Glossary and Vocabulary for Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī / Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to leave; to depart; to go away; to part 永離胞胎穢欲之形
2 16 a mythical bird 永離胞胎穢欲之形
3 16 li; one of the eight divinatory trigrams 永離胞胎穢欲之形
4 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離胞胎穢欲之形
5 16 chī a dragon with horns not yet grown 永離胞胎穢欲之形
6 16 a mountain ash 永離胞胎穢欲之形
7 16 vanilla; a vanilla-like herb 永離胞胎穢欲之形
8 16 to be scattered; to be separated 永離胞胎穢欲之形
9 16 to cut off 永離胞胎穢欲之形
10 16 to violate; to be contrary to 永離胞胎穢欲之形
11 16 to be distant from 永離胞胎穢欲之形
12 16 two 永離胞胎穢欲之形
13 16 to array; to align 永離胞胎穢欲之形
14 16 to pass through; to experience 永離胞胎穢欲之形
15 16 transcendence 永離胞胎穢欲之形
16 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 永離胞胎穢欲之形
17 14 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 昵闍多禰
18 14 deceased father 昵闍多禰
19 14 Ni 昵闍多禰
20 14 Mi 昵闍多禰
21 14 deḥ 昵闍多禰
22 12 intimating; close 昵闍多禰
23 12 intimating; close 昵闍多禰
24 12 zhì intimating; close 昵闍多禰
25 11 to weep; to whimper 宿佉波啼呢地奢
26 11 to howl; to twitter 宿佉波啼呢地奢
27 11 to weep; rud 宿佉波啼呢地奢
28 10 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
29 10 suō to lounge 娑摩婆羅
30 10 suō to saunter 娑摩婆羅
31 10 suō suo 娑摩婆羅
32 10 suō sa 娑摩婆羅
33 10 shě to give 阿迦舍久舍離
34 10 shě to give up; to abandon 阿迦舍久舍離
35 10 shě a house; a home; an abode 阿迦舍久舍離
36 10 shè my 阿迦舍久舍離
37 10 shě equanimity 阿迦舍久舍離
38 10 shè my house 阿迦舍久舍離
39 10 shě to to shoot; to fire; to launch 阿迦舍久舍離
40 10 shè to leave 阿迦舍久舍離
41 10 shě She 阿迦舍久舍離
42 10 shè disciple 阿迦舍久舍離
43 10 shè a barn; a pen 阿迦舍久舍離
44 10 shè to reside 阿迦舍久舍離
45 10 shè to stop; to halt; to cease 阿迦舍久舍離
46 10 shè to find a place for; to arrange 阿迦舍久舍離
47 10 shě Give 阿迦舍久舍離
48 10 shě abandoning; prahāṇa 阿迦舍久舍離
49 10 shě house; gṛha 阿迦舍久舍離
50 10 shě equanimity; upeksa 阿迦舍久舍離
51 10 波羅 bōluó pineapple 阿彌多蛇波羅娑陀禰
52 9 Qi 令其得見
53 9 grandmother 婆離
54 9 old woman 婆離
55 9 bha 婆離
56 9 luó Luo 闍羅婆羅車馱禰
57 9 luó to catch; to capture 闍羅婆羅車馱禰
58 9 luó gauze 闍羅婆羅車馱禰
59 9 luó a sieve; cloth for filtering 闍羅婆羅車馱禰
60 9 luó a net for catching birds 闍羅婆羅車馱禰
61 9 luó to recruit 闍羅婆羅車馱禰
62 9 luó to include 闍羅婆羅車馱禰
63 9 luó to distribute 闍羅婆羅車馱禰
64 9 luó ra 闍羅婆羅車馱禰
65 8 shē extravagant; wasteful 尼地奢
66 8 shē to exaggerate 尼地奢
67 8 shē sa 尼地奢
68 8 jiǔ old 阿迦舍久舍離
69 8 jiǔ age 阿迦舍久舍離
70 8 jiǔ to remain 阿迦舍久舍離
71 8 jiǔ extending; ayata 阿迦舍久舍離
72 8 jiǔ lasting a long time; cira 阿迦舍久舍離
73 8 to go; to 於中充滿剎利之種
74 8 to rely on; to depend on 於中充滿剎利之種
75 8 Yu 於中充滿剎利之種
76 8 a crow 於中充滿剎利之種
77 7 xiū to decorate; to embellish 精勤修集念佛三昧
78 7 xiū to study; to cultivate 精勤修集念佛三昧
79 7 xiū to repair 精勤修集念佛三昧
80 7 xiū long; slender 精勤修集念佛三昧
81 7 xiū to write; to compile 精勤修集念佛三昧
82 7 xiū to build; to construct; to shape 精勤修集念佛三昧
83 7 xiū to practice 精勤修集念佛三昧
84 7 xiū to cut 精勤修集念佛三昧
85 7 xiū virtuous; wholesome 精勤修集念佛三昧
86 7 xiū a virtuous person 精勤修集念佛三昧
87 7 xiū Xiu 精勤修集念佛三昧
88 7 xiū to unknot 精勤修集念佛三昧
89 7 xiū to prepare; to put in order 精勤修集念佛三昧
90 7 xiū excellent 精勤修集念佛三昧
91 7 xiū to perform [a ceremony] 精勤修集念佛三昧
92 7 xiū Cultivation 精勤修集念佛三昧
93 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精勤修集念佛三昧
94 7 xiū pratipanna; spiritual practice 精勤修集念佛三昧
95 7 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
96 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
97 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
98 7 ā to groan 阿彌多由婆離
99 7 ā a 阿彌多由婆離
100 7 ē to flatter 阿彌多由婆離
101 7 ē river bank 阿彌多由婆離
102 7 ē beam; pillar 阿彌多由婆離
103 7 ē a hillslope; a mound 阿彌多由婆離
104 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌多由婆離
105 7 ē E 阿彌多由婆離
106 7 ē to depend on 阿彌多由婆離
107 7 ē e 阿彌多由婆離
108 7 ē a buttress 阿彌多由婆離
109 7 ē be partial to 阿彌多由婆離
110 7 ē thick silk 阿彌多由婆離
111 7 ē e 阿彌多由婆離
112 7 zhī to go 所生之處
113 7 zhī to arrive; to go 所生之處
114 7 zhī is 所生之處
115 7 zhī to use 所生之處
116 7 zhī Zhi 所生之處
117 7 zhī winding 所生之處
118 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
119 7 relating to Buddhism 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
120 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
121 7 a Buddhist text 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
122 7 to touch; to stroke 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
123 7 Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
124 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
125 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多狄他
126 7 duó many; much 多狄他
127 7 duō more 多狄他
128 7 duō excessive 多狄他
129 7 duō abundant 多狄他
130 7 duō to multiply; to acrue 多狄他
131 7 duō Duo 多狄他
132 7 duō ta 多狄他
133 7 shí ten 其城縱廣十千由旬
134 7 shí Kangxi radical 24 其城縱廣十千由旬
135 7 shí tenth 其城縱廣十千由旬
136 7 shí complete; perfect 其城縱廣十千由旬
137 7 shí ten; daśa 其城縱廣十千由旬
138 6 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
139 6 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
140 6 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
141 6 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
142 6 rén adult 與大比丘眾五百人俱
143 6 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
144 6 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
145 6 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
146 6 名曰 míng yuē to be named; to be called 其母名曰殊勝妙顏
147 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附梁錄
148 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附梁錄
149 6 míng rank; position 失譯人名今附梁錄
150 6 míng an excuse 失譯人名今附梁錄
151 6 míng life 失譯人名今附梁錄
152 6 míng to name; to call 失譯人名今附梁錄
153 6 míng to express; to describe 失譯人名今附梁錄
154 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附梁錄
155 6 míng to own; to possess 失譯人名今附梁錄
156 6 míng famous; renowned 失譯人名今附梁錄
157 6 míng moral 失譯人名今附梁錄
158 6 míng name; naman 失譯人名今附梁錄
159 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附梁錄
160 6 to carry 涅浮提
161 6 a flick up and rightwards in a character 涅浮提
162 6 to lift; to raise 涅浮提
163 6 to move forward [in time] 涅浮提
164 6 to get; to fetch 涅浮提
165 6 to mention; to raise [in discussion] 涅浮提
166 6 to cheer up 涅浮提
167 6 to be on guard 涅浮提
168 6 a ladle 涅浮提
169 6 Ti 涅浮提
170 6 to to hurl; to pass 涅浮提
171 6 to bring; cud 涅浮提
172 6 阿迦舍 ājiāshě space; ākāśa 阿迦舍昵浮陀
173 6 to give 與大比丘眾五百人俱
174 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
175 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
176 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
177 6 to help 與大比丘眾五百人俱
178 6 for 與大比丘眾五百人俱
179 5 tuó steep bank 阿彌多蛇波羅娑陀禰
180 5 tuó a spinning top 阿彌多蛇波羅娑陀禰
181 5 tuó uneven 阿彌多蛇波羅娑陀禰
182 5 tuó dha 阿彌多蛇波羅娑陀禰
183 5 wáng Wang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
184 5 wáng a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
185 5 wáng Kangxi radical 96 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
186 5 wàng to be king; to rule 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
187 5 wáng a prince; a duke 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
188 5 wáng grand; great 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
189 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
190 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
191 5 wáng the head of a group or gang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
192 5 wáng the biggest or best of a group 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
193 5 wáng king; best of a kind; rāja 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
194 5 shé Buddhist monk 昵闍多禰
195 5 defensive platform over gate; barbican 昵闍多禰
196 5 shé jha 昵闍多禰
197 5 jīn today; present; now 失譯人名今附梁錄
198 5 jīn Jin 失譯人名今附梁錄
199 5 jīn modern 失譯人名今附梁錄
200 5 jīn now; adhunā 失譯人名今附梁錄
201 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 西方安樂世界今現有佛
202 5 世界 shìjiè the earth 西方安樂世界今現有佛
203 5 世界 shìjiè a domain; a realm 西方安樂世界今現有佛
204 5 世界 shìjiè the human world 西方安樂世界今現有佛
205 5 世界 shìjiè the conditions in the world 西方安樂世界今現有佛
206 5 世界 shìjiè world 西方安樂世界今現有佛
207 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 西方安樂世界今現有佛
208 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 西方安樂世界今現有佛
209 5 安樂 ānlè Anle 西方安樂世界今現有佛
210 5 安樂 ānlè Anle district 西方安樂世界今現有佛
211 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 西方安樂世界今現有佛
212 5 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 西方安樂世界今現有佛
213 5 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 號阿彌陀
214 4 jiā ka; gha; ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
215 4 jiā gha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
216 4 jiā ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
217 4 tuō tuo 阿迦舍提咃禰
218 4 tuō tha 阿迦舍提咃禰
219 4 往生 wǎng shēng to be reborn 願得往生安樂世界
220 4 往生 wǎng shēng a future life 願得往生安樂世界
221 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今當說
222 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今當說
223 4 shuì to persuade 吾今當說
224 4 shuō to teach; to recite; to explain 吾今當說
225 4 shuō a doctrine; a theory 吾今當說
226 4 shuō to claim; to assert 吾今當說
227 4 shuō allocution 吾今當說
228 4 shuō to criticize; to scold 吾今當說
229 4 shuō to indicate; to refer to 吾今當說
230 4 shuō speach; vāda 吾今當說
231 4 shuō to speak; bhāṣate 吾今當說
232 4 shuō to instruct 吾今當說
233 4 shé snake 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
234 4 shé snake; sarpa 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
235 4 day of the month; a certain day 十日十夜除捨散亂
236 4 Kangxi radical 72 十日十夜除捨散亂
237 4 a day 十日十夜除捨散亂
238 4 Japan 十日十夜除捨散亂
239 4 sun 十日十夜除捨散亂
240 4 daytime 十日十夜除捨散亂
241 4 sunlight 十日十夜除捨散亂
242 4 everyday 十日十夜除捨散亂
243 4 season 十日十夜除捨散亂
244 4 available time 十日十夜除捨散亂
245 4 in the past 十日十夜除捨散亂
246 4 mi 十日十夜除捨散亂
247 4 sun; sūrya 十日十夜除捨散亂
248 4 a day; divasa 十日十夜除捨散亂
249 4 shēng to be born; to give birth 尋生慶悅
250 4 shēng to live 尋生慶悅
251 4 shēng raw 尋生慶悅
252 4 shēng a student 尋生慶悅
253 4 shēng life 尋生慶悅
254 4 shēng to produce; to give rise 尋生慶悅
255 4 shēng alive 尋生慶悅
256 4 shēng a lifetime 尋生慶悅
257 4 shēng to initiate; to become 尋生慶悅
258 4 shēng to grow 尋生慶悅
259 4 shēng unfamiliar 尋生慶悅
260 4 shēng not experienced 尋生慶悅
261 4 shēng hard; stiff; strong 尋生慶悅
262 4 shēng having academic or professional knowledge 尋生慶悅
263 4 shēng a male role in traditional theatre 尋生慶悅
264 4 shēng gender 尋生慶悅
265 4 shēng to develop; to grow 尋生慶悅
266 4 shēng to set up 尋生慶悅
267 4 shēng a prostitute 尋生慶悅
268 4 shēng a captive 尋生慶悅
269 4 shēng a gentleman 尋生慶悅
270 4 shēng Kangxi radical 100 尋生慶悅
271 4 shēng unripe 尋生慶悅
272 4 shēng nature 尋生慶悅
273 4 shēng to inherit; to succeed 尋生慶悅
274 4 shēng destiny 尋生慶悅
275 4 shēng birth 尋生慶悅
276 4 shēng arise; produce; utpad 尋生慶悅
277 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀久奢離
278 4 佛陀 fótuó Buddha 佛陀久奢離
279 4 to attain; to reach 阿迦舍達奢尼
280 4 Da 阿迦舍達奢尼
281 4 intelligent proficient 阿迦舍達奢尼
282 4 to be open; to be connected 阿迦舍達奢尼
283 4 to realize; to complete; to accomplish 阿迦舍達奢尼
284 4 to display; to manifest 阿迦舍達奢尼
285 4 to tell; to inform; to say 阿迦舍達奢尼
286 4 illustrious; influential; prestigious 阿迦舍達奢尼
287 4 everlasting; constant; unchanging 阿迦舍達奢尼
288 4 generous; magnanimous 阿迦舍達奢尼
289 4 arbitrary; freely come and go 阿迦舍達奢尼
290 4 dha 阿迦舍達奢尼
291 4 yìng to answer; to respond
292 4 yìng to confirm; to verify
293 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
294 4 yìng to accept
295 4 yìng to permit; to allow
296 4 yìng to echo
297 4 yìng to handle; to deal with
298 4 yìng Ying
299 4 cháng Chang 知彼如來常恒住於安樂世界
300 4 cháng common; general; ordinary 知彼如來常恒住於安樂世界
301 4 cháng a principle; a rule 知彼如來常恒住於安樂世界
302 4 cháng eternal; nitya 知彼如來常恒住於安樂世界
303 4 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 所有佛法不可思議
304 4 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 所有佛法不可思議
305 4 suǒ a few; various; some 阿彌陀即與大眾往此人所
306 4 suǒ a place; a location 阿彌陀即與大眾往此人所
307 4 suǒ indicates a passive voice 阿彌陀即與大眾往此人所
308 4 suǒ an ordinal number 阿彌陀即與大眾往此人所
309 4 suǒ meaning 阿彌陀即與大眾往此人所
310 4 suǒ garrison 阿彌陀即與大眾往此人所
311 4 suǒ place; pradeśa 阿彌陀即與大眾往此人所
312 4 soil; ground; land 尼地奢
313 4 floor 尼地奢
314 4 the earth 尼地奢
315 4 fields 尼地奢
316 4 a place 尼地奢
317 4 a situation; a position 尼地奢
318 4 background 尼地奢
319 4 terrain 尼地奢
320 4 a territory; a region 尼地奢
321 4 used after a distance measure 尼地奢
322 4 coming from the same clan 尼地奢
323 4 earth; pṛthivī 尼地奢
324 4 stage; ground; level; bhumi 尼地奢
325 4 jiàn to see 令其得見
326 4 jiàn opinion; view; understanding 令其得見
327 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令其得見
328 4 jiàn refer to; for details see 令其得見
329 4 jiàn to listen to 令其得見
330 4 jiàn to meet 令其得見
331 4 jiàn to receive (a guest) 令其得見
332 4 jiàn let me; kindly 令其得見
333 4 jiàn Jian 令其得見
334 4 xiàn to appear 令其得見
335 4 xiàn to introduce 令其得見
336 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令其得見
337 4 jiàn seeing; observing; darśana 令其得見
338 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 十日十夜除捨散亂
339 4 chú to divide 十日十夜除捨散亂
340 4 chú to put in order 十日十夜除捨散亂
341 4 chú to appoint to an official position 十日十夜除捨散亂
342 4 chú door steps; stairs 十日十夜除捨散亂
343 4 chú to replace an official 十日十夜除捨散亂
344 4 chú to change; to replace 十日十夜除捨散亂
345 4 chú to renovate; to restore 十日十夜除捨散亂
346 4 chú division 十日十夜除捨散亂
347 4 chú except; without; anyatra 十日十夜除捨散亂
348 4 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
349 4 zhē an umbrella 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
350 4 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
351 4 zhē to distinguish between 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
352 4 zhē to entrust 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
353 4 zhě to avoid 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
354 4 zhě to cover a fault 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
355 4 zhē ca 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
356 4 zhē negation; objection 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
357 4 如來 rúlái Tathagata 如來
358 4 如來 Rúlái Tathagata 如來
359 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
360 4 音聲 yīnshēng sound; noise 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
361 4 èr two
362 4 èr Kangxi radical 7
363 4 èr second
364 4 èr twice; double; di-
365 4 èr more than one kind
366 4 èr two; dvā; dvi
367 4 èr both; dvaya
368 4 a drum 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
369 4 to tap; to beat 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
370 4 to shake 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
371 4 Kangxi radical 207 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
372 4 to encourage 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
373 4 drum; dundubhi 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
374 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
375 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
376 3 néng can; able 能正受持彼佛名號
377 3 néng ability; capacity 能正受持彼佛名號
378 3 néng a mythical bear-like beast 能正受持彼佛名號
379 3 néng energy 能正受持彼佛名號
380 3 néng function; use 能正受持彼佛名號
381 3 néng talent 能正受持彼佛名號
382 3 néng expert at 能正受持彼佛名號
383 3 néng to be in harmony 能正受持彼佛名號
384 3 néng to tend to; to care for 能正受持彼佛名號
385 3 néng to reach; to arrive at 能正受持彼佛名號
386 3 néng to be able; śak 能正受持彼佛名號
387 3 néng skilful; pravīṇa 能正受持彼佛名號
388 3 zhōng middle 純處鮮妙寶蓮花中
389 3 zhōng medium; medium sized 純處鮮妙寶蓮花中
390 3 zhōng China 純處鮮妙寶蓮花中
391 3 zhòng to hit the mark 純處鮮妙寶蓮花中
392 3 zhōng midday 純處鮮妙寶蓮花中
393 3 zhōng inside 純處鮮妙寶蓮花中
394 3 zhōng during 純處鮮妙寶蓮花中
395 3 zhōng Zhong 純處鮮妙寶蓮花中
396 3 zhōng intermediary 純處鮮妙寶蓮花中
397 3 zhōng half 純處鮮妙寶蓮花中
398 3 zhòng to reach; to attain 純處鮮妙寶蓮花中
399 3 zhòng to suffer; to infect 純處鮮妙寶蓮花中
400 3 zhòng to obtain 純處鮮妙寶蓮花中
401 3 zhòng to pass an exam 純處鮮妙寶蓮花中
402 3 zhōng middle 純處鮮妙寶蓮花中
403 3 bǎo a treasure; a valuable item 純處鮮妙寶蓮花中
404 3 bǎo treasured; cherished 純處鮮妙寶蓮花中
405 3 bǎo a jewel; gem 純處鮮妙寶蓮花中
406 3 bǎo precious 純處鮮妙寶蓮花中
407 3 bǎo noble 純處鮮妙寶蓮花中
408 3 bǎo an imperial seal 純處鮮妙寶蓮花中
409 3 bǎo a unit of currency 純處鮮妙寶蓮花中
410 3 bǎo Bao 純處鮮妙寶蓮花中
411 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 純處鮮妙寶蓮花中
412 3 bǎo jewel; gem; mani 純處鮮妙寶蓮花中
413 3 shí time; a point or period of time 以此功德臨欲終時
414 3 shí a season; a quarter of a year 以此功德臨欲終時
415 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以此功德臨欲終時
416 3 shí fashionable 以此功德臨欲終時
417 3 shí fate; destiny; luck 以此功德臨欲終時
418 3 shí occasion; opportunity; chance 以此功德臨欲終時
419 3 shí tense 以此功德臨欲終時
420 3 shí particular; special 以此功德臨欲終時
421 3 shí to plant; to cultivate 以此功德臨欲終時
422 3 shí an era; a dynasty 以此功德臨欲終時
423 3 shí time [abstract] 以此功德臨欲終時
424 3 shí seasonal 以此功德臨欲終時
425 3 shí to wait upon 以此功德臨欲終時
426 3 shí hour 以此功德臨欲終時
427 3 shí appropriate; proper; timely 以此功德臨欲終時
428 3 shí Shi 以此功德臨欲終時
429 3 shí a present; currentlt 以此功德臨欲終時
430 3 shí time; kāla 以此功德臨欲終時
431 3 shí at that time; samaya 以此功德臨欲終時
432 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令其得見
433 3 lìng to issue a command 令其得見
434 3 lìng rules of behavior; customs 令其得見
435 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其得見
436 3 lìng a season 令其得見
437 3 lìng respected; good reputation 令其得見
438 3 lìng good 令其得見
439 3 lìng pretentious 令其得見
440 3 lìng a transcending state of existence 令其得見
441 3 lìng a commander 令其得見
442 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令其得見
443 3 lìng lyrics 令其得見
444 3 lìng Ling 令其得見
445 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其得見
446 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
447 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
448 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
449 3 名號 mínghào name 能正受持彼佛名號
450 3 名號 mínghào reputation 能正受持彼佛名號
451 3 名號 mínghào title 能正受持彼佛名號
452 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令其得見
453 3 děi to want to; to need to 令其得見
454 3 děi must; ought to 令其得見
455 3 de 令其得見
456 3 de infix potential marker 令其得見
457 3 to result in 令其得見
458 3 to be proper; to fit; to suit 令其得見
459 3 to be satisfied 令其得見
460 3 to be finished 令其得見
461 3 děi satisfying 令其得見
462 3 to contract 令其得見
463 3 to hear 令其得見
464 3 to have; there is 令其得見
465 3 marks time passed 令其得見
466 3 obtain; attain; prāpta 令其得見
467 3 big; huge; large 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
468 3 Kangxi radical 37 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
469 3 great; major; important 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
470 3 size 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
471 3 old 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
472 3 oldest; earliest 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
473 3 adult 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
474 3 dài an important person 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
475 3 senior 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
476 3 an element 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
477 3 great; mahā 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
478 3 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
479 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願得往生安樂世界
480 3 yuàn hope 願得往生安樂世界
481 3 yuàn to be ready; to be willing 願得往生安樂世界
482 3 yuàn to ask for; to solicit 願得往生安樂世界
483 3 yuàn a vow 願得往生安樂世界
484 3 yuàn diligent; attentive 願得往生安樂世界
485 3 yuàn to prefer; to select 願得往生安樂世界
486 3 yuàn to admire 願得往生安樂世界
487 3 yuàn a vow; pranidhana 願得往生安樂世界
488 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 一切諸善皆悉迴向
489 3 shàn happy 一切諸善皆悉迴向
490 3 shàn good 一切諸善皆悉迴向
491 3 shàn kind-hearted 一切諸善皆悉迴向
492 3 shàn to be skilled at something 一切諸善皆悉迴向
493 3 shàn familiar 一切諸善皆悉迴向
494 3 shàn to repair 一切諸善皆悉迴向
495 3 shàn to admire 一切諸善皆悉迴向
496 3 shàn to praise 一切諸善皆悉迴向
497 3 shàn Shan 一切諸善皆悉迴向
498 3 shàn wholesome; virtuous 一切諸善皆悉迴向
499 3 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 āmítuó gǔ yīnshēng wáng tuóluóní jīng Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經
500 3 爾時 ěr shí at that time 爾時

Frequencies of all Words

Top 809

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 to leave; to depart; to go away; to part 永離胞胎穢欲之形
2 16 a mythical bird 永離胞胎穢欲之形
3 16 li; one of the eight divinatory trigrams 永離胞胎穢欲之形
4 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離胞胎穢欲之形
5 16 chī a dragon with horns not yet grown 永離胞胎穢欲之形
6 16 a mountain ash 永離胞胎穢欲之形
7 16 vanilla; a vanilla-like herb 永離胞胎穢欲之形
8 16 to be scattered; to be separated 永離胞胎穢欲之形
9 16 to cut off 永離胞胎穢欲之形
10 16 to violate; to be contrary to 永離胞胎穢欲之形
11 16 to be distant from 永離胞胎穢欲之形
12 16 two 永離胞胎穢欲之形
13 16 to array; to align 永離胞胎穢欲之形
14 16 to pass through; to experience 永離胞胎穢欲之形
15 16 transcendence 永離胞胎穢欲之形
16 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 永離胞胎穢欲之形
17 14 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 昵闍多禰
18 14 deceased father 昵闍多禰
19 14 Ni 昵闍多禰
20 14 Mi 昵闍多禰
21 14 deḥ 昵闍多禰
22 12 intimating; close 昵闍多禰
23 12 intimating; close 昵闍多禰
24 12 zhì intimating; close 昵闍多禰
25 11 to weep; to whimper 宿佉波啼呢地奢
26 11 to howl; to twitter 宿佉波啼呢地奢
27 11 to weep; rud 宿佉波啼呢地奢
28 10 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
29 10 suō to lounge 娑摩婆羅
30 10 suō to saunter 娑摩婆羅
31 10 suō suo 娑摩婆羅
32 10 suō sa 娑摩婆羅
33 10 that; those 能正受持彼佛名號
34 10 another; the other 能正受持彼佛名號
35 10 that; tad 能正受持彼佛名號
36 10 shě to give 阿迦舍久舍離
37 10 shě to give up; to abandon 阿迦舍久舍離
38 10 shě a house; a home; an abode 阿迦舍久舍離
39 10 shè my 阿迦舍久舍離
40 10 shè a unit of length equal to 30 li 阿迦舍久舍離
41 10 shě equanimity 阿迦舍久舍離
42 10 shè my house 阿迦舍久舍離
43 10 shě to to shoot; to fire; to launch 阿迦舍久舍離
44 10 shè to leave 阿迦舍久舍離
45 10 shě She 阿迦舍久舍離
46 10 shè disciple 阿迦舍久舍離
47 10 shè a barn; a pen 阿迦舍久舍離
48 10 shè to reside 阿迦舍久舍離
49 10 shè to stop; to halt; to cease 阿迦舍久舍離
50 10 shè to find a place for; to arrange 阿迦舍久舍離
51 10 shě Give 阿迦舍久舍離
52 10 shě abandoning; prahāṇa 阿迦舍久舍離
53 10 shě house; gṛha 阿迦舍久舍離
54 10 shě equanimity; upeksa 阿迦舍久舍離
55 10 波羅 bōluó pineapple 阿彌多蛇波羅娑陀禰
56 10 yǒu is; are; to exist 若有四眾
57 10 yǒu to have; to possess 若有四眾
58 10 yǒu indicates an estimate 若有四眾
59 10 yǒu indicates a large quantity 若有四眾
60 10 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾
61 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾
62 10 yǒu used to compare two things 若有四眾
63 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾
64 10 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾
65 10 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾
66 10 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾
67 10 yǒu abundant 若有四眾
68 10 yǒu purposeful 若有四眾
69 10 yǒu You 若有四眾
70 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾
71 10 yǒu becoming; bhava 若有四眾
72 9 his; hers; its; theirs 令其得見
73 9 to add emphasis 令其得見
74 9 used when asking a question in reply to a question 令其得見
75 9 used when making a request or giving an order 令其得見
76 9 he; her; it; them 令其得見
77 9 probably; likely 令其得見
78 9 will 令其得見
79 9 may 令其得見
80 9 if 令其得見
81 9 or 令其得見
82 9 Qi 令其得見
83 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其得見
84 9 grandmother 婆離
85 9 old woman 婆離
86 9 bha 婆離
87 9 luó Luo 闍羅婆羅車馱禰
88 9 luó to catch; to capture 闍羅婆羅車馱禰
89 9 luó gauze 闍羅婆羅車馱禰
90 9 luó a sieve; cloth for filtering 闍羅婆羅車馱禰
91 9 luó a net for catching birds 闍羅婆羅車馱禰
92 9 luó to recruit 闍羅婆羅車馱禰
93 9 luó to include 闍羅婆羅車馱禰
94 9 luó to distribute 闍羅婆羅車馱禰
95 9 luó ra 闍羅婆羅車馱禰
96 8 shē extravagant; wasteful 尼地奢
97 8 shē to exaggerate 尼地奢
98 8 shē sa 尼地奢
99 8 jiǔ old 阿迦舍久舍離
100 8 jiǔ over a long time 阿迦舍久舍離
101 8 jiǔ age 阿迦舍久舍離
102 8 jiǔ to remain 阿迦舍久舍離
103 8 jiǔ extending; ayata 阿迦舍久舍離
104 8 jiǔ lasting a long time; cira 阿迦舍久舍離
105 8 in; at 於中充滿剎利之種
106 8 in; at 於中充滿剎利之種
107 8 in; at; to; from 於中充滿剎利之種
108 8 to go; to 於中充滿剎利之種
109 8 to rely on; to depend on 於中充滿剎利之種
110 8 to go to; to arrive at 於中充滿剎利之種
111 8 from 於中充滿剎利之種
112 8 give 於中充滿剎利之種
113 8 oppposing 於中充滿剎利之種
114 8 and 於中充滿剎利之種
115 8 compared to 於中充滿剎利之種
116 8 by 於中充滿剎利之種
117 8 and; as well as 於中充滿剎利之種
118 8 for 於中充滿剎利之種
119 8 Yu 於中充滿剎利之種
120 8 a crow 於中充滿剎利之種
121 8 whew; wow 於中充滿剎利之種
122 8 near to; antike 於中充滿剎利之種
123 7 xiū to decorate; to embellish 精勤修集念佛三昧
124 7 xiū to study; to cultivate 精勤修集念佛三昧
125 7 xiū to repair 精勤修集念佛三昧
126 7 xiū long; slender 精勤修集念佛三昧
127 7 xiū to write; to compile 精勤修集念佛三昧
128 7 xiū to build; to construct; to shape 精勤修集念佛三昧
129 7 xiū to practice 精勤修集念佛三昧
130 7 xiū to cut 精勤修集念佛三昧
131 7 xiū virtuous; wholesome 精勤修集念佛三昧
132 7 xiū a virtuous person 精勤修集念佛三昧
133 7 xiū Xiu 精勤修集念佛三昧
134 7 xiū to unknot 精勤修集念佛三昧
135 7 xiū to prepare; to put in order 精勤修集念佛三昧
136 7 xiū excellent 精勤修集念佛三昧
137 7 xiū to perform [a ceremony] 精勤修集念佛三昧
138 7 xiū Cultivation 精勤修集念佛三昧
139 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精勤修集念佛三昧
140 7 xiū pratipanna; spiritual practice 精勤修集念佛三昧
141 7 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
142 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
143 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
144 7 ā prefix to names of people 阿彌多由婆離
145 7 ā to groan 阿彌多由婆離
146 7 ā a 阿彌多由婆離
147 7 ē to flatter 阿彌多由婆離
148 7 ā expresses doubt 阿彌多由婆離
149 7 ē river bank 阿彌多由婆離
150 7 ē beam; pillar 阿彌多由婆離
151 7 ē a hillslope; a mound 阿彌多由婆離
152 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌多由婆離
153 7 ē E 阿彌多由婆離
154 7 ē to depend on 阿彌多由婆離
155 7 ā a final particle 阿彌多由婆離
156 7 ē e 阿彌多由婆離
157 7 ē a buttress 阿彌多由婆離
158 7 ē be partial to 阿彌多由婆離
159 7 ē thick silk 阿彌多由婆離
160 7 ā this; these 阿彌多由婆離
161 7 ē e 阿彌多由婆離
162 7 ruò to seem; to be like; as 若有四眾
163 7 ruò seemingly 若有四眾
164 7 ruò if 若有四眾
165 7 ruò you 若有四眾
166 7 ruò this; that 若有四眾
167 7 ruò and; or 若有四眾
168 7 ruò as for; pertaining to 若有四眾
169 7 pomegranite 若有四眾
170 7 ruò to choose 若有四眾
171 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有四眾
172 7 ruò thus 若有四眾
173 7 ruò pollia 若有四眾
174 7 ruò Ruo 若有四眾
175 7 ruò only then 若有四眾
176 7 ja 若有四眾
177 7 jñā 若有四眾
178 7 ruò if; yadi 若有四眾
179 7 zhī him; her; them; that 所生之處
180 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所生之處
181 7 zhī to go 所生之處
182 7 zhī this; that 所生之處
183 7 zhī genetive marker 所生之處
184 7 zhī it 所生之處
185 7 zhī in; in regards to 所生之處
186 7 zhī all 所生之處
187 7 zhī and 所生之處
188 7 zhī however 所生之處
189 7 zhī if 所生之處
190 7 zhī then 所生之處
191 7 zhī to arrive; to go 所生之處
192 7 zhī is 所生之處
193 7 zhī to use 所生之處
194 7 zhī Zhi 所生之處
195 7 zhī winding 所生之處
196 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
197 7 relating to Buddhism 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
198 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
199 7 a Buddhist text 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
200 7 to touch; to stroke 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
201 7 Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
202 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
203 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多狄他
204 7 duó many; much 多狄他
205 7 duō more 多狄他
206 7 duō an unspecified extent 多狄他
207 7 duō used in exclamations 多狄他
208 7 duō excessive 多狄他
209 7 duō to what extent 多狄他
210 7 duō abundant 多狄他
211 7 duō to multiply; to acrue 多狄他
212 7 duō mostly 多狄他
213 7 duō simply; merely 多狄他
214 7 duō frequently 多狄他
215 7 duō very 多狄他
216 7 duō Duo 多狄他
217 7 duō ta 多狄他
218 7 duō many; bahu 多狄他
219 7 shí ten 其城縱廣十千由旬
220 7 shí Kangxi radical 24 其城縱廣十千由旬
221 7 shí tenth 其城縱廣十千由旬
222 7 shí complete; perfect 其城縱廣十千由旬
223 7 shí ten; daśa 其城縱廣十千由旬
224 6 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
225 6 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
226 6 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
227 6 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
228 6 rén adult 與大比丘眾五百人俱
229 6 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
230 6 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
231 6 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
232 6 名曰 míng yuē to be named; to be called 其母名曰殊勝妙顏
233 6 míng measure word for people 失譯人名今附梁錄
234 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附梁錄
235 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附梁錄
236 6 míng rank; position 失譯人名今附梁錄
237 6 míng an excuse 失譯人名今附梁錄
238 6 míng life 失譯人名今附梁錄
239 6 míng to name; to call 失譯人名今附梁錄
240 6 míng to express; to describe 失譯人名今附梁錄
241 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附梁錄
242 6 míng to own; to possess 失譯人名今附梁錄
243 6 míng famous; renowned 失譯人名今附梁錄
244 6 míng moral 失譯人名今附梁錄
245 6 míng name; naman 失譯人名今附梁錄
246 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附梁錄
247 6 shì is; are; am; to be 當知是人不可思議
248 6 shì is exactly 當知是人不可思議
249 6 shì is suitable; is in contrast 當知是人不可思議
250 6 shì this; that; those 當知是人不可思議
251 6 shì really; certainly 當知是人不可思議
252 6 shì correct; yes; affirmative 當知是人不可思議
253 6 shì true 當知是人不可思議
254 6 shì is; has; exists 當知是人不可思議
255 6 shì used between repetitions of a word 當知是人不可思議
256 6 shì a matter; an affair 當知是人不可思議
257 6 shì Shi 當知是人不可思議
258 6 shì is; bhū 當知是人不可思議
259 6 shì this; idam 當知是人不可思議
260 6 to carry 涅浮提
261 6 a flick up and rightwards in a character 涅浮提
262 6 to lift; to raise 涅浮提
263 6 to move forward [in time] 涅浮提
264 6 to get; to fetch 涅浮提
265 6 to mention; to raise [in discussion] 涅浮提
266 6 to cheer up 涅浮提
267 6 to be on guard 涅浮提
268 6 a ladle 涅浮提
269 6 Ti 涅浮提
270 6 to to hurl; to pass 涅浮提
271 6 to bring; cud 涅浮提
272 6 阿迦舍 ājiāshě space; ākāśa 阿迦舍昵浮陀
273 6 and 與大比丘眾五百人俱
274 6 to give 與大比丘眾五百人俱
275 6 together with 與大比丘眾五百人俱
276 6 interrogative particle 與大比丘眾五百人俱
277 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
278 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
279 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
280 6 to help 與大比丘眾五百人俱
281 6 for 與大比丘眾五百人俱
282 6 and; ca 與大比丘眾五百人俱
283 5 tuó steep bank 阿彌多蛇波羅娑陀禰
284 5 tuó a spinning top 阿彌多蛇波羅娑陀禰
285 5 tuó uneven 阿彌多蛇波羅娑陀禰
286 5 tuó dha 阿彌多蛇波羅娑陀禰
287 5 wáng Wang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
288 5 wáng a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
289 5 wáng Kangxi radical 96 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
290 5 wàng to be king; to rule 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
291 5 wáng a prince; a duke 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
292 5 wáng grand; great 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
293 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
294 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
295 5 wáng the head of a group or gang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
296 5 wáng the biggest or best of a group 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
297 5 wáng king; best of a kind; rāja 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
298 5 shé Buddhist monk 昵闍多禰
299 5 defensive platform over gate; barbican 昵闍多禰
300 5 shé jha 昵闍多禰
301 5 jīn today; present; now 失譯人名今附梁錄
302 5 jīn Jin 失譯人名今附梁錄
303 5 jīn modern 失譯人名今附梁錄
304 5 jīn now; adhunā 失譯人名今附梁錄
305 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 西方安樂世界今現有佛
306 5 世界 shìjiè the earth 西方安樂世界今現有佛
307 5 世界 shìjiè a domain; a realm 西方安樂世界今現有佛
308 5 世界 shìjiè the human world 西方安樂世界今現有佛
309 5 世界 shìjiè the conditions in the world 西方安樂世界今現有佛
310 5 世界 shìjiè world 西方安樂世界今現有佛
311 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 西方安樂世界今現有佛
312 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 西方安樂世界今現有佛
313 5 安樂 ānlè Anle 西方安樂世界今現有佛
314 5 安樂 ānlè Anle district 西方安樂世界今現有佛
315 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 西方安樂世界今現有佛
316 5 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 西方安樂世界今現有佛
317 5 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 號阿彌陀
318 5 this; these 阿彌陀即與大眾往此人所
319 5 in this way 阿彌陀即與大眾往此人所
320 5 otherwise; but; however; so 阿彌陀即與大眾往此人所
321 5 at this time; now; here 阿彌陀即與大眾往此人所
322 5 this; here; etad 阿彌陀即與大眾往此人所
323 4 jiā ka; gha; ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
324 4 jiā gha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
325 4 jiā ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
326 4 tuō tuo 阿迦舍提咃禰
327 4 tuō tha 阿迦舍提咃禰
328 4 往生 wǎng shēng to be reborn 願得往生安樂世界
329 4 往生 wǎng shēng a future life 願得往生安樂世界
330 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今當說
331 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今當說
332 4 shuì to persuade 吾今當說
333 4 shuō to teach; to recite; to explain 吾今當說
334 4 shuō a doctrine; a theory 吾今當說
335 4 shuō to claim; to assert 吾今當說
336 4 shuō allocution 吾今當說
337 4 shuō to criticize; to scold 吾今當說
338 4 shuō to indicate; to refer to 吾今當說
339 4 shuō speach; vāda 吾今當說
340 4 shuō to speak; bhāṣate 吾今當說
341 4 shuō to instruct 吾今當說
342 4 必得 bìděi must 十日之中必得見彼阿彌陀佛
343 4 shé snake 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
344 4 shé snake; sarpa 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
345 4 day of the month; a certain day 十日十夜除捨散亂
346 4 Kangxi radical 72 十日十夜除捨散亂
347 4 a day 十日十夜除捨散亂
348 4 Japan 十日十夜除捨散亂
349 4 sun 十日十夜除捨散亂
350 4 daytime 十日十夜除捨散亂
351 4 sunlight 十日十夜除捨散亂
352 4 everyday 十日十夜除捨散亂
353 4 season 十日十夜除捨散亂
354 4 available time 十日十夜除捨散亂
355 4 a day 十日十夜除捨散亂
356 4 in the past 十日十夜除捨散亂
357 4 mi 十日十夜除捨散亂
358 4 sun; sūrya 十日十夜除捨散亂
359 4 a day; divasa 十日十夜除捨散亂
360 4 shēng to be born; to give birth 尋生慶悅
361 4 shēng to live 尋生慶悅
362 4 shēng raw 尋生慶悅
363 4 shēng a student 尋生慶悅
364 4 shēng life 尋生慶悅
365 4 shēng to produce; to give rise 尋生慶悅
366 4 shēng alive 尋生慶悅
367 4 shēng a lifetime 尋生慶悅
368 4 shēng to initiate; to become 尋生慶悅
369 4 shēng to grow 尋生慶悅
370 4 shēng unfamiliar 尋生慶悅
371 4 shēng not experienced 尋生慶悅
372 4 shēng hard; stiff; strong 尋生慶悅
373 4 shēng very; extremely 尋生慶悅
374 4 shēng having academic or professional knowledge 尋生慶悅
375 4 shēng a male role in traditional theatre 尋生慶悅
376 4 shēng gender 尋生慶悅
377 4 shēng to develop; to grow 尋生慶悅
378 4 shēng to set up 尋生慶悅
379 4 shēng a prostitute 尋生慶悅
380 4 shēng a captive 尋生慶悅
381 4 shēng a gentleman 尋生慶悅
382 4 shēng Kangxi radical 100 尋生慶悅
383 4 shēng unripe 尋生慶悅
384 4 shēng nature 尋生慶悅
385 4 shēng to inherit; to succeed 尋生慶悅
386 4 shēng destiny 尋生慶悅
387 4 shēng birth 尋生慶悅
388 4 shēng arise; produce; utpad 尋生慶悅
389 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀久奢離
390 4 佛陀 fótuó Buddha 佛陀久奢離
391 4 to attain; to reach 阿迦舍達奢尼
392 4 Da 阿迦舍達奢尼
393 4 intelligent proficient 阿迦舍達奢尼
394 4 to be open; to be connected 阿迦舍達奢尼
395 4 to realize; to complete; to accomplish 阿迦舍達奢尼
396 4 to display; to manifest 阿迦舍達奢尼
397 4 to tell; to inform; to say 阿迦舍達奢尼
398 4 illustrious; influential; prestigious 阿迦舍達奢尼
399 4 everlasting; constant; unchanging 阿迦舍達奢尼
400 4 generous; magnanimous 阿迦舍達奢尼
401 4 commonly; everywhere 阿迦舍達奢尼
402 4 arbitrary; freely come and go 阿迦舍達奢尼
403 4 dha 阿迦舍達奢尼
404 4 yīng should; ought
405 4 yìng to answer; to respond
406 4 yìng to confirm; to verify
407 4 yīng soon; immediately
408 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
409 4 yìng to accept
410 4 yīng or; either
411 4 yìng to permit; to allow
412 4 yìng to echo
413 4 yìng to handle; to deal with
414 4 yìng Ying
415 4 yīng suitable; yukta
416 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 知彼如來常恒住於安樂世界
417 4 cháng Chang 知彼如來常恒住於安樂世界
418 4 cháng long-lasting 知彼如來常恒住於安樂世界
419 4 cháng common; general; ordinary 知彼如來常恒住於安樂世界
420 4 cháng a principle; a rule 知彼如來常恒住於安樂世界
421 4 cháng eternal; nitya 知彼如來常恒住於安樂世界
422 4 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 所有佛法不可思議
423 4 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 所有佛法不可思議
424 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 阿彌陀即與大眾往此人所
425 4 suǒ an office; an institute 阿彌陀即與大眾往此人所
426 4 suǒ introduces a relative clause 阿彌陀即與大眾往此人所
427 4 suǒ it 阿彌陀即與大眾往此人所
428 4 suǒ if; supposing 阿彌陀即與大眾往此人所
429 4 suǒ a few; various; some 阿彌陀即與大眾往此人所
430 4 suǒ a place; a location 阿彌陀即與大眾往此人所
431 4 suǒ indicates a passive voice 阿彌陀即與大眾往此人所
432 4 suǒ that which 阿彌陀即與大眾往此人所
433 4 suǒ an ordinal number 阿彌陀即與大眾往此人所
434 4 suǒ meaning 阿彌陀即與大眾往此人所
435 4 suǒ garrison 阿彌陀即與大眾往此人所
436 4 suǒ place; pradeśa 阿彌陀即與大眾往此人所
437 4 suǒ that which; yad 阿彌陀即與大眾往此人所
438 4 soil; ground; land 尼地奢
439 4 de subordinate particle 尼地奢
440 4 floor 尼地奢
441 4 the earth 尼地奢
442 4 fields 尼地奢
443 4 a place 尼地奢
444 4 a situation; a position 尼地奢
445 4 background 尼地奢
446 4 terrain 尼地奢
447 4 a territory; a region 尼地奢
448 4 used after a distance measure 尼地奢
449 4 coming from the same clan 尼地奢
450 4 earth; pṛthivī 尼地奢
451 4 stage; ground; level; bhumi 尼地奢
452 4 jiàn to see 令其得見
453 4 jiàn opinion; view; understanding 令其得見
454 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令其得見
455 4 jiàn refer to; for details see 令其得見
456 4 jiàn passive marker 令其得見
457 4 jiàn to listen to 令其得見
458 4 jiàn to meet 令其得見
459 4 jiàn to receive (a guest) 令其得見
460 4 jiàn let me; kindly 令其得見
461 4 jiàn Jian 令其得見
462 4 xiàn to appear 令其得見
463 4 xiàn to introduce 令其得見
464 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令其得見
465 4 jiàn seeing; observing; darśana 令其得見
466 4 chú except; besides 十日十夜除捨散亂
467 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 十日十夜除捨散亂
468 4 chú to divide 十日十夜除捨散亂
469 4 chú to put in order 十日十夜除捨散亂
470 4 chú to appoint to an official position 十日十夜除捨散亂
471 4 chú door steps; stairs 十日十夜除捨散亂
472 4 chú to replace an official 十日十夜除捨散亂
473 4 chú to change; to replace 十日十夜除捨散亂
474 4 chú to renovate; to restore 十日十夜除捨散亂
475 4 chú division 十日十夜除捨散亂
476 4 chú except; without; anyatra 十日十夜除捨散亂
477 4 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
478 4 zhē an umbrella 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
479 4 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
480 4 zhē to distinguish between 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
481 4 zhē to entrust 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
482 4 zhē these 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
483 4 zhě to avoid 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
484 4 zhě to cover a fault 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
485 4 zhē ca 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
486 4 zhē negation; objection 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
487 4 如來 rúlái Tathagata 如來
488 4 如來 Rúlái Tathagata 如來
489 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
490 4 dāng to be; to act as; to serve as 今當為汝演說
491 4 dāng at or in the very same; be apposite 今當為汝演說
492 4 dāng dang (sound of a bell) 今當為汝演說
493 4 dāng to face 今當為汝演說
494 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 今當為汝演說
495 4 dāng to manage; to host 今當為汝演說
496 4 dāng should 今當為汝演說
497 4 dāng to treat; to regard as 今當為汝演說
498 4 dǎng to think 今當為汝演說
499 4 dàng suitable; correspond to 今當為汝演說
500 4 dǎng to be equal 今當為汝演說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
deḥ
to weep; rud
suō sa
that; tad
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
bha
luó ra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀鼓音声王陀罗尼经 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 196 Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
波斯 98 Persia
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀 102 Buddha
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦舍 196 space; ākāśa
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
净衣 淨衣 106 pure clothing
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
能信 110 able to believe
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
清信士 113 male lay person; upāsaka
求生 113 seeking rebirth
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
音声 音聲 121 sound; noise
译人 譯人 121 a translator
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]