 華戎傳譯八十有五人
155 45 four 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
156 45 note a musical scale 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
157 45 fourth 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
158 45 Si 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
159 45 four; catur 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
160 42 five 華戎傳譯八十有五人
161 42 fifth musical note 華戎傳譯八十有五人
162 42 Wu 華戎傳譯八十有五人
163 42 the five elements 華戎傳譯八十有五人
164 42 five; pañca 華戎傳譯八十有五人
165 41 different; other 時獲異經
166 41 to distinguish; to separate; to discriminate 時獲異經
167 41 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 時獲異經
168 41 unfamiliar; foreign 時獲異經
169 41 unusual; strange; surprising 時獲異經
170 41 to marvel; to wonder 時獲異經
171 41 distinction; viśeṣa 時獲異經
172 38 一部 yībù radical one 右一部凡一卷
173 38 shí ten 舊錄云長阿含十報法
174 38 shí Kangxi radical 24 舊錄云長阿含十報法
175 38 shí tenth 舊錄云長阿含十報法
176 38 shí complete; perfect 舊錄云長阿含十報法
177 38 shí ten; daśa 舊錄云長阿含十報法
178 36 jīn today; present; now 今悉更苞舉
179 36 jīn Jin 今悉更苞舉
180 36 jīn modern 今悉更苞舉
181 36 jīn now; adhunā 今悉更苞舉
182 33 日出 rì chū sunrise 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
183 30 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 沙門竺法護
184 30 安公 ān gōng Venerable An; Dao An 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
185 29 seven 十七品太康七年十一月二十五日出
186 29 a genre of poetry 十七品太康七年十一月二十五日出
187 29 seventh day memorial ceremony 十七品太康七年十一月二十五日出
188 29 seven; sapta 十七品太康七年十一月二十五日出
189 29 liù six 運歷六代歲漸五百
190 29 liù sixth 運歷六代歲漸五百
191 29 liù a note on the Gongche scale 運歷六代歲漸五百
192 29 liù six; ṣaṭ 運歷六代歲漸五百
193 28 zhì Kangxi radical 133 故知成帝之前法典久至矣
194 28 zhì to arrive 故知成帝之前法典久至矣
195 28 zhì approach; upagama 故知成帝之前法典久至矣
196 26 to record; to copy 率其管見接為新錄
197 26 to hire; to employ 率其管見接為新錄
198 26 to record sound 率其管見接為新錄
199 26 a record; a register 率其管見接為新錄
200 26 to register; to enroll 率其管見接為新錄
201 26 to supervise; to direct 率其管見接為新錄
202 26 a sequence; an order 率其管見接為新錄
203 26 to determine a prison sentence 率其管見接為新錄
204 26 catalog 率其管見接為新錄
205 25 sān three 以吳主孫權黃武三年齎胡本
206 25 sān third 以吳主孫權黃武三年齎胡本
207 25 sān more than two 以吳主孫權黃武三年齎胡本
208 25 sān very few 以吳主孫權黃武三年齎胡本
209 25 sān San 以吳主孫權黃武三年齎胡本
210 25 sān three; tri 以吳主孫權黃武三年齎胡本
211 25 sān sa 以吳主孫權黃武三年齎胡本
212 25 sān three kinds; trividha 以吳主孫權黃武三年齎胡本
213 23 eight 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
214 23 Kangxi radical 12 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
215 23 eighth 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
216 23 all around; all sides 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
217 23 eight; aṣṭa 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
218 22 to use; to grasp 敢以末學響附前規
219 22 to rely on 敢以末學響附前規
220 22 to regard 敢以末學響附前規
221 22 to be able to 敢以末學響附前規
222 22 to order; to command 敢以末學響附前規
223 22 used after a verb 敢以末學響附前規
224 22 a reason; a cause 敢以末學響附前規
225 22 Israel 敢以末學響附前規
226 22 Yi 敢以末學響附前規
227 22 use; yogena 敢以末學響附前規
228 21 pǐn product; goods; thing 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
229 21 pǐn degree; rate; grade; a standard 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
230 21 pǐn a work (of art) 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
231 21 pǐn kind; type; category; variety 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
232 21 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
233 21 pǐn to sample; to taste; to appreciate 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
234 21 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
235 21 pǐn to play a flute 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
236 21 pǐn a family name 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
237 21 pǐn character; style 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
238 21 pǐn pink; light red 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
239 21 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
240 21 pǐn a fret 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
241 21 pǐn Pin 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
242 21 pǐn a rank in the imperial government 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
243 21 pǐn standard 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
244 21 pǐn chapter; varga 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
245 20 安錄 ān lù Dao An's Catalog 安錄所記
246 19 wéi to act as; to serve 率其管見接為新錄
247 19 wéi to change into; to become 率其管見接為新錄
248 19 wéi to be; is 率其管見接為新錄
249 19 wéi to do 率其管見接為新錄
250 19 wèi to support; to help 率其管見接為新錄
251 19 wéi to govern 率其管見接為新錄
252 19 wèi to be; bhū 率其管見接為新錄
253 19 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 天竺沙門竺朔佛齎胡本至中夏
254 18 別錄 biélù Abstracts; Bie Lu 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
255 18 別錄 biélù Subject Catalog; Bie Lu 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
256 18 二十 èrshí twenty 惟明二十偈一卷
257 18 二十 èrshí twenty; vimsati 惟明二十偈一卷
258 18 shì to release; to set free 沙門釋僧純
259 18 shì to explain; to interpret 沙門釋僧純
260 18 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋僧純
261 18 shì to give up; to abandon 沙門釋僧純
262 18 shì to put down 沙門釋僧純
263 18 shì to resolve 沙門釋僧純
264 18 shì to melt 沙門釋僧純
265 18 shì Śākyamuni 沙門釋僧純
266 18 shì Buddhism 沙門釋僧純
267 18 shì Śākya; Shakya 沙門釋僧純
268 18 pleased; glad 沙門釋僧純
269 18 shì explain 沙門釋僧純
270 18 shì Śakra; Indra 沙門釋僧純
271 18 xīn new; fresh; modern 率其管見接為新錄
272 18 xīn xinjiang 率其管見接為新錄
273 18 xīn to renew; to refresh 率其管見接為新錄
274 18 xīn new people or things 率其管見接為新錄
275 18 xīn Xin 率其管見接為新錄
276 18 xīn Xin 率其管見接為新錄
277 18 xīn new; nava 率其管見接為新錄
278 17 京都 jīngdū Kyoto 初於廬山及京都譯出
279 17 京都 jīngdū a capital 初於廬山及京都譯出
280 17 day of the month; a certain day 方等部古品曰遺日說般若經一卷
281 17 Kangxi radical 72 方等部古品曰遺日說般若經一卷
282 17 a day 方等部古品曰遺日說般若經一卷
283 17 Japan 方等部古品曰遺日說般若經一卷
284 17 sun 方等部古品曰遺日說般若經一卷
285 17 daytime 方等部古品曰遺日說般若經一卷
286 17 sunlight 方等部古品曰遺日說般若經一卷
287 17 everyday 方等部古品曰遺日說般若經一卷
288 17 season 方等部古品曰遺日說般若經一卷
289 17 available time 方等部古品曰遺日說般若經一卷
290 17 in the past 方等部古品曰遺日說般若經一卷
291 17 mi 方等部古品曰遺日說般若經一卷
292 17 sun; sūrya 方等部古品曰遺日說般若經一卷
293 17 a day; divasa 方等部古品曰遺日說般若經一卷
294 17 Kangxi radical 71 有譯乃傳無譯則隱
295 17 to not have; without 有譯乃傳無譯則隱
296 17 mo 有譯乃傳無譯則隱
297 17 to not have 有譯乃傳無譯則隱
298 17 Wu 有譯乃傳無譯則隱
299 17 mo 有譯乃傳無譯則隱
300 16 菩薩 púsà bodhisattva 舊錄云菩薩十四意經今闕
301 16 菩薩 púsà bodhisattva 舊錄云菩薩十四意經今闕
302 16 菩薩 púsà bodhisattva 舊錄云菩薩十四意經今闕
303 16 Qi 子政所覩其文雖沒
304 15 胡本 hú běn foreign manuscript 天竺沙門竺朔佛齎胡本至中夏
305 15 十四 shí sì fourteen 十四意經一卷
306 15 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四意經一卷
307 15 wáng Wang 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
308 15 wáng a king 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
309 15 wáng Kangxi radical 96 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
310 15 wàng to be king; to rule 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
311 15 wáng a prince; a duke 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
312 15 wáng grand; great 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
313 15 wáng to treat with the ceremony due to a king 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
314 15 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
315 15 wáng the head of a group or gang 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
316 15 wáng the biggest or best of a group 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
317 15 wáng king; best of a kind; rāja 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
318 15 西域 xī yù Western Regions 詔遣使者張騫羽林中郎將秦景到西域
319 15 a statute; a law; a regulation 新集表序四部律錄第三
320 15 to tune 新集表序四部律錄第三
321 15 to restrain 新集表序四部律錄第三
322 15 pitch pipes 新集表序四部律錄第三
323 15 a regulated verse of eight lines 新集表序四部律錄第三
324 15 a requirement 新集表序四部律錄第三
325 15 monastic discipline; vinaya 新集表序四部律錄第三
326 14 十三 shísān thirteen 右十三部
327 14 十三 shísān thirteen; trayodasa 右十三部
328 14 支謙 zhī qiān Zhi Qian 武昌竺將炎共支謙譯出
329 14 zài to carry; to convey; to load; to hold 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
330 14 zài to record in writing 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
331 14 zǎi to ride 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
332 14 zài to receive 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
333 14 zài to fill 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
334 13 method; way 東流初法於斯有徵
335 13 France 東流初法於斯有徵
336 13 the law; rules; regulations 東流初法於斯有徵
337 13 the teachings of the Buddha; Dharma 東流初法於斯有徵
338 13 a standard; a norm 東流初法於斯有徵
339 13 an institution 東流初法於斯有徵
340 13 to emulate 東流初法於斯有徵
341 13 magic; a magic trick 東流初法於斯有徵
342 13 punishment 東流初法於斯有徵
343 13 Fa 東流初法於斯有徵
344 13 a precedent 東流初法於斯有徵
345 13 a classification of some kinds of Han texts 東流初法於斯有徵
346 13 relating to a ceremony or rite 東流初法於斯有徵
347 13 Dharma 東流初法於斯有徵
348 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 東流初法於斯有徵
349 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 東流初法於斯有徵
350 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 東流初法於斯有徵
351 13 quality; characteristic 東流初法於斯有徵
352 13 to translate; to interpret 有譯乃傳無譯則隱
353 13 to explain 有譯乃傳無譯則隱
354 13 to decode; to encode 有譯乃傳無譯則隱
355 13 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 右二部
356 13 太康 tàikāng Taikang 十七品太康七年十一月二十五日出
357 13 太康 tàikāng Taikang reign 十七品太康七年十一月二十五日出
358 12 gēng to change; to ammend 今悉更苞舉
359 12 gēng a watch; a measure of time 今悉更苞舉
360 12 gēng to experience 今悉更苞舉
361 12 gēng to improve 今悉更苞舉
362 12 gēng to replace; to substitute 今悉更苞舉
363 12 gēng to compensate 今悉更苞舉
364 12 gèng to increase 今悉更苞舉
365 12 gēng forced military service 今悉更苞舉
366 12 gēng Geng 今悉更苞舉
367 12 jīng to experience 今悉更苞舉
368 12 gēng contacts 今悉更苞舉
369 12 鳩摩羅什 jiūmóluóshí Kumarajiva; Kumārajīva 天竺沙門鳩摩羅什
370 12 未詳 wèixiáng unknown; unclear 安公云出增一阿鋡既不標名未詳何經今闕
371 12 to enter 今條入錄中
372 12 Kangxi radical 11 今條入錄中
373 12 radical 今條入錄中
374 12 income 今條入錄中
375 12 to conform with 今條入錄中
376 12 to descend 今條入錄中
377 12 the entering tone 今條入錄中
378 12 to pay 今條入錄中
379 12 to join 今條入錄中
380 12 entering; praveśa 今條入錄中
381 12 entered; attained; āpanna 今條入錄中
382 12 běn to be one's own 與羅什所出異本
383 12 běn origin; source; root; foundation; basis 與羅什所出異本
384 12 běn the roots of a plant 與羅什所出異本
385 12 běn capital 與羅什所出異本
386 12 běn main; central; primary 與羅什所出異本
387 12 běn according to 與羅什所出異本
388 12 běn a version; an edition 與羅什所出異本
389 12 běn a memorial [presented to the emperor] 與羅什所出異本
390 12 běn a book 與羅什所出異本
391 12 běn trunk of a tree 與羅什所出異本
392 12 běn to investigate the root of 與羅什所出異本
393 12 běn a manuscript for a play 與羅什所出異本
394 12 běn Ben 與羅什所出異本
395 12 běn root; origin; mula 與羅什所出異本
396 12 běn becoming, being, existing; bhava 與羅什所出異本
397 12 běn former; previous; pūrva 與羅什所出異本
398 12 zhōng middle 藏在蘭臺石室第十四間中
399 12 zhōng medium; medium sized 藏在蘭臺石室第十四間中
400 12 zhōng China 藏在蘭臺石室第十四間中
401 12 zhòng to hit the mark 藏在蘭臺石室第十四間中
402 12 zhōng midday 藏在蘭臺石室第十四間中
403 12 zhōng inside 藏在蘭臺石室第十四間中
404 12 zhōng during 藏在蘭臺石室第十四間中
405 12 zhōng Zhong 藏在蘭臺石室第十四間中
406 12 zhōng intermediary 藏在蘭臺石室第十四間中
407 12 zhōng half 藏在蘭臺石室第十四間中
408 12 zhòng to reach; to attain 藏在蘭臺石室第十四間中
409 12 zhòng to suffer; to infect 藏在蘭臺石室第十四間中
410 12 zhòng to obtain 藏在蘭臺石室第十四間中
411 12 zhòng to pass an exam 藏在蘭臺石室第十四間中
412 12 zhōng middle 藏在蘭臺石室第十四間中
413 12 xiān first 莫先於四十二章
414 12 xiān early; prior; former 莫先於四十二章
415 12 xiān to go forward; to advance 莫先於四十二章
416 12 xiān to attach importance to; to value 莫先於四十二章
417 12 xiān to start 莫先於四十二章
418 12 xiān ancestors; forebears 莫先於四十二章
419 12 xiān before; in front 莫先於四十二章
420 12 xiān fundamental; basic 莫先於四十二章
421 12 xiān Xian 莫先於四十二章
422 12 xiān ancient; archaic 莫先於四十二章
423 12 xiān super 莫先於四十二章
424 12 xiān deceased 莫先於四十二章
425 12 xiān first; former; pūrva 莫先於四十二章
426 12 zhī to go 竊尋兩漢之季世構亂
427 12 zhī to arrive; to go 竊尋兩漢之季世構亂
428 12 zhī is 竊尋兩漢之季世構亂
429 12 zhī to use 竊尋兩漢之季世構亂
430 12 zhī Zhi 竊尋兩漢之季世構亂
431 12 zhī winding 竊尋兩漢之季世構亂
432 12 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 晉元康元年五月十五日出有九十品一名舊小品闕
433 12 ministry; department 梵文證經四百有十九部
434 12 section; part 梵文證經四百有十九部
435 12 troops 梵文證經四百有十九部
436 12 a category; a kind 梵文證經四百有十九部
437 12 to command; to control 梵文證經四百有十九部
438 12 radical 梵文證經四百有十九部
439 12 headquarters 梵文證經四百有十九部
440 12 unit 梵文證經四百有十九部
441 12 to put in order; to arrange 梵文證經四百有十九部
442 12 group; nikāya 梵文證經四百有十九部
443 11 to gather; to collect 新集撰出經律論錄第一
444 11 collected works; collection 新集撰出經律論錄第一
445 11 to stablize; to settle 新集撰出經律論錄第一
446 11 used in place names 新集撰出經律論錄第一
447 11 to mix; to blend 新集撰出經律論錄第一
448 11 to hit the mark 新集撰出經律論錄第一
449 11 to compile 新集撰出經律論錄第一
450 11 to finish; to accomplish 新集撰出經律論錄第一
451 11 to rest; to perch 新集撰出經律論錄第一
452 11 a market 新集撰出經律論錄第一
453 11 the origin of suffering 新集撰出經律論錄第一
454 11 assembled; saṃnipatita 新集撰出經律論錄第一
455 11 首楞嚴 shǒuléngyán śūraṅgama; heroic; resolute 安公云更出首楞嚴元康元年四月九日出
456 11 首楞嚴 shǒuléngyán Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra 安公云更出首楞嚴元康元年四月九日出
457 11 wèi Eighth earthly branch 梵文未譯出
458 11 wèi 1-3 p.m. 梵文未譯出
459 11 wèi to taste 梵文未譯出
460 11 wèi future; anāgata 梵文未譯出
461 11 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 舊錄云阿毘曇七法行經或云七法行今闕此經
462 11 to give 安公云出長阿含祐案今長阿含與此異
463 11 to accompany 安公云出長阿含祐案今長阿含與此異
464 11 to particate in 安公云出長阿含祐案今長阿含與此異
465 11 of the same kind 安公云出長阿含祐案今長阿含與此異
466 11 to help 安公云出長阿含祐案今長阿含與此異
467 11 for 安公云出長阿含祐案今長阿含與此異
468 11 jìn shanxi 晉元康元年五月十五日出有九十品一名舊小品闕
469 11 jìn jin [dynasty] 晉元康元年五月十五日出有九十品一名舊小品闕
470 11 jìn to move forward; to promote; to advance 晉元康元年五月十五日出有九十品一名舊小品闕
471 11 jìn to raise 晉元康元年五月十五日出有九十品一名舊小品闕
472 11 jìn Jin [state] 晉元康元年五月十五日出有九十品一名舊小品闕
473 11 jìn Jin 晉元康元年五月十五日出有九十品一名舊小品闕
474 10 to stop 偽秦建元十九年四月出至八月二十九日出訖或云雜阿毘曇心
475 10 up until; until now; arrive at 偽秦建元十九年四月出至八月二十九日出訖或云雜阿毘曇心
476 10 to settle [an account] 偽秦建元十九年四月出至八月二十九日出訖或云雜阿毘曇心
477 10 intent on; niṣṭha 偽秦建元十九年四月出至八月二十九日出訖或云雜阿毘曇心
478 10 to join; to combine 離文合義炳煥相接矣
479 10 to close 離文合義炳煥相接矣
480 10 to agree with; equal to 離文合義炳煥相接矣
481 10 to gather 離文合義炳煥相接矣
482 10 whole 離文合義炳煥相接矣
483 10 to be suitable; to be up to standard 離文合義炳煥相接矣
484 10 a musical note 離文合義炳煥相接矣
485 10 the conjunction of two astronomical objects 離文合義炳煥相接矣
486 10 to fight 離文合義炳煥相接矣
487 10 to conclude 離文合義炳煥相接矣
488 10 to be similar to 離文合義炳煥相接矣
489 10 crowded 離文合義炳煥相接矣
490 10 a box 離文合義炳煥相接矣
491 10 to copulate 離文合義炳煥相接矣
492 10 a partner; a spouse 離文合義炳煥相接矣
493 10 harmonious 離文合義炳煥相接矣
494 10 He 離文合義炳煥相接矣
495 10 a container for grain measurement 離文合義炳煥相接矣
496 10 Merge 離文合義炳煥相接矣
497 10 unite; saṃyoga 離文合義炳煥相接矣
498 10 四月 sìyuè April; the Fourth Month 或云度世或為五卷元康元年四月十三日出
499 10 四月 sìyuè fourth lunar month; āṣāḍha 或云度世或為五卷元康元年四月十三日出
500 10 sòng Song dynasty 沙門支法領於于闐國得此經胡本到晉義熈十四年三月十日於道場寺譯出至宋永初二年十二月二十八日都訖

Frequencies of all Words

Top 853

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 668 juǎn to coil; to roll 新舊舛駁卷數參差
2 668 juǎn a coil; a roll; a scroll 新舊舛駁卷數參差
3 668 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 新舊舛駁卷數參差
4 668 juǎn roll 新舊舛駁卷數參差
5 668 juǎn to sweep up; to carry away 新舊舛駁卷數參差
6 668 juǎn to involve; to embroil 新舊舛駁卷數參差
7 668 juǎn a break roll 新舊舛駁卷數參差
8 668 juàn an examination paper 新舊舛駁卷數參差
9 668 juàn a file 新舊舛駁卷數參差
10 668 quán crinkled; curled 新舊舛駁卷數參差
11 668 juǎn to include 新舊舛駁卷數參差
12 668 juǎn to store away 新舊舛駁卷數參差
13 668 juǎn to sever; to break off 新舊舛駁卷數參差
14 668 juǎn Juan 新舊舛駁卷數參差
15 668 juàn a scroll 新舊舛駁卷數參差
16 668 juàn tired 新舊舛駁卷數參差
17 668 quán beautiful 新舊舛駁卷數參差
18 668 juǎn wrapped 新舊舛駁卷數參差
19 400 one 飛譯轉梵萬里一契
20 400 Kangxi radical 1 飛譯轉梵萬里一契
21 400 as soon as; all at once 飛譯轉梵萬里一契
22 400 pure; concentrated 飛譯轉梵萬里一契
23 400 whole; all 飛譯轉梵萬里一契
24 400 first 飛譯轉梵萬里一契
25 400 the same 飛譯轉梵萬里一契
26 400 each 飛譯轉梵萬里一契
27 400 certain 飛譯轉梵萬里一契
28 400 throughout 飛譯轉梵萬里一契
29 400 used in between a reduplicated verb 飛譯轉梵萬里一契
30 400 sole; single 飛譯轉梵萬里一契
31 400 a very small amount 飛譯轉梵萬里一契
32 400 Yi 飛譯轉梵萬里一契
33 400 other 飛譯轉梵萬里一契
34 400 to unify 飛譯轉梵萬里一契
35 400 accidentally; coincidentally 飛譯轉梵萬里一契
36 400 abruptly; suddenly 飛譯轉梵萬里一契
37 400 or 飛譯轉梵萬里一契
38 400 one; eka 飛譯轉梵萬里一契
39 230 chū to go out; to leave 洎章和以降經出蓋闕
40 230 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 洎章和以降經出蓋闕
41 230 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 洎章和以降經出蓋闕
42 230 chū to extend; to spread 洎章和以降經出蓋闕
43 230 chū to appear 洎章和以降經出蓋闕
44 230 chū to exceed 洎章和以降經出蓋闕
45 230 chū to publish; to post 洎章和以降經出蓋闕
46 230 chū to take up an official post 洎章和以降經出蓋闕
47 230 chū to give birth 洎章和以降經出蓋闕
48 230 chū a verb complement 洎章和以降經出蓋闕
49 230 chū to occur; to happen 洎章和以降經出蓋闕
50 230 chū to divorce 洎章和以降經出蓋闕
51 230 chū to chase away 洎章和以降經出蓋闕
52 230 chū to escape; to leave 洎章和以降經出蓋闕
53 230 chū to give 洎章和以降經出蓋闕
54 230 chū to emit 洎章和以降經出蓋闕
55 230 chū quoted from 洎章和以降經出蓋闕
56 230 chū to go out; to leave 洎章和以降經出蓋闕
57 213 yún cloud 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
58 213 yún Yunnan 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
59 213 yún Yun 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
60 213 yún to say 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
61 213 yún to have 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
62 213 yún a particle with no meaning 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
63 213 yún in this way 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
64 213 yún cloud; megha 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
65 213 yún to say; iti 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
66 190 jīng to go through; to experience 昔劉向校書已見佛經
67 190 jīng a sutra; a scripture 昔劉向校書已見佛經
68 190 jīng warp 昔劉向校書已見佛經
69 190 jīng longitude 昔劉向校書已見佛經
70 190 jīng often; regularly; frequently 昔劉向校書已見佛經
71 190 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 昔劉向校書已見佛經
72 190 jīng a woman's period 昔劉向校書已見佛經
73 190 jīng to bear; to endure 昔劉向校書已見佛經
74 190 jīng to hang; to die by hanging 昔劉向校書已見佛經
75 190 jīng classics 昔劉向校書已見佛經
76 190 jīng to be frugal; to save 昔劉向校書已見佛經
77 190 jīng a classic; a scripture; canon 昔劉向校書已見佛經
78 190 jīng a standard; a norm 昔劉向校書已見佛經
79 190 jīng a section of a Confucian work 昔劉向校書已見佛經
80 190 jīng to measure 昔劉向校書已見佛經
81 190 jīng human pulse 昔劉向校書已見佛經
82 190 jīng menstruation; a woman's period 昔劉向校書已見佛經
83 190 jīng sutra; discourse 昔劉向校書已見佛經
84 167 èr two 大道地經二卷
85 167 èr Kangxi radical 7 大道地經二卷
86 167 èr second 大道地經二卷
87 167 èr twice; double; di- 大道地經二卷
88 167 èr another; the other 大道地經二卷
89 167 èr more than one kind 大道地經二卷
90 167 èr two; dvā; dvi 大道地經二卷
91 167 èr both; dvaya 大道地經二卷
92 144 huò or; either; else 良由梵文雖至緣運或殊
93 144 huò maybe; perhaps; might; possibly 良由梵文雖至緣運或殊
94 144 huò some; someone 良由梵文雖至緣運或殊
95 144 míngnián suddenly 良由梵文雖至緣運或殊
96 144 huò or; vā 良由梵文雖至緣運或殊
97 112 yòu right; right-hand 右一部凡一卷
98 112 yòu to help; to assist 右一部凡一卷
99 112 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一部凡一卷
100 112 yòu to bless and protect 右一部凡一卷
101 112 yòu an official building 右一部凡一卷
102 112 yòu the west 右一部凡一卷
103 112 yòu right wing; conservative 右一部凡一卷
104 112 yòu super 右一部凡一卷
105 112 yòu right 右一部凡一卷
106 112 yòu right; dakṣiṇa 右一部凡一卷
107 84 譯出 yì chū translate 安息國沙門安世高所譯出
108 74 fán ordinary; common 右一部凡一卷
109 74 fán the ordinary world 右一部凡一卷
110 74 fán an outline 右一部凡一卷
111 74 fán secular 右一部凡一卷
112 74 fán all 右一部凡一卷
113 74 fán altogether; in sum; in all; in total 右一部凡一卷
114 74 fán ordinary people 右一部凡一卷
115 74 fán an ordinary person 右一部凡一卷
116 74 fán common; unrefined; prākṛta 右一部凡一卷
117 71 nián year 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
118 71 nián New Year festival 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
119 71 nián age 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
120 71 nián life span; life expectancy 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
121 71 nián an era; a period 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
122 71 nián a date 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
123 71 nián time; years 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
124 71 nián harvest 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
125 71 nián annual; every year 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
126 71 nián year; varṣa 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
127 70 què a watchtower; a guard tower 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
128 70 quē a fault; deficiency; a mistake 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
129 70 què palace 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
130 70 què a stone carving in front of a tomb 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
131 70 quē to be deficient 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
132 70 quē to reserve; to put to the side 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
133 70 quē Que 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
134 70 quē an unfilled official position 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
135 70 quē to lose 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
136 70 quē omitted 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
137 70 què deficient; vikala 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
138 68 shí time; a point or period of time 時獲異經
139 68 shí a season; a quarter of a year 時獲異經
140 68 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時獲異經
141 68 shí at that time 時獲異經
142 68 shí fashionable 時獲異經
143 68 shí fate; destiny; luck 時獲異經
144 68 shí occasion; opportunity; chance 時獲異經
145 68 shí tense 時獲異經
146 68 shí particular; special 時獲異經
147 68 shí to plant; to cultivate 時獲異經
148 68 shí hour (measure word) 時獲異經
149 68 shí an era; a dynasty 時獲異經
150 68 shí time [abstract] 時獲異經
151 68 shí seasonal 時獲異經
152 68 shí frequently; often 時獲異經
153 68 shí occasionally; sometimes 時獲異經
154 68 shí on time 時獲異經
155 68 shí this; that 時獲異經
156 68 shí to wait upon 時獲異經
157 68 shí hour 時獲異經
158 68 shí appropriate; proper; timely 時獲異經
159 68 shí Shi 時獲異經
160 68 shí a present; currentlt 時獲異經
161 68 shí time; kāla 時獲異經
162 68 shí at that time; samaya 時獲異經
163 68 shí then; atha 時獲異經
164 59 in; at 西於月支寫經四十二章
165 59 in; at 西於月支寫經四十二章
166 59 in; at; to; from 西於月支寫經四十二章
167 59 to go; to 西於月支寫經四十二章
168 59 to rely on; to depend on 西於月支寫經四十二章
169 59 to go to; to arrive at 西於月支寫經四十二章
170 59 from 西於月支寫經四十二章
171 59 give 西於月支寫經四十二章
172 59 oppposing 西於月支寫經四十二章
173 59 and 西於月支寫經四十二章
174 59 compared to 西於月支寫經四十二章
175 59 by 西於月支寫經四十二章
176 59 and; as well as 西於月支寫經四十二章
177 59 for 西於月支寫經四十二章
178 59 Yu 西於月支寫經四十二章
179 59 a crow 西於月支寫經四十二章
180 59 whew; wow 西於月支寫經四十二章
181 59 near to; antike 西於月支寫經四十二章
182 56 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 始於月支國遇沙門竺摩騰
183 56 沙門 shāmén sramana 始於月支國遇沙門竺摩騰
184 56 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 始於月支國遇沙門竺摩騰
185 51 舊錄 jiù lù Old Catalog 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
186 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 法寶所被遠矣
187 50 suǒ an office; an institute 法寶所被遠矣
188 50 suǒ introduces a relative clause 法寶所被遠矣
189 50 suǒ it 法寶所被遠矣
190 50 suǒ if; supposing 法寶所被遠矣
191 50 suǒ a few; various; some 法寶所被遠矣
192 50 suǒ a place; a location 法寶所被遠矣
193 50 suǒ indicates a passive voice 法寶所被遠矣
194 50 suǒ that which 法寶所被遠矣
195 50 suǒ an ordinal number 法寶所被遠矣
196 50 suǒ meaning 法寶所被遠矣
197 50 suǒ garrison 法寶所被遠矣
198 50 suǒ place; pradeśa 法寶所被遠矣
199 50 suǒ that which; yad 法寶所被遠矣
200 49 míng measure word for people 魚貫名第略為備矣
201 49 míng fame; renown; reputation 魚貫名第略為備矣
202 49 míng a name; personal name; designation 魚貫名第略為備矣
203 49 míng rank; position 魚貫名第略為備矣
204 49 míng an excuse 魚貫名第略為備矣
205 49 míng life 魚貫名第略為備矣
206 49 míng to name; to call 魚貫名第略為備矣
207 49 míng to express; to describe 魚貫名第略為備矣
208 49 míng to be called; to have the name 魚貫名第略為備矣
209 49 míng to own; to possess 魚貫名第略為備矣
210 49 míng famous; renowned 魚貫名第略為備矣
211 49 míng moral 魚貫名第略為備矣
212 49 míng name; naman 魚貫名第略為備矣
213 49 míng fame; renown; yasas 魚貫名第略為備矣
214 47 rén person; people; a human being 華戎傳譯八十有五人
215 47 rén Kangxi radical 9 華戎傳譯八十有五人
216 47 rén a kind of person 華戎傳譯八十有五人
217 47 rén everybody 華戎傳譯八十有五人
218 47 rén adult 華戎傳譯八十有五人
219 47 rén somebody; others 華戎傳譯八十有五人
220 47 rén an upright person 華戎傳譯八十有五人
221 47 rén person; manuṣya 華戎傳譯八十有五人
222 45 four 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
223 45 note a musical scale 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
224 45 fourth 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
225 45 Si 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
226 45 four; catur 或云阿鋡口解十二因緣經或云斷十二因緣舊經錄云安侯口解凡有四名同一本
227 42 five 華戎傳譯八十有五人
228 42 fifth musical note 華戎傳譯八十有五人
229 42 Wu 華戎傳譯八十有五人
230 42 the five elements 華戎傳譯八十有五人
231 42 five; pañca 華戎傳譯八十有五人
232 41 different; other 時獲異經
233 41 to distinguish; to separate; to discriminate 時獲異經
234 41 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 時獲異經
235 41 unfamiliar; foreign 時獲異經
236 41 unusual; strange; surprising 時獲異經
237 41 to marvel; to wonder 時獲異經
238 41 another; other 時獲異經
239 41 distinction; viśeṣa 時獲異經
240 38 一部 yībù radical one 右一部凡一卷
241 38 shí ten 舊錄云長阿含十報法
242 38 shí Kangxi radical 24 舊錄云長阿含十報法
243 38 shí tenth 舊錄云長阿含十報法
244 38 shí complete; perfect 舊錄云長阿含十報法
245 38 shí ten; daśa 舊錄云長阿含十報法
246 36 jīn today; present; now 今悉更苞舉
247 36 jīn Jin 今悉更苞舉
248 36 jīn modern 今悉更苞舉
249 36 jīn now; adhunā 今悉更苞舉
250 33 日出 rì chū sunrise 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
251 30 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 沙門竺法護
252 30 安公 ān gōng Venerable An; Dao An 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
253 29 seven 十七品太康七年十一月二十五日出
254 29 a genre of poetry 十七品太康七年十一月二十五日出
255 29 seventh day memorial ceremony 十七品太康七年十一月二十五日出
256 29 seven; sapta 十七品太康七年十一月二十五日出
257 29 liù six 運歷六代歲漸五百
258 29 liù sixth 運歷六代歲漸五百
259 29 liù a note on the Gongche scale 運歷六代歲漸五百
260 29 liù six; ṣaṭ 運歷六代歲漸五百
261 28 zhì to; until 故知成帝之前法典久至矣
262 28 zhì Kangxi radical 133 故知成帝之前法典久至矣
263 28 zhì extremely; very; most 故知成帝之前法典久至矣
264 28 zhì to arrive 故知成帝之前法典久至矣
265 28 zhì approach; upagama 故知成帝之前法典久至矣
266 26 to record; to copy 率其管見接為新錄
267 26 to hire; to employ 率其管見接為新錄
268 26 to record sound 率其管見接為新錄
269 26 a record; a register 率其管見接為新錄
270 26 to register; to enroll 率其管見接為新錄
271 26 to supervise; to direct 率其管見接為新錄
272 26 a sequence; an order 率其管見接為新錄
273 26 to determine a prison sentence 率其管見接為新錄
274 26 catalog 率其管見接為新錄
275 25 sān three 以吳主孫權黃武三年齎胡本
276 25 sān third 以吳主孫權黃武三年齎胡本
277 25 sān more than two 以吳主孫權黃武三年齎胡本
278 25 sān very few 以吳主孫權黃武三年齎胡本
279 25 sān repeatedly 以吳主孫權黃武三年齎胡本
280 25 sān San 以吳主孫權黃武三年齎胡本
281 25 sān three; tri 以吳主孫權黃武三年齎胡本
282 25 sān sa 以吳主孫權黃武三年齎胡本
283 25 sān three kinds; trividha 以吳主孫權黃武三年齎胡本
284 23 eight 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
285 23 Kangxi radical 12 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
286 23 eighth 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
287 23 all around; all sides 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
288 23 eight; aṣṭa 或云摩訶般若波羅經或八卷光和二年十月八日出
289 22 so as to; in order to 敢以末學響附前規
290 22 to use; to regard as 敢以末學響附前規
291 22 to use; to grasp 敢以末學響附前規
292 22 according to 敢以末學響附前規
293 22 because of 敢以末學響附前規
294 22 on a certain date 敢以末學響附前規
295 22 and; as well as 敢以末學響附前規
296 22 to rely on 敢以末學響附前規
297 22 to regard 敢以末學響附前規
298 22 to be able to 敢以末學響附前規
299 22 to order; to command 敢以末學響附前規
300 22 further; moreover 敢以末學響附前規
301 22 used after a verb 敢以末學響附前規
302 22 very 敢以末學響附前規
303 22 already 敢以末學響附前規
304 22 increasingly 敢以末學響附前規
305 22 a reason; a cause 敢以末學響附前規
306 22 Israel 敢以末學響附前規
307 22 Yi 敢以末學響附前規
308 22 use; yogena 敢以末學響附前規
309 21 pǐn product; goods; thing 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
310 21 pǐn degree; rate; grade; a standard 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
311 21 pǐn a work (of art) 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
312 21 pǐn kind; type; category; variety 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
313 21 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
314 21 pǐn to sample; to taste; to appreciate 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
315 21 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
316 21 pǐn to play a flute 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
317 21 pǐn a family name 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
318 21 pǐn character; style 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
319 21 pǐn pink; light red 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
320 21 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
321 21 pǐn a fret 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
322 21 pǐn Pin 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
323 21 pǐn a rank in the imperial government 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
324 21 pǐn standard 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
325 21 pǐn chapter; varga 爰自安公始述名錄銓品譯才標列歲月
326 20 安錄 ān lù Dao An's Catalog 安錄所記
327 19 wèi for; to 率其管見接為新錄
328 19 wèi because of 率其管見接為新錄
329 19 wéi to act as; to serve 率其管見接為新錄
330 19 wéi to change into; to become 率其管見接為新錄
331 19 wéi to be; is 率其管見接為新錄
332 19 wéi to do 率其管見接為新錄
333 19 wèi for 率其管見接為新錄
334 19 wèi because of; for; to 率其管見接為新錄
335 19 wèi to 率其管見接為新錄
336 19 wéi in a passive construction 率其管見接為新錄
337 19 wéi forming a rehetorical question 率其管見接為新錄
338 19 wéi forming an adverb 率其管見接為新錄
339 19 wéi to add emphasis 率其管見接為新錄
340 19 wèi to support; to help 率其管見接為新錄
341 19 wéi to govern 率其管見接為新錄
342 19 wèi to be; bhū 率其管見接為新錄
343 19 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 天竺沙門竺朔佛齎胡本至中夏
344 18 別錄 biélù Abstracts; Bie Lu 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
345 18 別錄 biélù Subject Catalog; Bie Lu 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
346 18 二十 èrshí twenty 惟明二十偈一卷
347 18 二十 èrshí twenty; vimsati 惟明二十偈一卷
348 18 shì to release; to set free 沙門釋僧純
349 18 shì to explain; to interpret 沙門釋僧純
350 18 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋僧純
351 18 shì to give up; to abandon 沙門釋僧純
352 18 shì to put down 沙門釋僧純
353 18 shì to resolve 沙門釋僧純
354 18 shì to melt 沙門釋僧純
355 18 shì Śākyamuni 沙門釋僧純
356 18 shì Buddhism 沙門釋僧純
357 18 shì Śākya; Shakya 沙門釋僧純
358 18 pleased; glad 沙門釋僧純
359 18 shì explain 沙門釋僧純
360 18 shì Śakra; Indra 沙門釋僧純
361 18 yǒu is; are; to exist 東流初法於斯有徵
362 18 yǒu to have; to possess 東流初法於斯有徵
363 18 yǒu indicates an estimate 東流初法於斯有徵
364 18 yǒu indicates a large quantity 東流初法於斯有徵
365 18 yǒu indicates an affirmative response 東流初法於斯有徵
366 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 東流初法於斯有徵
367 18 yǒu used to compare two things 東流初法於斯有徵
368 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 東流初法於斯有徵
369 18 yǒu used before the names of dynasties 東流初法於斯有徵
370 18 yǒu a certain thing; what exists 東流初法於斯有徵
371 18 yǒu multiple of ten and ... 東流初法於斯有徵
372 18 yǒu abundant 東流初法於斯有徵
373 18 yǒu purposeful 東流初法於斯有徵
374 18 yǒu You 東流初法於斯有徵
375 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 東流初法於斯有徵
376 18 yǒu becoming; bhava 東流初法於斯有徵
377 18 xīn new; fresh; modern 率其管見接為新錄
378 18 xīn xinjiang 率其管見接為新錄
379 18 xīn to renew; to refresh 率其管見接為新錄
380 18 xīn recently 率其管見接為新錄
381 18 xīn new people or things 率其管見接為新錄
382 18 xīn Xin 率其管見接為新錄
383 18 xīn Xin 率其管見接為新錄
384 18 xīn new; nava 率其管見接為新錄
385 17 京都 jīngdū Kyoto 初於廬山及京都譯出
386 17 京都 jīngdū a capital 初於廬山及京都譯出
387 17 day of the month; a certain day 方等部古品曰遺日說般若經一卷
388 17 Kangxi radical 72 方等部古品曰遺日說般若經一卷
389 17 a day 方等部古品曰遺日說般若經一卷
390 17 Japan 方等部古品曰遺日說般若經一卷
391 17 sun 方等部古品曰遺日說般若經一卷
392 17 daytime 方等部古品曰遺日說般若經一卷
393 17 sunlight 方等部古品曰遺日說般若經一卷
394 17 everyday 方等部古品曰遺日說般若經一卷
395 17 season 方等部古品曰遺日說般若經一卷
396 17 available time 方等部古品曰遺日說般若經一卷
397 17 a day 方等部古品曰遺日說般若經一卷
398 17 in the past 方等部古品曰遺日說般若經一卷
399 17 mi 方等部古品曰遺日說般若經一卷
400 17 sun; sūrya 方等部古品曰遺日說般若經一卷
401 17 a day; divasa 方等部古品曰遺日說般若經一卷
402 17 no 有譯乃傳無譯則隱
403 17 Kangxi radical 71 有譯乃傳無譯則隱
404 17 to not have; without 有譯乃傳無譯則隱
405 17 has not yet 有譯乃傳無譯則隱
406 17 mo 有譯乃傳無譯則隱
407 17 do not 有譯乃傳無譯則隱
408 17 not; -less; un- 有譯乃傳無譯則隱
409 17 regardless of 有譯乃傳無譯則隱
410 17 to not have 有譯乃傳無譯則隱
411 17 um 有譯乃傳無譯則隱
412 17 Wu 有譯乃傳無譯則隱
413 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有譯乃傳無譯則隱
414 17 not; non- 有譯乃傳無譯則隱
415 17 mo 有譯乃傳無譯則隱
416 16 菩薩 púsà bodhisattva 舊錄云菩薩十四意經今闕
417 16 菩薩 púsà bodhisattva 舊錄云菩薩十四意經今闕
418 16 菩薩 púsà bodhisattva 舊錄云菩薩十四意經今闕
419 16 his; hers; its; theirs 子政所覩其文雖沒
420 16 to add emphasis 子政所覩其文雖沒
421 16 used when asking a question in reply to a question 子政所覩其文雖沒
422 16 used when making a request or giving an order 子政所覩其文雖沒
423 16 he; her; it; them 子政所覩其文雖沒
424 16 probably; likely 子政所覩其文雖沒
425 16 will 子政所覩其文雖沒
426 16 may 子政所覩其文雖沒
427 16 if 子政所覩其文雖沒
428 16 or 子政所覩其文雖沒
429 16 Qi 子政所覩其文雖沒
430 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 子政所覩其文雖沒
431 15 this; these 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
432 15 in this way 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
433 15 otherwise; but; however; so 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
434 15 at this time; now; here 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
435 15 this; here; etad 舊錄云孝明皇帝四十二章安法師所撰錄闕此經
436 15 胡本 hú běn foreign manuscript 天竺沙門竺朔佛齎胡本至中夏
437 15 十四 shí sì fourteen 十四意經一卷
438 15 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四意經一卷
439 15 wáng Wang 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
440 15 wáng a king 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
441 15 wáng Kangxi radical 96 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
442 15 wàng to be king; to rule 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
443 15 wáng a prince; a duke 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
444 15 wáng grand; great 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
445 15 wáng to treat with the ceremony due to a king 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
446 15 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
447 15 wáng the head of a group or gang 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
448 15 wáng the biggest or best of a group 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
449 15 wáng king; best of a kind; rāja 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
450 15 西域 xī yù Western Regions 詔遣使者張騫羽林中郎將秦景到西域
451 15 a statute; a law; a regulation 新集表序四部律錄第三
452 15 to tune 新集表序四部律錄第三
453 15 to restrain 新集表序四部律錄第三
454 15 pitch pipes 新集表序四部律錄第三
455 15 a regulated verse of eight lines 新集表序四部律錄第三
456 15 a requirement 新集表序四部律錄第三
457 15 monastic discipline; vinaya 新集表序四部律錄第三
458 14 十三 shísān thirteen 右十三部
459 14 十三 shísān thirteen; trayodasa 右十三部
460 14 支謙 zhī qiān Zhi Qian 武昌竺將炎共支謙譯出
461 14 zài to carry; to convey; to load; to hold 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
462 14 zài to record in writing 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
463 14 zǎi to ride 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
464 14 zài to receive 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
465 14 zài to fill 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
466 14 zài and; also 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
467 14 zài period [of time] 舊錄云屯真陀羅王經別錄所載安錄無今闕
468 13 method; way 東流初法於斯有徵
469 13 France 東流初法於斯有徵
470 13 the law; rules; regulations 東流初法於斯有徵
471 13 the teachings of the Buddha; Dharma 東流初法於斯有徵
472 13 a standard; a norm 東流初法於斯有徵
473 13 an institution 東流初法於斯有徵
474 13 to emulate 東流初法於斯有徵
475 13 magic; a magic trick 東流初法於斯有徵
476 13 punishment 東流初法於斯有徵
477 13 Fa 東流初法於斯有徵
478 13 a precedent 東流初法於斯有徵
479 13 a classification of some kinds of Han texts 東流初法於斯有徵
480 13 relating to a ceremony or rite 東流初法於斯有徵
481 13 Dharma 東流初法於斯有徵
482 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 東流初法於斯有徵
483 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 東流初法於斯有徵
484 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 東流初法於斯有徵
485 13 quality; characteristic 東流初法於斯有徵
486 13 to translate; to interpret 有譯乃傳無譯則隱
487 13 to explain 有譯乃傳無譯則隱
488 13 to decode; to encode 有譯乃傳無譯則隱
489 13 二部 èr bù name of Kangxi radical 7 右二部
490 13 太康 tàikāng Taikang 十七品太康七年十一月二十五日出
491 13 太康 tàikāng Taikang reign 十七品太康七年十一月二十五日出
492 12 gèng more; even more 今悉更苞舉
493 12 gēng to change; to ammend 今悉更苞舉
494 12 gēng a watch; a measure of time 今悉更苞舉
495 12 gèng again; also 今悉更苞舉
496 12 gēng to experience 今悉更苞舉
497 12 gēng to improve 今悉更苞舉
498 12 gēng to replace; to substitute 今悉更苞舉
499 12 gēng to compensate 今悉更苞舉
500 12 gèng furthermore; even if 今悉更苞舉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
chū to go out; to leave
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
jīng sutra; discourse
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
huò or; vā
yòu right; dakṣiṇa
译出 譯出 yì chū translate
  1. fán
  2. fán
  1. an ordinary person
  2. common; unrefined; prākṛta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿差末经 阿差末經 97 Akṣayamati Nirdeśa Sūtra
阿差末菩萨经 阿差末菩薩經 97 Akṣayamatinirdeśasūtra
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya Buddha-Field Sutra
阿閦佛经 阿閦佛經 196 Akṣobhya Buddha sūtra
阿閦佛刹诸菩萨学成品经 阿閦佛剎諸菩薩學成品經 196 Akṣobhya Buddha Stupa sūtra: Chapter on Bodhisattva Cultivation
阿鋡口解十二因缘经 阿鋡口解十二因緣經 196 Discourse of the Explanation of the Twelve Nidanas
阿鋡 196 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
阿鋡口解 196 Discourse of the Explanation
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安帝 安帝 196 Emperor An of Jin
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安公录 安公錄 196 Dao An's Catalog
安侯口解 196 Explanation by Venerable An
安录 安錄 196 Dao An's Catalog
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安世高 196 An Shigao
安文惠 196 An Wenhui
安玄 196 An Xuan
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难四事经 阿難四事經 196 Sutra Spoken by Ananda on Four Matters; Anan Si Shi Jing
安般守意经 安般守意經 196
  1. Anapanasmrti Sutra
  2. Sutra on the Mindfulness of Breathing
安法师所撰录 安法師所撰錄 196 Catalog Compiled by Dharma Master Dao An
阿耨达经 阿耨達經 196 Anavatapta Sutra
阿耨达龙王经 阿耨達龍王經 196 Naga King Anavatapta Sutra
阿耨达请佛经 阿耨達請佛經 196 Sutra of the Questions of Anavatapta to the Buddha
安息国 安息國 196 Parthia
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙五法经 阿毘曇五法經 196 Scripture on the Five Dharmas of the Abhidharma
阿毘昙五法行经 阿毘曇五法行經 196 Scripture on the Five Dharmas and Elements of the Abhidharma; Apitan Wu Fa Xing Jing
阿毘昙心 阿毘曇心 196 Abhidharmahṛdaya
阿毘昙八揵度 阿毘曇八揵度 196 Abhidharma Jñāna Prasthāna śāstra
阿毘昙毘婆沙 阿毘曇毘婆沙 196 Abhidharmamahāvibhāṣa
阿阇王女阿术达菩萨经 阿闍王女阿術達菩薩經 196 Sūtra on Bodhisattva Asuddharta, the Daughter of King Ajātaśatru
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇贳 阿闍貰 196 Ajātaśatru
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 King Ajātaśatru Sūtra; Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿术达女经 阿述達女經 196 Sūtra on the Daughter Asuddharta
阿述达经 阿述達經 196 Asuddharta Sūtra
阿惟越致遮经 阿惟越致遮經 196 Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing
阿育王息坏目因缘经 阿育王息壞目因緣經 196 Story of How King Aśoka's Son Lost his Sight; Ayuwang Xi Huai Mu Yinyuan Jing
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
八正道经 八正道經 98 Sutra on the Eightfold Noble Path; Ba Zheng Dao Jing
跋澄 98 Sajghabhūti
百六十品经 百六十品經 98 Sutra in One Hundred and Sixty Parts
百论 百論 98 Śataśāstra; Hundred Treatise
白延 98 Bai Yan
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝女经 寶女經 98 Bao Nu Jing
宝女三昧经 寶女三昧經 98 Bao Nu Sanmei Jing
胞胎经 胞胎經 98 Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing
宝罔童子经 寶罔童子經 98 Bao Wang Tongzi Jing
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝藏经 寶藏經 98 Bao Zang Jing
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
宝女问慧经 寶女問慧經 98 Bao Nu Wen Hui Jing
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
悲华经 悲華經 98 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
孛抄经 孛抄經 98 Bei Chao Scripture
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
本相猗致经 本相猗致經 98 Sutra on the Causes of Forms of Existence; Ben Xiang Yi Zhi Jing
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
本寂 98 Benji
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
鞞婆沙阿毘昙 鞞婆沙阿毘曇 98 Abhidharmamahāvibhāṣa
比丘尼大戒 98 Bhiksuni Ordination Vows
帛法祖 98 Bo Fazu
般若道行品经 般若道行品經 98 sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不净观经 不淨觀經 98 Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra
仓恒水南寺 倉恒水南寺 99 Cang Heng Shui Nan Temple
差摩竭经 差摩竭經 99 Cha Mo Jie Jing
禅法要 禪法要 99 Essentials of Meditation
禅法要解 禪法要解 99 The Essential Explanation of the Method of Dhyana; Chan Fa Yao Jie
禅经修行方便 禪經修行方便 99 Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra
禅行法想经 禪行法想經 99 Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing
禅要经 禪要經 99 Chan Yao Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿鋡经 長阿鋡經 67 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
长安品经 長安品經 67 Chang'an Chapter
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
超日明经 超日明經 99 Sūtra on Surpassing the Brightness of the Sun; Chao Ri Ming Sanmei Jing
超日明三昧经 超日明三昧經 99 Sūtra on the Samādhi Surpassing the Brightness of the Sun; Chao Ri Ming Sanmei Jing
成具光明定意经 成具光明定意經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
成具光明经 成具光明經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration
成具光明三昧经 成具光明三昧經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Samadhi
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
城喻经 城喻經 99 Nagara Sutra
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
陈留 陳留 99 Chenliu
持人菩萨经 持人菩薩經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
持心梵天经 持心梵天經 99 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā
持心梵天所问经 持心梵天所問經 99 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Chi Xin Fantian Suo Wen Jing
持心经 持心經 99 Chi Xin Jing
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
出三藏记集录 出三藏記集錄 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
出深功德经 出深功德經 99 Sutra of Profound Merit
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Udānavarga
刺史 99 Regional Inspector
大哀经 大哀經 100 tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing
大安般经 大安般經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 100
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大道地经 大道地經 100 Greater Sutra on the Ground of the Way
大法鼓经 大法鼓經 100 Sutra of the Great Dharma Drum; Da Fa Gu Jing
大方等陀罗尼 大方等陀羅尼 100 Da Fangdeng Tuoluoni
大集经 大集經 100
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大沮渠 100 Da Juqu
大孔雀王神呪 100 Great Peahen Queen of Spells
大明度无极经 大明度無極經 100 Da Ming Du Wu Ji Jing
大善权经 大善權經 100 sūtra on the Means for Great Good
大勇菩萨 大勇菩薩 100 Da Yong Pusa
大云经 大雲經 100 Da Yun Jing
大智论 大智論 100 Treatise on the Great Perfection of Wisdom
大爱道般泥洹经 大愛道般泥洹經 100 Da'aidao Bannihuan Jing
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大康 100 Dakang
当来变经 當來變經 100 Dang Lai Bian Jing
丹阳郡 丹陽郡 100
  1. Danyang commandery
  2. Danyang County
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道意发行经 道意發行經 100 Sutra on Making the Resolve to Attain Enlightenment
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大十二门经 大十二門經 100 Sutra on the Great Twelve Gates
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德经 德經 100 De Jing
德光太子经 德光太子經 100 Sutra on Prince Punyarasmi; De Guang Taizi Jing
等集众德经 等集眾德經 100 Sarvapuṇyasamuccayasamādhi sūtra
等集众德三昧经 等集眾德三昧經 100 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing)
等目菩萨经 等目菩薩經 100 Samacakṣus Bodhisattva Sūtra
顶王经 頂王經 100 Ding Wang Jing
定林上寺 100 Dinglinshang Temple
东都 東都 100 Luoyang
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东亭寺 東亭寺 100 Dongting Temple
兜沙经 兜沙經 100 Tusara Sutra; Dousha Jing
兜佉勒国 兜佉勒國 100 Tukhara
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
度世品经 度世品經 100 Sutra on the Chapter of Going Across the World; Du Shi Pin Jing
度无极集 度無極集 100 Collection on the Unsurpassed Six Perfections
独证自誓三昧经 獨證自誓三昧經 100 Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing
伅真陀罗经 伅真陀羅經 100 Druma-Kiṃnara Sutra
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
都尉 100 Commander-in-Chief
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句本末经 法句本末經 102 Fa Ju Ben Mo Jing
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法句譬经 法句譬經 102 Dharmapada
法句喻经 法句喻經 102 Dharmapada
法立 102 Fa Li
法轮转经 法輪轉經 102 Sutra on Turning of the Dharma Wheel
法受尘经 法受塵經 102 Sutra on Suffering from Defilements; Fa Shou Chen Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法众 法眾 102 Fa Zhong
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵女首意经 梵女首意經 102 Fan Nu Shou Yi Jing
梵网六十二见经 梵網六十二見經 102 Brahmajālasūtra; Brahmajāla sūtra; Brahmajāla Sutta
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
方等部 102 Saṃnipāta Division
方等大云经 方等大雲經 102 Fang Deng Da Yun Jing
方等泥洹经 方等泥洹經 102 Vaipulya Nirvāṇa sūtra
方等檀特陀罗尼经 方等檀特陀羅尼經 102 Fangdeng Tan Te Tuoluoni Jing
方等正法华经 方等正法華經 102 Fang Deng Zheng Fa Hua Jing; The Lotus Sutra
梵摩渝经 梵摩渝經 102 Fanmoyu Jing; Brahmāyus sūtra
梵文 102 Sanskrit
法意 102 Fayi
法勇 102 Fayong; Dharmodgata
分别业报略 分別業報略 102 Summary of the Different Types of Karmic Retribution; Fenbie Yebao Lue Jing
佛本行赞 佛本行讚 102 Verses on the Life of the Buddha
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛垂般泥洹 102 Fo Chui Bannihuan
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛昇忉利天品经 佛昇忉利天品經 102 Sutra on the Chapter of the Buddha Ascent to the Trayastrimsa Heaven
出生无量门持经 出生無量門持經 102 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing
观佛三昧经 觀佛三昧經 102 Sutra on the Samādhi of the Contemplation of the Buddha
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛所行赞 佛所行讚 102
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛五百弟子自说本起经 佛五百弟子自說本起經 102 Story about Five Hundred Buddha Disciples; Fo Wu Bai Dizi Zi Shuo Benqi Jing
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛驮跋陀 佛馱跋陀 102 Buddhabhadra
佛驮什 佛馱什 102 Buddhajīva
佛驮耶舍 佛馱耶舍 102 Buddhayaśas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母般泥洹经 佛母般泥洹經 102 Fomu Bannihuan Jing
佛提 102 Kumārabuddhi
佛陀僧祇提 102 Buddhasangiti
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
佛駄耶舍 102 Buddhayaśas
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
符坚 符堅 102 Fu Jian
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
富楼那问 富樓那問 102 Pūrṇaparipṛcchā
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
高昌郡 103 Gaochang Prefecture
高贵公 高貴公 103 Duke of Gaogui District
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
103 7th heavenly stem
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
功德直 103 Gunavarman
观弥勒经 觀彌勒經 103 Maitreya Sutra
观虚空藏菩萨经 觀虛空藏菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva
光世音 103 Avalokitesvara
光赞经 光讚經 103 Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra
广博严净经 廣博嚴淨經 103 Vairocana Sutra
光和 103 Guanghe
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音受记经 觀世音受記經 103 sūtra on the Predictions of Avalokiteśvara
观世音授记经 觀世音授記經 103 Sūtra on Avalokiteśvara's Prediction
观普贤菩萨行法经 觀普賢菩薩行法經 103 The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra
关中 關中 103 Guanzhong
过世佛分卫经 過世佛分衛經 103 Guo Shi Fo Fen Wei Jing
过去佛分卫经 過去佛分衛經 103 Sutra on the Buddha’s Past Story of Collecting Alms
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉代 漢代 104 Han Dynasty
汉桓帝 漢桓帝 104 Emperor Huan of Han
汉灵帝 漢靈帝 104 Emperor Ling of Han
汉献帝 漢獻帝 104 Emperor Xian of Han
河南国 河南國 104 Western Qin
河西 104 Hexi
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 104 Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
弘始 104 Hongshi
华首经 華首經 104 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
黄龙国 黃龍國 104 State of Huanglong
黄武 黃武 104 Huangwu reign
幻士仁贤经 幻士仁賢經 104 Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 sūtra on the Questions by Jñānottara Bodhisattva on the Means for Great Good
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧印经 慧印經 104 Wisdom Mudra Sutra
慧印三昧经 慧印三昧經 104 Wisdom Mudra Samadhi Sutra
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧上菩萨经 慧上菩薩經 104 Jñānottara Bodhisattva sūtra
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
济诸方等经 濟諸方等經 106 Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Jing
济诸方等学经 濟諸方等學經 106 Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing
渐备一切智经 漸備一切智經 106 Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi Jing
建安 106 Jianan
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
建始 106
  1. Jianshi
  2. Jianshi (Former Han)
  3. Jianshi (Liu Penzi)
  4. Jianshi (Western Jin)
  5. Jianshi (Yongshi)
  6. Jianshi (Murong Xiang)
  7. Jianshi (Later Yan)
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶本经 迦葉本經 106 Sūtra Addressed to Kāśyapa; Jiaye Ben Jing
迦叶结经 迦葉結經 106 Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
罽賓 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
晋成帝 晉成帝 106 Emperor Cheng of Jin
金光明经 金光明經 106
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
晋惠 晉惠 106 Emperor Hui of Jin
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
晋简文帝 晉簡文帝 106 Emperor Jianwen of Jin
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
晋孝武 晉孝武 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚般若波罗蜜经 金剛般若波羅蜜經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
景平 106 Jingping reign
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
九横经 九橫經 106 Sutra on the Nine Causes of Untimely Death; Jiu Heng Jing
旧录 舊錄 106 Old Catalog
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
决总持经 決總持經 106 Jue Zong Chi Jing
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
沮渠 106 Juqu
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 106 Juqu Mengxun
拘夷 106 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
孔雀王杂神呪 孔雀王雜神呪 107 Peahen Queen of Spells
赖吒和罗经 賴吒和羅經 108 Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra
赖吒和罗所问光德太子经 賴吒和羅所問光德太子經 108 Sutra on the Questions asked by Rastrapala of Prince Punyarasmi
兰台 蘭臺 108
  1. Lantai; Orchid Terrace
  2. nose [face reading]
  3. Lantai [place]
老女人经 老女人經 108 sūtra Spoken at the Request of an Old Woman; Lao Nuren Jing
了本生死经 了本生死經 108 sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽阿跋多罗宝经 楞伽阿跋多羅寶經 108 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
两汉 兩漢 76 Han Dynasty
凉州 涼州 108 Liangzhou
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
灵耀寺 靈耀寺 108 Lingyao Temple
力士移山经 力士移山經 108 Sutra on Strong Men Trying to Move a Mountain; Lishi Yi Shan Jing
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度无极经 六度無極經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六十二见经 六十二見經 108 Sutra of Sixty Two Views
刘向 劉向 108 Liu Xiang
六合山寺 108 Liuheshan Temple
琉璃王经 琉璃王經 108 Fo Shuo Liuli Wang Jing
流摄经 流攝經 108 Sutra on Taints
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙施经 龍施經 108 Nāgadattā Sūtra
龙施女经 龍施女經 108 Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108
  1. Long'an
  2. Long An [province]
  3. Long'an [era]
  4. Long'an
  5. Long'an
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
龙施本起经 龍施本起經 108 Sūtra on the Story of Nāgadattā
漏分布经 漏分布經 108 Sutra on the Explanation of Asrava; Lou Fen Bu Jing; Nibbedhika
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
鹿母经 鹿母經 108 Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗汉赖吒和罗经 羅漢賴吒和羅經 108 Arhat Raṭṭhapāla sūtra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗越 羅越 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗云经 羅云經 108 Sutra on Instructions to Rahula at Mango Stone
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
马鸣菩萨赞 馬鳴菩薩讚 109 Aśvaghoṣa Bodhisattva's Verses
蒙逊 蒙遜 109 Meng Sun
密迹经 密迹經 109 Mi Ji Jing
密迹金刚力士经 密迹金剛力士經 109 Mi Ji Jingang Lishi Jing
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
灭十方冥经 滅十方冥經 109 Sutra Spoken by the Buddha on Destroying the Darkness of the Four Quarters (Mie Shi Fang Ming Jing)
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒本愿经 彌勒本願經 109 Sutra on the Vows of Maitreya
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒菩萨所问本愿经 彌勒菩薩所問本願經 109 Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Sutra on the Descent of Maitreya; Mile Xia Sheng Jing
明度五十校计经 明度五十校計經 109 Sutra on Fifty Countings of Clear Measure; Ming Du Wushi Xiao Ji Jing
明度经 明度經 109 Ming Du Jing
弥沙塞比丘戒本 彌沙塞比丘戒本 109 Mahiśāsaka Five Part Vinaya Precept Manual for Monks
弥沙塞律 彌沙塞律 109 Mahiśāsakavinaya
魔逆经 魔逆經 109 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing
摩诃钵罗若波罗蜜经抄 摩訶鉢羅若波羅蜜經抄 109 Condensed Version of the Mahāprajñāpāramitā Sūtra
摩诃般若波罗经 摩訶般若波羅經 109 Greater sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
摩诃般若波罗蜜道行经 摩訶般若波羅蜜道行經 109 Large Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃乘 摩訶乘 109 Mahāyāna
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
乃东 乃東 110 Nêdong county
奈女经 奈女經 110 āmrapālī sūtra
奈女耆域经 奈女耆域經 110 Āmrapālī and Giva sūtra
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提迦 難提迦 110
  1. Nandika
  2. Nandika
内藏百宝经 內藏百寶經 110 Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing
内藏百品经 內藏百品經 110 sūtra on the Hundred Precious Items in the Inner Store
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
平乐 平樂 112 Pingle
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘陀 112 Veda
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
破坏一切心识 破壞一切心識 112 Pohuai Yiqie Xinshi
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
普超经 普超經 112 Pu Chao Jing
普法义经 普法義經 112 The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普耀经 普耀經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普义经 普義經 112 Sutra on the Universal Meaning of the Dharma
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨本业经 菩薩本業經 112 Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing
菩萨禅法经 菩薩禪法經 112 Bodhisattva Meditation Sūtra
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112 Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
菩萨呵色欲 菩薩呵色欲 112 Sutra of the Bodhisattva's Rule Condemning Sexual Desires
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨念佛三昧经 菩薩念佛三昧經 112 Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi; Pusa Nian Fo Sanmei Jing
菩萨善戒 菩薩善戒 112 Virtuous Precepts of the Bodhisattvas; Pusa Shan Jie
菩萨十地经 菩薩十地經 112 Sūtra on the Bodhisattva Ten Grounds
菩萨十住经 菩薩十住經 112 Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
菩萨地经 菩薩地經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨行五十缘身经 菩薩行五十緣身經 112 Sutra on the Characteristic Marks on the Buddha's Person that were the Result of the Fifty Causes of the Practice of a Bodhisattva; Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Sūtra on the Bodhisattva’s Jade Necklace; Pusa Yingluo Jing
菩萨缘身五十事经 菩薩緣身五十事經 112 Pusa Yuan Shen Wushi Shi Jing
菩萨藏经 菩薩藏經 112
  1. Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Pusa Zang Jing
  2. Pūrṇaparipṛcchā
菩萨道树经 菩薩道樹經 112 Bodhi Tree Sutra
菩提经 菩提經 112 Sutra on Enlightenment
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
七法经 七法經 113 Scripture on the Seven Dharmas
齐高帝 齊高帝 113 Emperor Gao of Southern Qi
七女经 七女經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Jing
齐武帝 齊武帝 113 Emperor Wu of Southern Qi
乞佛 113 Qifu
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦景 113 Qin Jing
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
求那跋摩 81 Guṇavarman
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Dharma Essentials Verses for the Exhortation of Kings; Suhṛllekha
人本欲生经 人本欲生經 114 Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing
仁贤幻上经 仁賢幻上經 114 Sutra on the Magic of Bhadra
乳光经 乳光經 114 Ru Guang Jing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
瑞应本起经 瑞應本起經 114
  1. Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
  2. Sutra in Accordance with Good Omens
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来大哀经 如來大哀經 114 tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Rulai Da Ai Jing
如来独证自誓三昧经 如來獨證自誓三昧經 114 Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing
如来兴显经 如來興顯經 114
  1. Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
  2. Xing Xian Jing
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三十七品经 三十七品經 115 Sutra of the Thirty Seven Chapters; San Shi Qi Pin Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧璩 115 Seng Qu
僧导 僧導 115 Sengdao
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽罗刹集经 僧伽羅剎集經 115 Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧盛 115 Sengsheng; Shi Sengsheng
沙弥十慧 沙彌十慧 115 Sramanera Ten Verses on Wisdom
善权方便经 善權方便經 115 sūtra on the Skillful Means for Good
善权方便所度无极经 善權方便所度無極經 115 sūtra on the Perfection of Skillful Means for Good
摄诸善根经 攝諸善根經 115 Kuśalamūlasamparigraha
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
圣法印经 聖法印經 115 Sutra on the Sacred Seal of the Dharma; Sheng Fa Yin Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
十报经 十報經 115 Sutra on the Ten Rewards
释宝云 釋寶雲 115 Bao Yun
释道龚 釋道龔 115 Shi Daogong
十地经 十地經 115 Sūtra on the Ten Grounds
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
是法非法经 是法非法經 115 Sutra on True Dharmas and False Dharmas; Shi Fa Fei Fa Jing
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世高 115 An Shigao
十慧 115 Ten Verses on Wisdom
释僧祐 釋僧祐 115 Shi Sengyou
释圣坚 釋聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
十诵比丘戒本 十誦比丘戒本 115 Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释昙学 釋曇學 115 Shi Tanxue
释智猛 釋智猛 115 Shi Zhimeng
释智严 釋智嚴 115 Shi Zhiyan
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住断结经 十住斷結經 115 Sūtra on Cutting Ties in the Ten Dwellings; Shi Zhu Duan Jie Jing
十住经 十住經 115 Ten Stages Sutra; Daśabhūmika; Daśabhūmika Sūtra
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
石羊寺 115 Shiyang Temple
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
首意女经 首意女經 115 Shou Yi Nu Jing
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
顺权方便经 順權方便經 115 Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing
说教戒经 說教戒經 115 Shuo Jiao Jie Jing
朔佛 115 Shuofo
四阿鋡暮抄经 四阿鋡暮抄經 115 Digest of the Four āgamas
四不可得经 四不可得經 115 Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
私呵昧案此经 私呵昧案此經 115 Si He Mei An Ci Jing
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四愿经 四願經 115 Sutra on Four Wishes; Si Yuan Jing
四自侵经 四自侵經 115 Sutra on the Four Articles of Self-Injury; Si Zi Qin Jing
私阿末经 私阿末經 115 Si A Mo Jing
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
思惟略要法 115 Essence of Contemplation; Siwei Lue Yao Fa
思益梵天问经 思益梵天問經 115 Viśeṣacintabrahma-paripṛcchā sūtra
思益义经 思益義經 115 Viśeṣacintabrahma-paripṛcchā sūtra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 115 Daming reign of Liu Song
宋明帝 115 Emperor Ming of Liu Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋孝武 115 Emperor Xiaowu of Liu Song
宋武帝 115 Emperor Wu of Song
宋孝武帝 115 Emperor Xiaowu of Song
孙亮 孫亮 115 Sun Liang
孙权 孫權 115 Sun Quan
所欲致患经 所欲致患經 115 Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
泰始 116 Taishi reign
太元 116 Taiyuan reign
太子慕魄经 太子慕魄經 116
  1. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
  2. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
太子中本起经 太子中本起經 116 Sutra on the Life of the Prince
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙摩谶 曇摩讖 116 Dharmaksema
昙摩罗察 曇摩羅察 116 Dharmarakṣa
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无德戒本 曇無德戒本 116 Dharmaguptaka Prātimokṣa
昙无德律 曇無德律 116 Dharmaguptaka Vinaya
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天安寺 116 Tian'an Temple
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王五 119 Wang Wu
王子法益坏目因缘经 王子法益壞目因緣經 119 Story of How Prince Dharmagada Lost his Sight
微密持经 微密持經 119 Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing
魏明帝 119 Emperor Ming of Wei; Cao Rui
维祇难 維祇難 119 Wei Qinian
卫士度 衛士度 119 Wei Shidu
魏文帝 119 Emperor Wen of Wei
维鞊子问经 維鞊子問經 119 Sutra on the Questions of Master Vimalakirti
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩鞊经 維摩鞊經 119 Vimalakirti Sutra
温室经 溫室經 119 Bathhouse Sutra
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊佛土严净经 文殊佛土嚴淨經 119 Sutra on Mañjuśrī’s Majestic Buddha Land
文殊普超三昧经 文殊普超三昧經 119 Sutra on the Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
文殊师利发愿经 文殊師利發願經 119 Bhadracaryapraṇidhāna; Wenshu Shili Fa Yuan Jing
文殊问菩萨署经 文殊問菩薩署經 119 Sutra on the Division of Bodhisattva asked by Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利宝藏经 文殊師利寶藏經 119 Treasure Store Sutra of Mañjuśrī
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利问菩提经 文殊師利問菩提經 119 Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing
文殊师利现宝藏 文殊師利現寶藏 119 Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五百弟子本起经 五百弟子本起經 119 The Sutra on the Story of the Five Hundred Disciples
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
无极宝经 無極寶經 119 Unbounded Treasure Sutra; Wu Ji Bao Jing
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Unbounded Treasure Samadi Sutra; Wu Ji Bao Sanmei Jing
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
五门禅经要用法 五門禪經要用法 119 Scripture on the The Five Gates of Chan - Essential Methods; Wu Men Chan Jing Yao Yongfa
五十校计经 五十校計經 119 Sutra on Fifty Countings
无思议光孩童菩萨经 無思議光孩童菩薩經 119 sūtra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva
无言童子经 無言童子經 119 Sutra on the Mute Boy; Wuyan Tongzi Jing
五阴喻经 五陰喻經 119 Sutra on Similes for the Five Aggregates
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无尽意 無盡意 119 Aksayamati Bodhisattva
无尽意经 無盡意經 119 Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati
无量门破魔陀罗尼经 無量門破魔陀羅尼經 119 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Wuliang Men Po Mo Tuoluoni Jing
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量清净平等觉 無量清淨平等覺 119 Wuliang Qingjing Pingdeng Jue
五十缘身行经 五十緣身行經 119 Wushi Yuan Shen Xing Jing
无所希望经 無所希望經 119 Sutra on the Absence of Hope
无言菩萨经 無言菩薩經 119 sūtra on the Silent Bodhisattva
五阴譬喻经 五陰譬喻經 119 sūtra on Similes for the Five Aggregates; Wuyin Piyu Jing
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤劫千佛名经 賢劫千佛名經 120 Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Present Kalpa; Xian Jie Qian Fo Ming Jing
贤劫三昧经 賢劫三昧經 120 Bhadrakalpa Samadhi sūtra
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
象出经 象出經 120 Hastikakṣyā
相续解脱经 相續解脫經 120 Sutra on Liberation from the Continuity of Causal Connections
贤劫定意经 賢劫定意經 120 Bhadrakalpika Samadhi sūtra
闲豫宫 閑豫宮 120 Xianyu Palace
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小安般经 小安般經 120 Lesser Sutra on the Mindfulness of Breathing
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小十二门经 小十二門經 120 Sutra of the Lesser Twelve Gates
逍遥园 逍遙園 120
  1. Xiao Yaoyuan
  2. Xiao Yao Yuan
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
西凉州 西涼州 120 Xi Liangzhou
新大品经 新大品經 120 New Perfection of Wisdom Sutra
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
心明女梵志妇饭汁施经 心明女梵志婦飯汁施經 120 Xin Ming Nu Fan Zhi Fu Fan Zhi Shi Shi Jing
新小品经 新小品經 120 Xin Xiao Pin Jing
兴显如幻经 興顯如幻經 120 Xing Xian Ru Huan Jing
荥阳 滎陽 120 Xingyang
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
修行道地经 修行道地經 120
  1. Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
  2. Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
玄始 120 Xuanshi
选择诸法 選擇諸法 120 Xuanze Zhu Fa
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏经 虛空藏經 120 Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Jing)
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 120 Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
虚空藏观经 虛空藏觀經 120 Sutra on the Contemplation of Akasagarbha
须赖菩萨经 須賴菩薩經 120 sūrata Sutra
须摩经 須摩經 120 Sumatī sūtra
须摩提经 須摩提經 120 Sumatī sūtra (Xumoti Jing)
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 120 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须真天子问四事经 須真天子問四事經 120 Sūtra on Deva Suvikrāntacintā’s Questions about Four Matters
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
严净不退轮转经 嚴淨不退輪轉經 121 Avaivartika Sutra
鸯掘魔 鴦掘魔 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
鸯掘摩经 鴦掘摩經 89 Yangjuemo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
央掘魔罗经 央掘魔羅經 121 Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
楊州 121 Yangzhou
严净佛土经 嚴淨佛土經 121 Sutra on the Majestic Buddha Land
要集经 要集經 121 Yao Ji Jing
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
121
  1. Ye
  2. Ye
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
义决律 義決律 121 Vinaya Decisions
义决律法行经 義決律法行經 121 Scripture on Vinaya Decisions
移山经 移山經 121 Sutra on Trying to Move a Mountain; Yi Shan Jing
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
阴持入经 陰持入經 121 Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing
一切流经 一切流經 121 Sutra on all the Taints
一切流摄守经 一切流攝守經 121 Sutra on Protection against all the Taints
以太 121 Ether-
义熈 義熈 121 Yixi
伊叶波罗 伊葉波羅 121 Īśvara
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永初 121
  1. Yongchu [Later Han]
  2. Yongchu [Liusong]
永明 121 Yongming
永宁 永寧 121
  1. Yongning (Later Han)
  2. Yongning (Western Jin)
  3. Yongning (Later Zhao)
  4. Yongning (Later Zhao)
  5. Yongning
永熙 121 Yongxi reign
郁迦罗越问菩萨行经 郁迦羅越問菩薩行經 121 The Inquiry of Ugra; Yujialuoyue Wen Pusa Xing Jing
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
元嘉 121
  1. Yuanjia era
  2. Yuanjia era [Later Han]
  3. Yuanjia era [Liu Song]
  4. Yuanjia era [Dali Kingdom]
元熈 121
  1. Yuanxi [Former Zhao]
  2. Yuanxi [Eastern Jin]
元熙 121
  1. Yuanxi (Eastern Jin)
  2. Yuanxi (Former Zhao)
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
月明菩萨三昧经 月明菩薩三昧經 121 Candraprabha Bodhisattva Samadhi Sutra
月明童男子 121 Candraprabha Kumāra
月明童子经 月明童子經 121 Candraprabha Kumāra sūtra
郁迦长者经 郁迦長者經 121 sūtra on the Elder Ugra
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
于阗国 于闐國 121 Yutian
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿鋡经 雜阿鋡經 122 Saṃyukta Āgama
杂阿毘昙毘婆沙 雜阿毘曇毘婆沙 122 Za Apitan Piposha
杂阿毘昙心 雜阿毘曇心 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
杂无极经 雜無極經 122 Sutra of the Collection of the Six Perfections
杂藏经 雜藏經 122 Collection of Miscellaneous Stories; Za Zang Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿鋡 122 Ekottara Agama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
张骞 張騫 122 Zhang Qian
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
镇西 鎮西 122 Chinzei
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支曜 122 Zhi Yao
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
祗多蜜 122 Gītamitra
祇多蜜 122 Gītamitra
支法 122 Zhifa
指髻 122 Angulimala
指鬘 122 Angulimala
中阿鋡 中阿鋡 122 Madhyama Āgama
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿鋡经 中阿鋡經 122 Madhyama Āgama
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
中平 122 Zhongping
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中夏 122 China
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
诸德福田经 諸德福田經 122 Field of Merit Sutra; Zhu De Futian Jing
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸佛要集经 諸佛要集經 122 Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
竺佛朔 122 Zhu Foshuo
竺将炎 竺將炎 122 Zhu Jiangyan
竺摩腾 竺摩騰 122 Kasyapa-Matanga
朱士行 122 Zhu Shixing
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
竺朔佛 122 Zhu Shuofo
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身菩萨经 轉女身菩薩經 122 Zhuan Nu Shen Pusa Jing
竹林寺 122 Zhulin Temple
竹园寺 竹園寺 122 Zhuyuan Temple
子政 122 Zi Zheng
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 The Sutra on the Concentration of Sitting Meditation; Zuochan Sanmei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.

Simplified Traditional Pinyin English
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
般舟般三昧经 般舟般三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
本无 本無 98 suchness
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
钵罗若 鉢羅若 98 prajñā
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
禅经 禪經 99
  1. chan scripture
  2. Meditation Sutra
禅房 禪房 99 a monastery
抄出 99 extract
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持斋 持齋 99 to keep a fast
持诵 持誦 99 to chant; to recite
出经之士 出經之士 99 translator
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大般舟三昧经 大般舟三昧經 100 Great Pratyutpanna-Samādhi sūtra
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大悲心 100 a mind with great compassion
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度世 100 to pass through life
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
法行 102 to practice the Dharma
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
梵书复隐宣译多变 梵書復隱宣譯多變 102 Brahmi script is complex, puzzling, and its translation results in many changes
分陀利 102 pundarika
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103
  1. a high seat; a pulpit
  2. Gaozuo
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
河南国乞佛时沙门圣坚出 河南國乞佛時沙門聖堅出 104 issued by the monk Shengjian at the time of Qifo [Qifu Guoren] of the Western Qin
胡本 104 foreign manuscript
胡本同而汉文异 胡本同而漢文異 104 different Chinese translations of the same foreign text
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
皆祐所新撰 106 the entries have been newly compiled by myself
羯磨 106 karma
集经 集經 106 saṃgīti
金人 106 golden person; Buddha statue
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
卷第二 106 scroll 2
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙典 109 wonderful scripture
摩得勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三部 115 three divisions
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三密 115 three mysteries
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
释道泰 釋道泰 115 Shi Daotai
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识支 識支 115 vijnana; consciousness
受决 受決 115 a prophecy
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四十二章 115 forty-two sections
四事 115 the four necessities
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
昙摩 曇摩 116 dharma
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五人异出 五人異出 119 These are different translations by five people.
無想 119 no notion; without perception
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小法 120 lesser teachings
写经 寫經 120 to copy sutras
宣出诸经 宣出諸經 120 recited the texts
严净 嚴淨 121 majestic and pure
綖经 綖經 121 a sutra; a sūtra
译出 譯出 121 translate
异出经 異出經 121 different translations of sūtra
疑结 疑結 121 the bond of doubt
译经 譯經 121 to translate the scriptures
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
一品 121 a chapter
译人 譯人 121 a translator
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆塞戒 優婆塞戒 121
  1. upasaka precepts
  2. Upāsakāśīla; sūtra of the Upāsakā Precepts
优婆塞五戒 優婆塞五戒 121 five precepts for upasakas
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
撰出 122 compose
自说 自說 122 udāna; expressions
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持经 總持經 122 dharani sutra