Glossary and Vocabulary for Amoghapāśa Dhāraṇī and īśāna Mantra Sūtra (Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing) 不空羂索陀羅尼自在王呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 78 zhòu charm; spell; incantation 如是所說不空陀羅尼自在王呪
2 78 zhòu a curse 如是所說不空陀羅尼自在王呪
3 78 zhòu urging; adjure 如是所說不空陀羅尼自在王呪
4 78 zhòu mantra 如是所說不空陀羅尼自在王呪
5 35 zhī to go 祕密神呪之主
6 35 zhī to arrive; to go 祕密神呪之主
7 35 zhī is 祕密神呪之主
8 35 zhī to use 祕密神呪之主
9 35 zhī Zhi 祕密神呪之主
10 35 zhī winding 祕密神呪之主
11 30 to go; to 入於阿素洛窟
12 30 to rely on; to depend on 入於阿素洛窟
13 30 Yu 入於阿素洛窟
14 30 a crow 入於阿素洛窟
15 27 Qi 前受其呪法既受法已
16 25 yìng to answer; to respond 隨應所作一切皆得
17 25 yìng to confirm; to verify 隨應所作一切皆得
18 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨應所作一切皆得
19 25 yìng to accept 隨應所作一切皆得
20 25 yìng to permit; to allow 隨應所作一切皆得
21 25 yìng to echo 隨應所作一切皆得
22 25 yìng to handle; to deal with 隨應所作一切皆得
23 25 yìng Ying 隨應所作一切皆得
24 23 néng can; able 若有人能誦此神呪成就之
25 23 néng ability; capacity 若有人能誦此神呪成就之
26 23 néng a mythical bear-like beast 若有人能誦此神呪成就之
27 23 néng energy 若有人能誦此神呪成就之
28 23 néng function; use 若有人能誦此神呪成就之
29 23 néng talent 若有人能誦此神呪成就之
30 23 néng expert at 若有人能誦此神呪成就之
31 23 néng to be in harmony 若有人能誦此神呪成就之
32 23 néng to tend to; to care for 若有人能誦此神呪成就之
33 23 néng to reach; to arrive at 若有人能誦此神呪成就之
34 23 néng to be able; śak 若有人能誦此神呪成就之
35 23 néng skilful; pravīṇa 若有人能誦此神呪成就之
36 22 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若有人能誦此神呪成就之
37 22 sòng to recount; to narrate 若有人能誦此神呪成就之
38 22 sòng a poem 若有人能誦此神呪成就之
39 22 sòng recite; priase; pāṭha 若有人能誦此神呪成就之
40 21 suǒ a few; various; some 如是所說不空陀羅尼自在王呪
41 21 suǒ a place; a location 如是所說不空陀羅尼自在王呪
42 21 suǒ indicates a passive voice 如是所說不空陀羅尼自在王呪
43 21 suǒ an ordinal number 如是所說不空陀羅尼自在王呪
44 21 suǒ meaning 如是所說不空陀羅尼自在王呪
45 21 suǒ garrison 如是所說不空陀羅尼自在王呪
46 21 suǒ place; pradeśa 如是所說不空陀羅尼自在王呪
47 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得圓滿
48 21 děi to want to; to need to 皆得圓滿
49 21 děi must; ought to 皆得圓滿
50 21 de 皆得圓滿
51 21 de infix potential marker 皆得圓滿
52 21 to result in 皆得圓滿
53 21 to be proper; to fit; to suit 皆得圓滿
54 21 to be satisfied 皆得圓滿
55 21 to be finished 皆得圓滿
56 21 děi satisfying 皆得圓滿
57 21 to contract 皆得圓滿
58 21 to hear 皆得圓滿
59 21 to have; there is 皆得圓滿
60 21 marks time passed 皆得圓滿
61 21 obtain; attain; prāpta 皆得圓滿
62 21 to reach 及四
63 21 to attain 及四
64 21 to understand 及四
65 21 able to be compared to; to catch up with 及四
66 21 to be involved with; to associate with 及四
67 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四
68 21 and; ca; api 及四
69 20 一切 yīqiè temporary 即是一切
70 20 一切 yīqiè the same 即是一切
71 18 to use; to grasp 所用綵色和以香膠勿取餘膠
72 18 to rely on 所用綵色和以香膠勿取餘膠
73 18 to regard 所用綵色和以香膠勿取餘膠
74 18 to be able to 所用綵色和以香膠勿取餘膠
75 18 to order; to command 所用綵色和以香膠勿取餘膠
76 18 used after a verb 所用綵色和以香膠勿取餘膠
77 18 a reason; a cause 所用綵色和以香膠勿取餘膠
78 18 Israel 所用綵色和以香膠勿取餘膠
79 18 Yi 所用綵色和以香膠勿取餘膠
80 18 use; yogena 所用綵色和以香膠勿取餘膠
81 18 shí time; a point or period of time 若有欲誦此神呪時
82 18 shí a season; a quarter of a year 若有欲誦此神呪時
83 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若有欲誦此神呪時
84 18 shí fashionable 若有欲誦此神呪時
85 18 shí fate; destiny; luck 若有欲誦此神呪時
86 18 shí occasion; opportunity; chance 若有欲誦此神呪時
87 18 shí tense 若有欲誦此神呪時
88 18 shí particular; special 若有欲誦此神呪時
89 18 shí to plant; to cultivate 若有欲誦此神呪時
90 18 shí an era; a dynasty 若有欲誦此神呪時
91 18 shí time [abstract] 若有欲誦此神呪時
92 18 shí seasonal 若有欲誦此神呪時
93 18 shí to wait upon 若有欲誦此神呪時
94 18 shí hour 若有欲誦此神呪時
95 18 shí appropriate; proper; timely 若有欲誦此神呪時
96 18 shí Shi 若有欲誦此神呪時
97 18 shí a present; currentlt 若有欲誦此神呪時
98 18 shí time; kāla 若有欲誦此神呪時
99 18 shí at that time; samaya 若有欲誦此神呪時
100 18 菩薩 púsà bodhisattva 應廣供養聖觀自在菩薩摩
101 18 菩薩 púsà bodhisattva 應廣供養聖觀自在菩薩摩
102 18 菩薩 púsà bodhisattva 應廣供養聖觀自在菩薩摩
103 16 聖觀自在 shèngguānzìzai Sacred Avalokitesvara 爾時聖觀自在菩薩摩訶薩
104 16 huá Chinese 華摩訶曼陀羅華
105 16 huá illustrious; splendid 華摩訶曼陀羅華
106 16 huā a flower 華摩訶曼陀羅華
107 16 huā to flower 華摩訶曼陀羅華
108 16 huá China 華摩訶曼陀羅華
109 16 huá empty; flowery 華摩訶曼陀羅華
110 16 huá brilliance; luster 華摩訶曼陀羅華
111 16 huá elegance; beauty 華摩訶曼陀羅華
112 16 huā a flower 華摩訶曼陀羅華
113 16 huá extravagant; wasteful; flashy 華摩訶曼陀羅華
114 16 huá makeup; face powder 華摩訶曼陀羅華
115 16 huá flourishing 華摩訶曼陀羅華
116 16 huá a corona 華摩訶曼陀羅華
117 16 huá years; time 華摩訶曼陀羅華
118 16 huá your 華摩訶曼陀羅華
119 16 huá essence; best part 華摩訶曼陀羅華
120 16 huá grey 華摩訶曼陀羅華
121 16 huà Hua 華摩訶曼陀羅華
122 16 huá literary talent 華摩訶曼陀羅華
123 16 huá literary talent 華摩訶曼陀羅華
124 16 huá an article; a document 華摩訶曼陀羅華
125 16 huá flower; puṣpa 華摩訶曼陀羅華
126 15 zuò to do 隨應所作一切皆得
127 15 zuò to act as; to serve as 隨應所作一切皆得
128 15 zuò to start 隨應所作一切皆得
129 15 zuò a writing; a work 隨應所作一切皆得
130 15 zuò to dress as; to be disguised as 隨應所作一切皆得
131 15 zuō to create; to make 隨應所作一切皆得
132 15 zuō a workshop 隨應所作一切皆得
133 15 zuō to write; to compose 隨應所作一切皆得
134 15 zuò to rise 隨應所作一切皆得
135 15 zuò to be aroused 隨應所作一切皆得
136 15 zuò activity; action; undertaking 隨應所作一切皆得
137 15 zuò to regard as 隨應所作一切皆得
138 15 zuò action; kāraṇa 隨應所作一切皆得
139 15 rén person; people; a human being 由是此人所應作事皆得具足
140 15 rén Kangxi radical 9 由是此人所應作事皆得具足
141 15 rén a kind of person 由是此人所應作事皆得具足
142 15 rén everybody 由是此人所應作事皆得具足
143 15 rén adult 由是此人所應作事皆得具足
144 15 rén somebody; others 由是此人所應作事皆得具足
145 15 rén an upright person 由是此人所應作事皆得具足
146 15 rén person; manuṣya 由是此人所應作事皆得具足
147 15 biàn all; complete 者不空羂索心神呪王一百八遍
148 15 biàn to be covered with 者不空羂索心神呪王一百八遍
149 15 biàn everywhere; sarva 者不空羂索心神呪王一百八遍
150 15 biàn pervade; visva 者不空羂索心神呪王一百八遍
151 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 者不空羂索心神呪王一百八遍
152 15 biàn everywhere; spharaṇa 者不空羂索心神呪王一百八遍
153 14 method; way 但是呪法所有事業
154 14 France 但是呪法所有事業
155 14 the law; rules; regulations 但是呪法所有事業
156 14 the teachings of the Buddha; Dharma 但是呪法所有事業
157 14 a standard; a norm 但是呪法所有事業
158 14 an institution 但是呪法所有事業
159 14 to emulate 但是呪法所有事業
160 14 magic; a magic trick 但是呪法所有事業
161 14 punishment 但是呪法所有事業
162 14 Fa 但是呪法所有事業
163 14 a precedent 但是呪法所有事業
164 14 a classification of some kinds of Han texts 但是呪法所有事業
165 14 relating to a ceremony or rite 但是呪法所有事業
166 14 Dharma 但是呪法所有事業
167 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 但是呪法所有事業
168 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 但是呪法所有事業
169 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 但是呪法所有事業
170 14 quality; characteristic 但是呪法所有事業
171 14 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若有人能誦此神呪成就之
172 14 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若有人能誦此神呪成就之
173 14 成就 chéngjiù accomplishment 若有人能誦此神呪成就之
174 14 成就 chéngjiù Achievements 若有人能誦此神呪成就之
175 14 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若有人能誦此神呪成就之
176 14 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若有人能誦此神呪成就之
177 14 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若有人能誦此神呪成就之
178 14 to go back; to return 復說不空羂索
179 14 to resume; to restart 復說不空羂索
180 14 to do in detail 復說不空羂索
181 14 to restore 復說不空羂索
182 14 to respond; to reply to 復說不空羂索
183 14 Fu; Return 復說不空羂索
184 14 to retaliate; to reciprocate 復說不空羂索
185 14 to avoid forced labor or tax 復說不空羂索
186 14 Fu 復說不空羂索
187 14 doubled; to overlapping; folded 復說不空羂索
188 14 a lined garment with doubled thickness 復說不空羂索
189 13 ye 南謨囉哆那怛囉夜耶
190 13 ya 南謨囉哆那怛囉夜耶
191 13 zhě ca
192 13 ā to groan 南謨阿唎耶
193 13 ā a 南謨阿唎耶
194 13 ē to flatter 南謨阿唎耶
195 13 ē river bank 南謨阿唎耶
196 13 ē beam; pillar 南謨阿唎耶
197 13 ē a hillslope; a mound 南謨阿唎耶
198 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南謨阿唎耶
199 13 ē E 南謨阿唎耶
200 13 ē to depend on 南謨阿唎耶
201 13 ē e 南謨阿唎耶
202 13 ē a buttress 南謨阿唎耶
203 13 ē be partial to 南謨阿唎耶
204 13 ē thick silk 南謨阿唎耶
205 13 ē e 南謨阿唎耶
206 13 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 若欲作壇於春秋
207 13 tán a park area; an area surrounded by a banked border 若欲作壇於春秋
208 13 tán a community; a social circle 若欲作壇於春秋
209 13 tán an arena; an examination hall; assembly area 若欲作壇於春秋
210 13 tán mandala 若欲作壇於春秋
211 13 infix potential marker 若成就者福不唐捐
212 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 承事供養尊重讚歎
213 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 承事供養尊重讚歎
214 12 供養 gòngyǎng offering 承事供養尊重讚歎
215 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 承事供養尊重讚歎
216 12 ér Kangxi radical 126 令羅剎娑隨意而轉
217 12 ér as if; to seem like 令羅剎娑隨意而轉
218 12 néng can; able 令羅剎娑隨意而轉
219 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 令羅剎娑隨意而轉
220 12 ér to arrive; up to 令羅剎娑隨意而轉
221 12 to be near by; to be close to 即能通達一切神呪
222 12 at that time 即能通達一切神呪
223 12 to be exactly the same as; to be thus 即能通達一切神呪
224 12 supposed; so-called 即能通達一切神呪
225 12 to arrive at; to ascend 即能通達一切神呪
226 11 suí to follow 隨應所作一切皆得
227 11 suí to listen to 隨應所作一切皆得
228 11 suí to submit to; to comply with 隨應所作一切皆得
229 11 suí to be obsequious 隨應所作一切皆得
230 11 suí 17th hexagram 隨應所作一切皆得
231 11 suí let somebody do what they like 隨應所作一切皆得
232 11 suí to resemble; to look like 隨應所作一切皆得
233 11 suí follow; anugama 隨應所作一切皆得
234 11 ǎn to contain 唵阿慕伽
235 11 ǎn to eat with the hands 唵阿慕伽
236 11 𤙖 xīn xin 𤙖
237 11 𤙖 xīn \N 𤙖
238 11 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
239 11 desire 若有欲誦此神呪時
240 11 to desire; to wish 若有欲誦此神呪時
241 11 to desire; to intend 若有欲誦此神呪時
242 11 lust 若有欲誦此神呪時
243 11 desire; intention; wish; kāma 若有欲誦此神呪時
244 11 luó baby talk 南謨囉哆那怛囉夜耶
245 11 luō to nag 南謨囉哆那怛囉夜耶
246 11 luó ra 南謨囉哆那怛囉夜耶
247 11 shàng top; a high position 卷上
248 11 shang top; the position on or above something 卷上
249 11 shàng to go up; to go forward 卷上
250 11 shàng shang 卷上
251 11 shàng previous; last 卷上
252 11 shàng high; higher 卷上
253 11 shàng advanced 卷上
254 11 shàng a monarch; a sovereign 卷上
255 11 shàng time 卷上
256 11 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 卷上
257 11 shàng far 卷上
258 11 shàng big; as big as 卷上
259 11 shàng abundant; plentiful 卷上
260 11 shàng to report 卷上
261 11 shàng to offer 卷上
262 11 shàng to go on stage 卷上
263 11 shàng to take office; to assume a post 卷上
264 11 shàng to install; to erect 卷上
265 11 shàng to suffer; to sustain 卷上
266 11 shàng to burn 卷上
267 11 shàng to remember 卷上
268 11 shàng to add 卷上
269 11 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 卷上
270 11 shàng to meet 卷上
271 11 shàng falling then rising (4th) tone 卷上
272 11 shang used after a verb indicating a result 卷上
273 11 shàng a musical note 卷上
274 11 shàng higher, superior; uttara 卷上
275 10 to admire 唵阿慕伽
276 10 to think of fondly 唵阿慕伽
277 10 Mu 唵阿慕伽
278 10 to long for; to desire 唵阿慕伽
279 10 to desire; abhilāṣa 唵阿慕伽
280 10 děng et cetera; and so on 宿鬼障礙鬼等
281 10 děng to wait 宿鬼障礙鬼等
282 10 děng to be equal 宿鬼障礙鬼等
283 10 děng degree; level 宿鬼障礙鬼等
284 10 děng to compare 宿鬼障礙鬼等
285 10 děng same; equal; sama 宿鬼障礙鬼等
286 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是所說不空陀羅尼自在王呪
287 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是所說不空陀羅尼自在王呪
288 10 shuì to persuade 如是所說不空陀羅尼自在王呪
289 10 shuō to teach; to recite; to explain 如是所說不空陀羅尼自在王呪
290 10 shuō a doctrine; a theory 如是所說不空陀羅尼自在王呪
291 10 shuō to claim; to assert 如是所說不空陀羅尼自在王呪
292 10 shuō allocution 如是所說不空陀羅尼自在王呪
293 10 shuō to criticize; to scold 如是所說不空陀羅尼自在王呪
294 10 shuō to indicate; to refer to 如是所說不空陀羅尼自在王呪
295 10 shuō speach; vāda 如是所說不空陀羅尼自在王呪
296 10 shuō to speak; bhāṣate 如是所說不空陀羅尼自在王呪
297 10 shuō to instruct 如是所說不空陀羅尼自在王呪
298 10 jiā ka; gha; ga 唵阿慕伽
299 10 jiā gha 唵阿慕伽
300 10 jiā ga 唵阿慕伽
301 10 xíng appearance 或現苾芻形或現婆
302 10 xíng adjective 或現苾芻形或現婆
303 10 xíng shape; form 或現苾芻形或現婆
304 10 xíng terrain 或現苾芻形或現婆
305 10 xíng circumstances; situation 或現苾芻形或現婆
306 10 xíng to form; to become 或現苾芻形或現婆
307 10 xíng to appear; to manifest 或現苾芻形或現婆
308 10 xíng to contrast; to compare 或現苾芻形或現婆
309 10 xíng to describe 或現苾芻形或現婆
310 10 xíng an entity 或現苾芻形或現婆
311 10 xíng formal 或現苾芻形或現婆
312 10 xíng punishment 或現苾芻形或現婆
313 10 xíng form; appearance; saṃsthāna 或現苾芻形或現婆
314 10 神呪 shénzhòu charm; spell 祕密神呪之主
315 10 Kangxi radical 71 能令無量無
316 10 to not have; without 能令無量無
317 10 mo 能令無量無
318 10 to not have 能令無量無
319 10 Wu 能令無量無
320 10 mo 能令無量無
321 9 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 者不空羂索心神呪王一百八遍
322 9 使者 shǐzhě an emissary; an envoy 策使者進退無違
323 9 xīn heart [organ] 三寶期心報恩
324 9 xīn Kangxi radical 61 三寶期心報恩
325 9 xīn mind; consciousness 三寶期心報恩
326 9 xīn the center; the core; the middle 三寶期心報恩
327 9 xīn one of the 28 star constellations 三寶期心報恩
328 9 xīn heart 三寶期心報恩
329 9 xīn emotion 三寶期心報恩
330 9 xīn intention; consideration 三寶期心報恩
331 9 xīn disposition; temperament 三寶期心報恩
332 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 三寶期心報恩
333 9 xīn heart; hṛdaya 三寶期心報恩
334 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 三寶期心報恩
335 9 cháng Chang 復為常離一切散亂無所著者之
336 9 cháng common; general; ordinary 復為常離一切散亂無所著者之
337 9 cháng a principle; a rule 復為常離一切散亂無所著者之
338 9 cháng eternal; nitya 復為常離一切散亂無所著者之
339 9 wéi to act as; to serve 為斫羯囉伐
340 9 wéi to change into; to become 為斫羯囉伐
341 9 wéi to be; is 為斫羯囉伐
342 9 wéi to do 為斫羯囉伐
343 9 wèi to support; to help 為斫羯囉伐
344 9 wéi to govern 為斫羯囉伐
345 9 wèi to be; bhū 為斫羯囉伐
346 9 qián front 於尊者前一心淨信意樂堅固
347 9 qián former; the past 於尊者前一心淨信意樂堅固
348 9 qián to go forward 於尊者前一心淨信意樂堅固
349 9 qián preceding 於尊者前一心淨信意樂堅固
350 9 qián before; earlier; prior 於尊者前一心淨信意樂堅固
351 9 qián to appear before 於尊者前一心淨信意樂堅固
352 9 qián future 於尊者前一心淨信意樂堅固
353 9 qián top; first 於尊者前一心淨信意樂堅固
354 9 qián battlefront 於尊者前一心淨信意樂堅固
355 9 qián before; former; pūrva 於尊者前一心淨信意樂堅固
356 9 qián facing; mukha 於尊者前一心淨信意樂堅固
357 9 yuē to speak; to say 呪曰
358 9 yuē Kangxi radical 73 呪曰
359 9 yuē to be called 呪曰
360 9 yuē said; ukta 呪曰
361 9 jiàn to see 能見
362 9 jiàn opinion; view; understanding 能見
363 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 能見
364 9 jiàn refer to; for details see 能見
365 9 jiàn to listen to 能見
366 9 jiàn to meet 能見
367 9 jiàn to receive (a guest) 能見
368 9 jiàn let me; kindly 能見
369 9 jiàn Jian 能見
370 9 xiàn to appear 能見
371 9 xiàn to introduce 能見
372 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 能見
373 9 jiàn seeing; observing; darśana 能見
374 9 chí to grasp; to hold 汝今持呪心
375 9 chí to resist; to oppose 汝今持呪心
376 9 chí to uphold 汝今持呪心
377 9 chí to sustain; to keep; to uphold 汝今持呪心
378 9 chí to administer; to manage 汝今持呪心
379 9 chí to control 汝今持呪心
380 9 chí to be cautious 汝今持呪心
381 9 chí to remember 汝今持呪心
382 9 chí to assist 汝今持呪心
383 9 chí with; using 汝今持呪心
384 9 chí dhara 汝今持呪心
385 9 zhèng a picture 成就畫像幀法分第四
386 9 zhèng picture; paṭa 成就畫像幀法分第四
387 8 lìng to make; to cause to be; to lead 能令無量無
388 8 lìng to issue a command 能令無量無
389 8 lìng rules of behavior; customs 能令無量無
390 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令無量無
391 8 lìng a season 能令無量無
392 8 lìng respected; good reputation 能令無量無
393 8 lìng good 能令無量無
394 8 lìng pretentious 能令無量無
395 8 lìng a transcending state of existence 能令無量無
396 8 lìng a commander 能令無量無
397 8 lìng a commanding quality; an impressive character 能令無量無
398 8 lìng lyrics 能令無量無
399 8 lìng Ling 能令無量無
400 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令無量無
401 8 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 所為事業自在成就
402 8 自在 zìzài Carefree 所為事業自在成就
403 8 自在 zìzài perfect ease 所為事業自在成就
404 8 自在 zìzài Isvara 所為事業自在成就
405 8 自在 zìzài self mastery; vaśitā 所為事業自在成就
406 8 sàn to scatter 散種種華燒種種香
407 8 sàn to spread 散種種華燒種種香
408 8 sàn to dispel 散種種華燒種種香
409 8 sàn to fire; to discharge 散種種華燒種種香
410 8 sǎn relaxed; idle 散種種華燒種種香
411 8 sǎn scattered 散種種華燒種種香
412 8 sǎn powder; powdered medicine 散種種華燒種種香
413 8 sàn to squander 散種種華燒種種香
414 8 sàn to give up 散種種華燒種種香
415 8 sàn to be distracted 散種種華燒種種香
416 8 sǎn not regulated; lax 散種種華燒種種香
417 8 sǎn not systematic; chaotic 散種種華燒種種香
418 8 sǎn to grind into powder 散種種華燒種種香
419 8 sǎn a melody 散種種華燒種種香
420 8 sàn to flee; to escape 散種種華燒種種香
421 8 sǎn San 散種種華燒種種香
422 8 sàn scatter; vikiraṇa 散種種華燒種種香
423 8 sàn sa 散種種華燒種種香
424 8 xiàng to appear; to seem; to resemble 然後於聖觀自在菩薩像
425 8 xiàng image; portrait; statue 然後於聖觀自在菩薩像
426 8 xiàng appearance 然後於聖觀自在菩薩像
427 8 xiàng for example 然後於聖觀自在菩薩像
428 8 xiàng likeness; pratirūpa 然後於聖觀自在菩薩像
429 7 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 所用綵色和以香膠勿取餘膠
430 7 xiāng incense 所用綵色和以香膠勿取餘膠
431 7 xiāng Kangxi radical 186 所用綵色和以香膠勿取餘膠
432 7 xiāng fragrance; scent 所用綵色和以香膠勿取餘膠
433 7 xiāng a female 所用綵色和以香膠勿取餘膠
434 7 xiāng Xiang 所用綵色和以香膠勿取餘膠
435 7 xiāng to kiss 所用綵色和以香膠勿取餘膠
436 7 xiāng feminine 所用綵色和以香膠勿取餘膠
437 7 xiāng incense 所用綵色和以香膠勿取餘膠
438 7 xiāng fragrance; gandha 所用綵色和以香膠勿取餘膠
439 7 huà painting; picture; drawing 若畫聖觀
440 7 huà to draw 若畫聖觀
441 7 huà a stroke in a Chinese character 若畫聖觀
442 7 huà to delineate 若畫聖觀
443 7 huà to plan 若畫聖觀
444 7 huà to sign 若畫聖觀
445 7 huà to stop; to terminate 若畫聖觀
446 7 huà Hua 若畫聖觀
447 7 huà painting; citra 若畫聖觀
448 7 nèi inside; interior 於其幀內畫種種華
449 7 nèi private 於其幀內畫種種華
450 7 nèi family; domestic 於其幀內畫種種華
451 7 nèi wife; consort 於其幀內畫種種華
452 7 nèi an imperial palace 於其幀內畫種種華
453 7 nèi an internal organ; heart 於其幀內畫種種華
454 7 nèi female 於其幀內畫種種華
455 7 nèi to approach 於其幀內畫種種華
456 7 nèi indoors 於其幀內畫種種華
457 7 nèi inner heart 於其幀內畫種種華
458 7 nèi a room 於其幀內畫種種華
459 7 nèi Nei 於其幀內畫種種華
460 7 to receive 於其幀內畫種種華
461 7 nèi inner; antara 於其幀內畫種種華
462 7 nèi self; adhyatma 於其幀內畫種種華
463 7 nèi esoteric; private 於其幀內畫種種華
464 7 xiān first 應先洗浴著新淨衣
465 7 xiān early; prior; former 應先洗浴著新淨衣
466 7 xiān to go forward; to advance 應先洗浴著新淨衣
467 7 xiān to attach importance to; to value 應先洗浴著新淨衣
468 7 xiān to start 應先洗浴著新淨衣
469 7 xiān ancestors; forebears 應先洗浴著新淨衣
470 7 xiān before; in front 應先洗浴著新淨衣
471 7 xiān fundamental; basic 應先洗浴著新淨衣
472 7 xiān Xian 應先洗浴著新淨衣
473 7 xiān ancient; archaic 應先洗浴著新淨衣
474 7 xiān super 應先洗浴著新淨衣
475 7 xiān deceased 應先洗浴著新淨衣
476 7 xiān first; former; pūrva 應先洗浴著新淨衣
477 7 guǐ a ghost; spirit of dead 部多鬼一切餓鬼
478 7 guǐ Kangxi radical 194 部多鬼一切餓鬼
479 7 guǐ a devil 部多鬼一切餓鬼
480 7 guǐ the spirit of a natural object 部多鬼一切餓鬼
481 7 guǐ uncanny; strange 部多鬼一切餓鬼
482 7 guǐ Gui 部多鬼一切餓鬼
483 7 guǐ someone with a bad habit 部多鬼一切餓鬼
484 7 guǐ Gui 部多鬼一切餓鬼
485 7 guǐ deceitful; sly 部多鬼一切餓鬼
486 7 guǐ clever 部多鬼一切餓鬼
487 7 guǐ ghost; bhūta 部多鬼一切餓鬼
488 7 guǐ Puṣya 部多鬼一切餓鬼
489 7 guǐ a ghost; preta 部多鬼一切餓鬼
490 7 jìn to prohibit; to forbid; to restrain 作蓮花印禁出入息默然
491 7 jìn to arrest 作蓮花印禁出入息默然
492 7 jìn a taboo 作蓮花印禁出入息默然
493 7 jìn a law 作蓮花印禁出入息默然
494 7 jìn an imperial residence 作蓮花印禁出入息默然
495 7 jīn to undertake 作蓮花印禁出入息默然
496 7 jìn prohibit; vrata 作蓮花印禁出入息默然
497 7 jìng clean 淨誦呪受菩薩戒
498 7 jìng no surplus; net 淨誦呪受菩薩戒
499 7 jìng pure 淨誦呪受菩薩戒
500 7 jìng tranquil 淨誦呪受菩薩戒

Frequencies of all Words

Top 985

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 zhòu charm; spell; incantation 如是所說不空陀羅尼自在王呪
2 78 zhòu a curse 如是所說不空陀羅尼自在王呪
3 78 zhòu urging; adjure 如是所說不空陀羅尼自在王呪
4 78 zhòu mantra 如是所說不空陀羅尼自在王呪
5 35 zhī him; her; them; that 祕密神呪之主
6 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 祕密神呪之主
7 35 zhī to go 祕密神呪之主
8 35 zhī this; that 祕密神呪之主
9 35 zhī genetive marker 祕密神呪之主
10 35 zhī it 祕密神呪之主
11 35 zhī in; in regards to 祕密神呪之主
12 35 zhī all 祕密神呪之主
13 35 zhī and 祕密神呪之主
14 35 zhī however 祕密神呪之主
15 35 zhī if 祕密神呪之主
16 35 zhī then 祕密神呪之主
17 35 zhī to arrive; to go 祕密神呪之主
18 35 zhī is 祕密神呪之主
19 35 zhī to use 祕密神呪之主
20 35 zhī Zhi 祕密神呪之主
21 35 zhī winding 祕密神呪之主
22 30 in; at 入於阿素洛窟
23 30 in; at 入於阿素洛窟
24 30 in; at; to; from 入於阿素洛窟
25 30 to go; to 入於阿素洛窟
26 30 to rely on; to depend on 入於阿素洛窟
27 30 to go to; to arrive at 入於阿素洛窟
28 30 from 入於阿素洛窟
29 30 give 入於阿素洛窟
30 30 oppposing 入於阿素洛窟
31 30 and 入於阿素洛窟
32 30 compared to 入於阿素洛窟
33 30 by 入於阿素洛窟
34 30 and; as well as 入於阿素洛窟
35 30 for 入於阿素洛窟
36 30 Yu 入於阿素洛窟
37 30 a crow 入於阿素洛窟
38 30 whew; wow 入於阿素洛窟
39 30 near to; antike 入於阿素洛窟
40 29 ruò to seem; to be like; as 若有人能誦此神呪成就之
41 29 ruò seemingly 若有人能誦此神呪成就之
42 29 ruò if 若有人能誦此神呪成就之
43 29 ruò you 若有人能誦此神呪成就之
44 29 ruò this; that 若有人能誦此神呪成就之
45 29 ruò and; or 若有人能誦此神呪成就之
46 29 ruò as for; pertaining to 若有人能誦此神呪成就之
47 29 pomegranite 若有人能誦此神呪成就之
48 29 ruò to choose 若有人能誦此神呪成就之
49 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有人能誦此神呪成就之
50 29 ruò thus 若有人能誦此神呪成就之
51 29 ruò pollia 若有人能誦此神呪成就之
52 29 ruò Ruo 若有人能誦此神呪成就之
53 29 ruò only then 若有人能誦此神呪成就之
54 29 ja 若有人能誦此神呪成就之
55 29 jñā 若有人能誦此神呪成就之
56 29 ruò if; yadi 若有人能誦此神呪成就之
57 27 his; hers; its; theirs 前受其呪法既受法已
58 27 to add emphasis 前受其呪法既受法已
59 27 used when asking a question in reply to a question 前受其呪法既受法已
60 27 used when making a request or giving an order 前受其呪法既受法已
61 27 he; her; it; them 前受其呪法既受法已
62 27 probably; likely 前受其呪法既受法已
63 27 will 前受其呪法既受法已
64 27 may 前受其呪法既受法已
65 27 if 前受其呪法既受法已
66 27 or 前受其呪法既受法已
67 27 Qi 前受其呪法既受法已
68 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 前受其呪法既受法已
69 25 yīng should; ought 隨應所作一切皆得
70 25 yìng to answer; to respond 隨應所作一切皆得
71 25 yìng to confirm; to verify 隨應所作一切皆得
72 25 yīng soon; immediately 隨應所作一切皆得
73 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨應所作一切皆得
74 25 yìng to accept 隨應所作一切皆得
75 25 yīng or; either 隨應所作一切皆得
76 25 yìng to permit; to allow 隨應所作一切皆得
77 25 yìng to echo 隨應所作一切皆得
78 25 yìng to handle; to deal with 隨應所作一切皆得
79 25 yìng Ying 隨應所作一切皆得
80 25 yīng suitable; yukta 隨應所作一切皆得
81 24 huò or; either; else 或燒眾香或置藥眼中
82 24 huò maybe; perhaps; might; possibly 或燒眾香或置藥眼中
83 24 huò some; someone 或燒眾香或置藥眼中
84 24 míngnián suddenly 或燒眾香或置藥眼中
85 24 huò or; vā 或燒眾香或置藥眼中
86 23 néng can; able 若有人能誦此神呪成就之
87 23 néng ability; capacity 若有人能誦此神呪成就之
88 23 néng a mythical bear-like beast 若有人能誦此神呪成就之
89 23 néng energy 若有人能誦此神呪成就之
90 23 néng function; use 若有人能誦此神呪成就之
91 23 néng may; should; permitted to 若有人能誦此神呪成就之
92 23 néng talent 若有人能誦此神呪成就之
93 23 néng expert at 若有人能誦此神呪成就之
94 23 néng to be in harmony 若有人能誦此神呪成就之
95 23 néng to tend to; to care for 若有人能誦此神呪成就之
96 23 néng to reach; to arrive at 若有人能誦此神呪成就之
97 23 néng as long as; only 若有人能誦此神呪成就之
98 23 néng even if 若有人能誦此神呪成就之
99 23 néng but 若有人能誦此神呪成就之
100 23 néng in this way 若有人能誦此神呪成就之
101 23 néng to be able; śak 若有人能誦此神呪成就之
102 23 néng skilful; pravīṇa 若有人能誦此神呪成就之
103 22 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若有人能誦此神呪成就之
104 22 sòng to recount; to narrate 若有人能誦此神呪成就之
105 22 sòng a poem 若有人能誦此神呪成就之
106 22 sòng recite; priase; pāṭha 若有人能誦此神呪成就之
107 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如是所說不空陀羅尼自在王呪
108 21 suǒ an office; an institute 如是所說不空陀羅尼自在王呪
109 21 suǒ introduces a relative clause 如是所說不空陀羅尼自在王呪
110 21 suǒ it 如是所說不空陀羅尼自在王呪
111 21 suǒ if; supposing 如是所說不空陀羅尼自在王呪
112 21 suǒ a few; various; some 如是所說不空陀羅尼自在王呪
113 21 suǒ a place; a location 如是所說不空陀羅尼自在王呪
114 21 suǒ indicates a passive voice 如是所說不空陀羅尼自在王呪
115 21 suǒ that which 如是所說不空陀羅尼自在王呪
116 21 suǒ an ordinal number 如是所說不空陀羅尼自在王呪
117 21 suǒ meaning 如是所說不空陀羅尼自在王呪
118 21 suǒ garrison 如是所說不空陀羅尼自在王呪
119 21 suǒ place; pradeśa 如是所說不空陀羅尼自在王呪
120 21 suǒ that which; yad 如是所說不空陀羅尼自在王呪
121 21 de potential marker 皆得圓滿
122 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得圓滿
123 21 děi must; ought to 皆得圓滿
124 21 děi to want to; to need to 皆得圓滿
125 21 děi must; ought to 皆得圓滿
126 21 de 皆得圓滿
127 21 de infix potential marker 皆得圓滿
128 21 to result in 皆得圓滿
129 21 to be proper; to fit; to suit 皆得圓滿
130 21 to be satisfied 皆得圓滿
131 21 to be finished 皆得圓滿
132 21 de result of degree 皆得圓滿
133 21 de marks completion of an action 皆得圓滿
134 21 děi satisfying 皆得圓滿
135 21 to contract 皆得圓滿
136 21 marks permission or possibility 皆得圓滿
137 21 expressing frustration 皆得圓滿
138 21 to hear 皆得圓滿
139 21 to have; there is 皆得圓滿
140 21 marks time passed 皆得圓滿
141 21 obtain; attain; prāpta 皆得圓滿
142 21 to reach 及四
143 21 and 及四
144 21 coming to; when 及四
145 21 to attain 及四
146 21 to understand 及四
147 21 able to be compared to; to catch up with 及四
148 21 to be involved with; to associate with 及四
149 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四
150 21 and; ca; api 及四
151 20 一切 yīqiè all; every; everything 即是一切
152 20 一切 yīqiè temporary 即是一切
153 20 一切 yīqiè the same 即是一切
154 20 一切 yīqiè generally 即是一切
155 20 一切 yīqiè all, everything 即是一切
156 20 一切 yīqiè all; sarva 即是一切
157 19 zhū all; many; various 脫諸三摩地三摩鉢底
158 19 zhū Zhu 脫諸三摩地三摩鉢底
159 19 zhū all; members of the class 脫諸三摩地三摩鉢底
160 19 zhū interrogative particle 脫諸三摩地三摩鉢底
161 19 zhū him; her; them; it 脫諸三摩地三摩鉢底
162 19 zhū of; in 脫諸三摩地三摩鉢底
163 19 zhū all; many; sarva 脫諸三摩地三摩鉢底
164 18 so as to; in order to 所用綵色和以香膠勿取餘膠
165 18 to use; to regard as 所用綵色和以香膠勿取餘膠
166 18 to use; to grasp 所用綵色和以香膠勿取餘膠
167 18 according to 所用綵色和以香膠勿取餘膠
168 18 because of 所用綵色和以香膠勿取餘膠
169 18 on a certain date 所用綵色和以香膠勿取餘膠
170 18 and; as well as 所用綵色和以香膠勿取餘膠
171 18 to rely on 所用綵色和以香膠勿取餘膠
172 18 to regard 所用綵色和以香膠勿取餘膠
173 18 to be able to 所用綵色和以香膠勿取餘膠
174 18 to order; to command 所用綵色和以香膠勿取餘膠
175 18 further; moreover 所用綵色和以香膠勿取餘膠
176 18 used after a verb 所用綵色和以香膠勿取餘膠
177 18 very 所用綵色和以香膠勿取餘膠
178 18 already 所用綵色和以香膠勿取餘膠
179 18 increasingly 所用綵色和以香膠勿取餘膠
180 18 a reason; a cause 所用綵色和以香膠勿取餘膠
181 18 Israel 所用綵色和以香膠勿取餘膠
182 18 Yi 所用綵色和以香膠勿取餘膠
183 18 use; yogena 所用綵色和以香膠勿取餘膠
184 18 shí time; a point or period of time 若有欲誦此神呪時
185 18 shí a season; a quarter of a year 若有欲誦此神呪時
186 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若有欲誦此神呪時
187 18 shí at that time 若有欲誦此神呪時
188 18 shí fashionable 若有欲誦此神呪時
189 18 shí fate; destiny; luck 若有欲誦此神呪時
190 18 shí occasion; opportunity; chance 若有欲誦此神呪時
191 18 shí tense 若有欲誦此神呪時
192 18 shí particular; special 若有欲誦此神呪時
193 18 shí to plant; to cultivate 若有欲誦此神呪時
194 18 shí hour (measure word) 若有欲誦此神呪時
195 18 shí an era; a dynasty 若有欲誦此神呪時
196 18 shí time [abstract] 若有欲誦此神呪時
197 18 shí seasonal 若有欲誦此神呪時
198 18 shí frequently; often 若有欲誦此神呪時
199 18 shí occasionally; sometimes 若有欲誦此神呪時
200 18 shí on time 若有欲誦此神呪時
201 18 shí this; that 若有欲誦此神呪時
202 18 shí to wait upon 若有欲誦此神呪時
203 18 shí hour 若有欲誦此神呪時
204 18 shí appropriate; proper; timely 若有欲誦此神呪時
205 18 shí Shi 若有欲誦此神呪時
206 18 shí a present; currentlt 若有欲誦此神呪時
207 18 shí time; kāla 若有欲誦此神呪時
208 18 shí at that time; samaya 若有欲誦此神呪時
209 18 shí then; atha 若有欲誦此神呪時
210 18 菩薩 púsà bodhisattva 應廣供養聖觀自在菩薩摩
211 18 菩薩 púsà bodhisattva 應廣供養聖觀自在菩薩摩
212 18 菩薩 púsà bodhisattva 應廣供養聖觀自在菩薩摩
213 17 jiē all; each and every; in all cases 皆得圓滿
214 17 jiē same; equally 皆得圓滿
215 17 jiē all; sarva 皆得圓滿
216 16 聖觀自在 shèngguānzìzai Sacred Avalokitesvara 爾時聖觀自在菩薩摩訶薩
217 16 huá Chinese 華摩訶曼陀羅華
218 16 huá illustrious; splendid 華摩訶曼陀羅華
219 16 huā a flower 華摩訶曼陀羅華
220 16 huā to flower 華摩訶曼陀羅華
221 16 huá China 華摩訶曼陀羅華
222 16 huá empty; flowery 華摩訶曼陀羅華
223 16 huá brilliance; luster 華摩訶曼陀羅華
224 16 huá elegance; beauty 華摩訶曼陀羅華
225 16 huā a flower 華摩訶曼陀羅華
226 16 huá extravagant; wasteful; flashy 華摩訶曼陀羅華
227 16 huá makeup; face powder 華摩訶曼陀羅華
228 16 huá flourishing 華摩訶曼陀羅華
229 16 huá a corona 華摩訶曼陀羅華
230 16 huá years; time 華摩訶曼陀羅華
231 16 huá your 華摩訶曼陀羅華
232 16 huá essence; best part 華摩訶曼陀羅華
233 16 huá grey 華摩訶曼陀羅華
234 16 huà Hua 華摩訶曼陀羅華
235 16 huá literary talent 華摩訶曼陀羅華
236 16 huá literary talent 華摩訶曼陀羅華
237 16 huá an article; a document 華摩訶曼陀羅華
238 16 huá flower; puṣpa 華摩訶曼陀羅華
239 15 zuò to do 隨應所作一切皆得
240 15 zuò to act as; to serve as 隨應所作一切皆得
241 15 zuò to start 隨應所作一切皆得
242 15 zuò a writing; a work 隨應所作一切皆得
243 15 zuò to dress as; to be disguised as 隨應所作一切皆得
244 15 zuō to create; to make 隨應所作一切皆得
245 15 zuō a workshop 隨應所作一切皆得
246 15 zuō to write; to compose 隨應所作一切皆得
247 15 zuò to rise 隨應所作一切皆得
248 15 zuò to be aroused 隨應所作一切皆得
249 15 zuò activity; action; undertaking 隨應所作一切皆得
250 15 zuò to regard as 隨應所作一切皆得
251 15 zuò action; kāraṇa 隨應所作一切皆得
252 15 rén person; people; a human being 由是此人所應作事皆得具足
253 15 rén Kangxi radical 9 由是此人所應作事皆得具足
254 15 rén a kind of person 由是此人所應作事皆得具足
255 15 rén everybody 由是此人所應作事皆得具足
256 15 rén adult 由是此人所應作事皆得具足
257 15 rén somebody; others 由是此人所應作事皆得具足
258 15 rén an upright person 由是此人所應作事皆得具足
259 15 rén person; manuṣya 由是此人所應作事皆得具足
260 15 biàn turn; one time 者不空羂索心神呪王一百八遍
261 15 biàn all; complete 者不空羂索心神呪王一百八遍
262 15 biàn everywhere; common 者不空羂索心神呪王一百八遍
263 15 biàn to be covered with 者不空羂索心神呪王一百八遍
264 15 biàn everywhere; sarva 者不空羂索心神呪王一百八遍
265 15 biàn pervade; visva 者不空羂索心神呪王一百八遍
266 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 者不空羂索心神呪王一百八遍
267 15 biàn everywhere; spharaṇa 者不空羂索心神呪王一百八遍
268 14 method; way 但是呪法所有事業
269 14 France 但是呪法所有事業
270 14 the law; rules; regulations 但是呪法所有事業
271 14 the teachings of the Buddha; Dharma 但是呪法所有事業
272 14 a standard; a norm 但是呪法所有事業
273 14 an institution 但是呪法所有事業
274 14 to emulate 但是呪法所有事業
275 14 magic; a magic trick 但是呪法所有事業
276 14 punishment 但是呪法所有事業
277 14 Fa 但是呪法所有事業
278 14 a precedent 但是呪法所有事業
279 14 a classification of some kinds of Han texts 但是呪法所有事業
280 14 relating to a ceremony or rite 但是呪法所有事業
281 14 Dharma 但是呪法所有事業
282 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 但是呪法所有事業
283 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 但是呪法所有事業
284 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 但是呪法所有事業
285 14 quality; characteristic 但是呪法所有事業
286 14 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若有人能誦此神呪成就之
287 14 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若有人能誦此神呪成就之
288 14 成就 chéngjiù accomplishment 若有人能誦此神呪成就之
289 14 成就 chéngjiù Achievements 若有人能誦此神呪成就之
290 14 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若有人能誦此神呪成就之
291 14 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若有人能誦此神呪成就之
292 14 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若有人能誦此神呪成就之
293 14 again; more; repeatedly 復說不空羂索
294 14 to go back; to return 復說不空羂索
295 14 to resume; to restart 復說不空羂索
296 14 to do in detail 復說不空羂索
297 14 to restore 復說不空羂索
298 14 to respond; to reply to 復說不空羂索
299 14 after all; and then 復說不空羂索
300 14 even if; although 復說不空羂索
301 14 Fu; Return 復說不空羂索
302 14 to retaliate; to reciprocate 復說不空羂索
303 14 to avoid forced labor or tax 復說不空羂索
304 14 particle without meaing 復說不空羂索
305 14 Fu 復說不空羂索
306 14 repeated; again 復說不空羂索
307 14 doubled; to overlapping; folded 復說不空羂索
308 14 a lined garment with doubled thickness 復說不空羂索
309 14 again; punar 復說不空羂索
310 13 final interogative 南謨囉哆那怛囉夜耶
311 13 ye 南謨囉哆那怛囉夜耶
312 13 ya 南謨囉哆那怛囉夜耶
313 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
314 13 zhě that
315 13 zhě nominalizing function word
316 13 zhě used to mark a definition
317 13 zhě used to mark a pause
318 13 zhě topic marker; that; it
319 13 zhuó according to
320 13 zhě ca
321 13 ā prefix to names of people 南謨阿唎耶
322 13 ā to groan 南謨阿唎耶
323 13 ā a 南謨阿唎耶
324 13 ē to flatter 南謨阿唎耶
325 13 ā expresses doubt 南謨阿唎耶
326 13 ē river bank 南謨阿唎耶
327 13 ē beam; pillar 南謨阿唎耶
328 13 ē a hillslope; a mound 南謨阿唎耶
329 13 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南謨阿唎耶
330 13 ē E 南謨阿唎耶
331 13 ē to depend on 南謨阿唎耶
332 13 ā a final particle 南謨阿唎耶
333 13 ē e 南謨阿唎耶
334 13 ē a buttress 南謨阿唎耶
335 13 ē be partial to 南謨阿唎耶
336 13 ē thick silk 南謨阿唎耶
337 13 ā this; these 南謨阿唎耶
338 13 ē e 南謨阿唎耶
339 13 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 若欲作壇於春秋
340 13 tán a park area; an area surrounded by a banked border 若欲作壇於春秋
341 13 tán a community; a social circle 若欲作壇於春秋
342 13 tán an arena; an examination hall; assembly area 若欲作壇於春秋
343 13 tán mandala 若欲作壇於春秋
344 13 not; no 若成就者福不唐捐
345 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 若成就者福不唐捐
346 13 as a correlative 若成就者福不唐捐
347 13 no (answering a question) 若成就者福不唐捐
348 13 forms a negative adjective from a noun 若成就者福不唐捐
349 13 at the end of a sentence to form a question 若成就者福不唐捐
350 13 to form a yes or no question 若成就者福不唐捐
351 13 infix potential marker 若成就者福不唐捐
352 13 no; na 若成就者福不唐捐
353 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 承事供養尊重讚歎
354 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 承事供養尊重讚歎
355 12 供養 gòngyǎng offering 承事供養尊重讚歎
356 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 承事供養尊重讚歎
357 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 令羅剎娑隨意而轉
358 12 ér Kangxi radical 126 令羅剎娑隨意而轉
359 12 ér you 令羅剎娑隨意而轉
360 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 令羅剎娑隨意而轉
361 12 ér right away; then 令羅剎娑隨意而轉
362 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 令羅剎娑隨意而轉
363 12 ér if; in case; in the event that 令羅剎娑隨意而轉
364 12 ér therefore; as a result; thus 令羅剎娑隨意而轉
365 12 ér how can it be that? 令羅剎娑隨意而轉
366 12 ér so as to 令羅剎娑隨意而轉
367 12 ér only then 令羅剎娑隨意而轉
368 12 ér as if; to seem like 令羅剎娑隨意而轉
369 12 néng can; able 令羅剎娑隨意而轉
370 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 令羅剎娑隨意而轉
371 12 ér me 令羅剎娑隨意而轉
372 12 ér to arrive; up to 令羅剎娑隨意而轉
373 12 ér possessive 令羅剎娑隨意而轉
374 12 ér and; ca 令羅剎娑隨意而轉
375 12 this; these 若有人能誦此神呪成就之
376 12 in this way 若有人能誦此神呪成就之
377 12 otherwise; but; however; so 若有人能誦此神呪成就之
378 12 at this time; now; here 若有人能誦此神呪成就之
379 12 this; here; etad 若有人能誦此神呪成就之
380 12 promptly; right away; immediately 即能通達一切神呪
381 12 to be near by; to be close to 即能通達一切神呪
382 12 at that time 即能通達一切神呪
383 12 to be exactly the same as; to be thus 即能通達一切神呪
384 12 supposed; so-called 即能通達一切神呪
385 12 if; but 即能通達一切神呪
386 12 to arrive at; to ascend 即能通達一切神呪
387 12 then; following 即能通達一切神呪
388 12 so; just so; eva 即能通達一切神呪
389 11 suí to follow 隨應所作一切皆得
390 11 suí to listen to 隨應所作一切皆得
391 11 suí to submit to; to comply with 隨應所作一切皆得
392 11 suí with; to accompany 隨應所作一切皆得
393 11 suí in due course; subsequently; then 隨應所作一切皆得
394 11 suí to the extent that 隨應所作一切皆得
395 11 suí to be obsequious 隨應所作一切皆得
396 11 suí everywhere 隨應所作一切皆得
397 11 suí 17th hexagram 隨應所作一切皆得
398 11 suí in passing 隨應所作一切皆得
399 11 suí let somebody do what they like 隨應所作一切皆得
400 11 suí to resemble; to look like 隨應所作一切皆得
401 11 suí follow; anugama 隨應所作一切皆得
402 11 ǎn om 唵阿慕伽
403 11 ǎn to contain 唵阿慕伽
404 11 ǎn to eat with the hands 唵阿慕伽
405 11 ǎn exclamation expressing doubt 唵阿慕伽
406 11 ǎn om 唵阿慕伽
407 11 𤙖 xīn xin 𤙖
408 11 𤙖 xīn \N 𤙖
409 11 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
410 11 desire 若有欲誦此神呪時
411 11 to desire; to wish 若有欲誦此神呪時
412 11 almost; nearly; about to occur 若有欲誦此神呪時
413 11 to desire; to intend 若有欲誦此神呪時
414 11 lust 若有欲誦此神呪時
415 11 desire; intention; wish; kāma 若有欲誦此神呪時
416 11 luó an exclamatory final particle 南謨囉哆那怛囉夜耶
417 11 luó baby talk 南謨囉哆那怛囉夜耶
418 11 luō to nag 南謨囉哆那怛囉夜耶
419 11 luó ra 南謨囉哆那怛囉夜耶
420 11 shàng top; a high position 卷上
421 11 shang top; the position on or above something 卷上
422 11 shàng to go up; to go forward 卷上
423 11 shàng shang 卷上
424 11 shàng previous; last 卷上
425 11 shàng high; higher 卷上
426 11 shàng advanced 卷上
427 11 shàng a monarch; a sovereign 卷上
428 11 shàng time 卷上
429 11 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 卷上
430 11 shàng far 卷上
431 11 shàng big; as big as 卷上
432 11 shàng abundant; plentiful 卷上
433 11 shàng to report 卷上
434 11 shàng to offer 卷上
435 11 shàng to go on stage 卷上
436 11 shàng to take office; to assume a post 卷上
437 11 shàng to install; to erect 卷上
438 11 shàng to suffer; to sustain 卷上
439 11 shàng to burn 卷上
440 11 shàng to remember 卷上
441 11 shang on; in 卷上
442 11 shàng upward 卷上
443 11 shàng to add 卷上
444 11 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 卷上
445 11 shàng to meet 卷上
446 11 shàng falling then rising (4th) tone 卷上
447 11 shang used after a verb indicating a result 卷上
448 11 shàng a musical note 卷上
449 11 shàng higher, superior; uttara 卷上
450 10 to admire 唵阿慕伽
451 10 to think of fondly 唵阿慕伽
452 10 Mu 唵阿慕伽
453 10 to long for; to desire 唵阿慕伽
454 10 to desire; abhilāṣa 唵阿慕伽
455 10 děng et cetera; and so on 宿鬼障礙鬼等
456 10 děng to wait 宿鬼障礙鬼等
457 10 děng degree; kind 宿鬼障礙鬼等
458 10 děng plural 宿鬼障礙鬼等
459 10 děng to be equal 宿鬼障礙鬼等
460 10 děng degree; level 宿鬼障礙鬼等
461 10 děng to compare 宿鬼障礙鬼等
462 10 děng same; equal; sama 宿鬼障礙鬼等
463 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是所說不空陀羅尼自在王呪
464 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是所說不空陀羅尼自在王呪
465 10 shuì to persuade 如是所說不空陀羅尼自在王呪
466 10 shuō to teach; to recite; to explain 如是所說不空陀羅尼自在王呪
467 10 shuō a doctrine; a theory 如是所說不空陀羅尼自在王呪
468 10 shuō to claim; to assert 如是所說不空陀羅尼自在王呪
469 10 shuō allocution 如是所說不空陀羅尼自在王呪
470 10 shuō to criticize; to scold 如是所說不空陀羅尼自在王呪
471 10 shuō to indicate; to refer to 如是所說不空陀羅尼自在王呪
472 10 shuō speach; vāda 如是所說不空陀羅尼自在王呪
473 10 shuō to speak; bhāṣate 如是所說不空陀羅尼自在王呪
474 10 shuō to instruct 如是所說不空陀羅尼自在王呪
475 10 jiā ka; gha; ga 唵阿慕伽
476 10 jiā gha 唵阿慕伽
477 10 jiā ga 唵阿慕伽
478 10 xíng appearance 或現苾芻形或現婆
479 10 xíng adjective 或現苾芻形或現婆
480 10 xíng shape; form 或現苾芻形或現婆
481 10 xíng terrain 或現苾芻形或現婆
482 10 xíng circumstances; situation 或現苾芻形或現婆
483 10 xíng to form; to become 或現苾芻形或現婆
484 10 xíng to appear; to manifest 或現苾芻形或現婆
485 10 xíng to contrast; to compare 或現苾芻形或現婆
486 10 xíng to describe 或現苾芻形或現婆
487 10 xíng an entity 或現苾芻形或現婆
488 10 xíng formal 或現苾芻形或現婆
489 10 xíng punishment 或現苾芻形或現婆
490 10 xíng form; appearance; saṃsthāna 或現苾芻形或現婆
491 10 神呪 shénzhòu charm; spell 祕密神呪之主
492 10 no 能令無量無
493 10 Kangxi radical 71 能令無量無
494 10 to not have; without 能令無量無
495 10 has not yet 能令無量無
496 10 mo 能令無量無
497 10 do not 能令無量無
498 10 not; -less; un- 能令無量無
499 10 regardless of 能令無量無
500 10 to not have 能令無量無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
near to; antike
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
he; her; it; saḥ; sā; tad
yīng suitable; yukta
huò or; vā
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
sòng recite; priase; pāṭha
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
不空羂索陀罗尼自在王呪经 不空羂索陀羅尼自在王呪經 98 Amoghapasa Dharani and Isana Mantra Sutra; Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Zizai Wang Zhou Jing
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大威德 100 Yamantaka
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
尼迦耶 110 Nikaya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿素洛 196 an asura
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
钵特摩华 鉢特摩華 98 padma
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
部多 98 bhūta; become
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
常生 99 immortality
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
充遍 99 pervades; sphuṭa
出入息 99 breath out and in
幢幡 99 a hanging banner
慈悲心 99 compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道中 100 on the path
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
吉祥草 106 Auspicious Grass
见处 見處 106 dwelling in wrong views
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净衣 淨衣 106 pure clothing
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧捺洛 緊捺洛 106 kimnara
吉祥瓶 106 mani vase
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙香 109 fine incense
末香 109 powdered incense
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃曼陀罗华 摩訶曼陀羅華 109 mahāmandārava flower
莫呼洛伽 109 mahoraga
末尼 109 mani; jewel
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能持 110 ability to uphold the precepts
泮吒 112 phat; crack
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
散华 散華 115 scatters flowers
散花 115 scatters flowers
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
石蜜 115 rock candy; wild honey
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四梵行 115 the four brahmaviharas
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
速得成就 115 quickly attain
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
唐捐 116 in vain
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
万字 萬字 119 swastika
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
香华 香華 120 incense and flowers
心净 心淨 120 A Pure Mind
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一百八 121 one hundred and eight
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应供养 應供養 121 worthy of worship
应作 應作 121 a manifestation
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右遶 121 moving to the right
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
咒经 咒經 122 mantra-sutra
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara