Glossary and Vocabulary for Maitreyapratijñādhāraṇī Sūtra (Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing) 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 yǐn to lead; to guide
2 18 yǐn to draw a bow
3 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 18 yǐn to stretch
5 18 yǐn to involve
6 18 yǐn to quote; to cite
7 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 18 yǐn to recruit
9 18 yǐn to hold
10 18 yǐn to withdraw; to leave
11 18 yǐn a strap for pulling a cart
12 18 yǐn a preface ; a forward
13 18 yǐn a license
14 18 yǐn long
15 18 yǐn to cause
16 18 yǐn to pull; to draw
17 18 yǐn a refrain; a tune
18 18 yǐn to grow
19 18 yǐn to command
20 18 yǐn to accuse
21 18 yǐn to commit suicide
22 18 yǐn a genre
23 18 yǐn yin; a unit of paper money
24 18 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 9 luó baby talk 阿囉曷
26 9 luō to nag 阿囉曷
27 9 luó ra 阿囉曷
28 9 èr two 二合
29 9 èr Kangxi radical 7 二合
30 9 èr second 二合
31 9 èr twice; double; di- 二合
32 9 èr more than one kind 二合
33 9 èr two; dvā; dvi 二合
34 9 èr both; dvaya 二合
35 8 to join; to combine 二合
36 8 to close 二合
37 8 to agree with; equal to 二合
38 8 to gather 二合
39 8 whole 二合
40 8 to be suitable; to be up to standard 二合
41 8 a musical note 二合
42 8 the conjunction of two astronomical objects 二合
43 8 to fight 二合
44 8 to conclude 二合
45 8 to be similar to 二合
46 8 crowded 二合
47 8 a box 二合
48 8 to copulate 二合
49 8 a partner; a spouse 二合
50 8 harmonious 二合
51 8 He 二合
52 8 a container for grain measurement 二合
53 8 Merge 二合
54 8 unite; saṃyoga 二合
55 5 ā to groan 阿囉曷
56 5 ā a 阿囉曷
57 5 ē to flatter 阿囉曷
58 5 ē river bank 阿囉曷
59 5 ē beam; pillar 阿囉曷
60 5 ē a hillslope; a mound 阿囉曷
61 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿囉曷
62 5 ē E 阿囉曷
63 5 ē to depend on 阿囉曷
64 5 ē e 阿囉曷
65 5 ē a buttress 阿囉曷
66 5 ē be partial to 阿囉曷
67 5 ē thick silk 阿囉曷
68 5 ē e 阿囉曷
69 5 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 爾時佛告慈氏菩薩言
70 5 shí time; a point or period of time 時慈氏菩薩白言世尊願
71 5 shí a season; a quarter of a year 時慈氏菩薩白言世尊願
72 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時慈氏菩薩白言世尊願
73 5 shí fashionable 時慈氏菩薩白言世尊願
74 5 shí fate; destiny; luck 時慈氏菩薩白言世尊願
75 5 shí occasion; opportunity; chance 時慈氏菩薩白言世尊願
76 5 shí tense 時慈氏菩薩白言世尊願
77 5 shí particular; special 時慈氏菩薩白言世尊願
78 5 shí to plant; to cultivate 時慈氏菩薩白言世尊願
79 5 shí an era; a dynasty 時慈氏菩薩白言世尊願
80 5 shí time [abstract] 時慈氏菩薩白言世尊願
81 5 shí seasonal 時慈氏菩薩白言世尊願
82 5 shí to wait upon 時慈氏菩薩白言世尊願
83 5 shí hour 時慈氏菩薩白言世尊願
84 5 shí appropriate; proper; timely 時慈氏菩薩白言世尊願
85 5 shí Shi 時慈氏菩薩白言世尊願
86 5 shí a present; currentlt 時慈氏菩薩白言世尊願
87 5 shí time; kāla 時慈氏菩薩白言世尊願
88 5 shí at that time; samaya 時慈氏菩薩白言世尊願
89 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 汝當諦聽有陀羅尼
90 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 汝當諦聽有陀羅尼
91 4 to rub 摩賀三摩野悉帝
92 4 to approach; to press in 摩賀三摩野悉帝
93 4 to sharpen; to grind 摩賀三摩野悉帝
94 4 to obliterate; to erase 摩賀三摩野悉帝
95 4 to compare notes; to learn by interaction 摩賀三摩野悉帝
96 4 friction 摩賀三摩野悉帝
97 4 ma 摩賀三摩野悉帝
98 4 Māyā 摩賀三摩野悉帝
99 4 emperor; supreme ruler
100 4 the ruler of Heaven
101 4 a god
102 4 imperialism
103 4 lord; pārthiva
104 4 Indra
105 4 soil; ground; land 地曼拏微
106 4 floor 地曼拏微
107 4 the earth 地曼拏微
108 4 fields 地曼拏微
109 4 a place 地曼拏微
110 4 a situation; a position 地曼拏微
111 4 background 地曼拏微
112 4 terrain 地曼拏微
113 4 a territory; a region 地曼拏微
114 4 used after a distance measure 地曼拏微
115 4 coming from the same clan 地曼拏微
116 4 earth; pṛthivī 地曼拏微
117 4 stage; ground; level; bhumi 地曼拏微
118 4 sān three
119 4 sān third
120 4 sān more than two
121 4 sān very few
122 4 sān San
123 4 sān three; tri
124 4 sān sa
125 4 sān three kinds; trividha
126 4 mào to risk; to dare
127 4 grandmother 婆囉婆囉
128 4 old woman 婆囉婆囉
129 4 bha 婆囉婆囉
130 3 wilderness
131 3 open country; field
132 3 outskirts; countryside
133 3 wild; uncivilized
134 3 celestial area
135 3 district; region
136 3 community
137 3 rude; coarse
138 3 unofficial
139 3 ya
140 3 the wild; aṭavī
141 3 世尊 shìzūn World-Honored One 時慈氏菩薩白言世尊願
142 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 時慈氏菩薩白言世尊願
143 3 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 fó shuō císhì púsà shìyuàn tuóluóní jīng Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經
144 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊即說陀羅尼曰
145 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊即說陀羅尼曰
146 3 shuì to persuade 爾時世尊即說陀羅尼曰
147 3 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊即說陀羅尼曰
148 3 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊即說陀羅尼曰
149 3 shuō to claim; to assert 爾時世尊即說陀羅尼曰
150 3 shuō allocution 爾時世尊即說陀羅尼曰
151 3 shuō to criticize; to scold 爾時世尊即說陀羅尼曰
152 3 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊即說陀羅尼曰
153 3 shuō speach; vāda 爾時世尊即說陀羅尼曰
154 3 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊即說陀羅尼曰
155 3 shuō to instruct 爾時世尊即說陀羅尼曰
156 3 néng can; able 能令眾生解脫惡趣
157 3 néng ability; capacity 能令眾生解脫惡趣
158 3 néng a mythical bear-like beast 能令眾生解脫惡趣
159 3 néng energy 能令眾生解脫惡趣
160 3 néng function; use 能令眾生解脫惡趣
161 3 néng talent 能令眾生解脫惡趣
162 3 néng expert at 能令眾生解脫惡趣
163 3 néng to be in harmony 能令眾生解脫惡趣
164 3 néng to tend to; to care for 能令眾生解脫惡趣
165 3 néng to reach; to arrive at 能令眾生解脫惡趣
166 3 néng to be able; śak 能令眾生解脫惡趣
167 3 néng skilful; pravīṇa 能令眾生解脫惡趣
168 3 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告慈氏菩薩言
169 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告慈氏菩薩言
170 3 kǒu Kangxi radical 30
171 3 kǒu mouth
172 3 kǒu an opening; a hole
173 3 kǒu eloquence
174 3 kǒu the edge of a blade
175 3 kǒu edge; border
176 3 kǒu verbal; oral
177 3 kǒu taste
178 3 kǒu population; people
179 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
180 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
181 3 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 摩賀三摩野悉帝
182 3 to congratulate 摩賀三摩野悉帝
183 3 to send a present 摩賀三摩野悉帝
184 3 He 摩賀三摩野悉帝
185 3 ha 摩賀三摩野悉帝
186 2 zhī to go 世末法之時
187 2 zhī to arrive; to go 世末法之時
188 2 zhī is 世末法之時
189 2 zhī to use 世末法之時
190 2 zhī Zhi 世末法之時
191 2 zhī winding 世末法之時
192 2 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 能令眾生解脫惡趣
193 2 Ji 吉也
194 2 good luck 吉也
195 2 propitious; auspicious 吉也
196 2 life supporting 吉也
197 2 excellent 吉也
198 2 first day of the lunar month 吉也
199 2 Auspicious 吉也
200 2 good fortune; śrī 吉也
201 2 ya 吉也
202 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 能令眾生解脫惡趣
203 2 解脫 jiětuō liberation 能令眾生解脫惡趣
204 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 能令眾生解脫惡趣
205 2 yán to speak; to say; said 爾時佛告慈氏菩薩言
206 2 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時佛告慈氏菩薩言
207 2 yán Kangxi radical 149 爾時佛告慈氏菩薩言
208 2 yán phrase; sentence 爾時佛告慈氏菩薩言
209 2 yán a word; a syllable 爾時佛告慈氏菩薩言
210 2 yán a theory; a doctrine 爾時佛告慈氏菩薩言
211 2 yán to regard as 爾時佛告慈氏菩薩言
212 2 yán to act as 爾時佛告慈氏菩薩言
213 2 yán word; vacana 爾時佛告慈氏菩薩言
214 2 yán speak; vad 爾時佛告慈氏菩薩言
215 2 yuàn to hope; to wish; to desire 時慈氏菩薩白言世尊願
216 2 yuàn hope 時慈氏菩薩白言世尊願
217 2 yuàn to be ready; to be willing 時慈氏菩薩白言世尊願
218 2 yuàn to ask for; to solicit 時慈氏菩薩白言世尊願
219 2 yuàn a vow 時慈氏菩薩白言世尊願
220 2 yuàn diligent; attentive 時慈氏菩薩白言世尊願
221 2 yuàn to prefer; to select 時慈氏菩薩白言世尊願
222 2 yuàn to admire 時慈氏菩薩白言世尊願
223 2 yuàn a vow; pranidhana 時慈氏菩薩白言世尊願
224 2 other; another; some other 怛他
225 2 other 怛他
226 2 tha 怛他
227 2 ṭha 怛他
228 2 other; anya 怛他
229 2 to go; to 若有眾生於未來
230 2 to rely on; to depend on 若有眾生於未來
231 2 Yu 若有眾生於未來
232 2 a crow 若有眾生於未來
233 2 白言 bái yán to say 時慈氏菩薩白言世尊願
234 2 suō to dance; to frolic 阿娑摩
235 2 suō to lounge 阿娑摩
236 2 suō to saunter 阿娑摩
237 2 suō suo 阿娑摩
238 2 suō sa 阿娑摩
239 2 Kangxi radical 49 聞佛世尊說陀羅尼已
240 2 to bring to an end; to stop 聞佛世尊說陀羅尼已
241 2 to complete 聞佛世尊說陀羅尼已
242 2 to demote; to dismiss 聞佛世尊說陀羅尼已
243 2 to recover from an illness 聞佛世尊說陀羅尼已
244 2 former; pūrvaka 聞佛世尊說陀羅尼已
245 2 zhě ca 能讀誦受持者
246 2 fu 嚩路吉
247 2 va 嚩路吉
248 2 to use; to grasp 設以宿業墮阿
249 2 to rely on 設以宿業墮阿
250 2 to regard 設以宿業墮阿
251 2 to be able to 設以宿業墮阿
252 2 to order; to command 設以宿業墮阿
253 2 used after a verb 設以宿業墮阿
254 2 a reason; a cause 設以宿業墮阿
255 2 Israel 設以宿業墮阿
256 2 Yi 設以宿業墮阿
257 2 use; yogena 設以宿業墮阿
258 2 elder brother 哥囉哥囉
259 2 grieved; saddened 怛他
260 2 worried 怛他
261 2 ta 怛他
262 2 to drag 母那曳
263 2 to drag 母那曳
264 2 to flutter; to sway 母那曳
265 2 exhausted 母那曳
266 2 ye 母那曳
267 1 to go back; to return 復與
268 1 to resume; to restart 復與
269 1 to do in detail 復與
270 1 to restore 復與
271 1 to respond; to reply to 復與
272 1 Fu; Return 復與
273 1 to retaliate; to reciprocate 復與
274 1 to avoid forced labor or tax 復與
275 1 Fu 復與
276 1 doubled; to overlapping; folded 復與
277 1 a lined garment with doubled thickness 復與
278 1 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
279 1 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
280 1 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
281 1 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
282 1 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
283 1 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
284 1 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
285 1 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
286 1 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
287 1 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
288 1 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
289 1 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
290 1 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
291 1 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
292 1 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
293 1 tool; device; utensil; equipment; instrument 具大威神最上功德
294 1 to possess; to have 具大威神最上功德
295 1 to prepare 具大威神最上功德
296 1 to write; to describe; to state 具大威神最上功德
297 1 Ju 具大威神最上功德
298 1 talent; ability 具大威神最上功德
299 1 a feast; food 具大威神最上功德
300 1 to arrange; to provide 具大威神最上功德
301 1 furnishings 具大威神最上功德
302 1 to understand 具大威神最上功德
303 1 a mat for sitting and sleeping on 具大威神最上功德
304 1 三藏 sān zàng San Zang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
305 1 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
306 1 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
307 1 沒馱 méiduò Buddha 沒馱
308 1 禮佛 lǐ fó to worship the Buddha 禮佛雙足歡喜而退
309 1 禮佛 lǐ fó to prostrate to the Buddha 禮佛雙足歡喜而退
310 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail)
311 1 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about
312 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn
313 1 zhuǎn to turn; to rotate
314 1 zhuǎi to use many literary allusions
315 1 zhuǎn to transfer
316 1 zhuǎn to move forward; pravartana
317 1 怛囉 dáluó trasana; terrifying 味怛囉
318 1 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為宣說
319 1 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為宣說
320 1 big; huge; large 具大威神最上功德
321 1 Kangxi radical 37 具大威神最上功德
322 1 great; major; important 具大威神最上功德
323 1 size 具大威神最上功德
324 1 old 具大威神最上功德
325 1 oldest; earliest 具大威神最上功德
326 1 adult 具大威神最上功德
327 1 dài an important person 具大威神最上功德
328 1 senior 具大威神最上功德
329 1 an element 具大威神最上功德
330 1 great; mahā 具大威神最上功德
331 1 liù six 引六
332 1 liù sixth 引六
333 1 liù a note on the Gongche scale 引六
334 1 liù six; ṣaṭ 引六
335 1 é to intone 誐多
336 1 é ga 誐多
337 1 é na 誐多
338 1 self 我成佛時當以佛力救拔出之
339 1 [my] dear 我成佛時當以佛力救拔出之
340 1 Wo 我成佛時當以佛力救拔出之
341 1 self; atman; attan 我成佛時當以佛力救拔出之
342 1 ga 我成佛時當以佛力救拔出之
343 1 shí ten
344 1 shí Kangxi radical 24
345 1 shí tenth
346 1 shí complete; perfect
347 1 shí ten; daśa
348 1 four
349 1 note a musical scale
350 1 fourth
351 1 Si
352 1 four; catur
353 1 e 阿囉曷
354 1 níng Nanjing
355 1 níng peaceful
356 1 níng repose; serenity; peace
357 1 níng to pacify
358 1 níng to return home
359 1 nìng Ning
360 1 níng to visit
361 1 níng to mourn for parents
362 1 níng Ningxia
363 1 zhù space between main doorwary and a screen
364 1 nìng tranquillity; kṣema
365 1 wèi taste; flavor 味怛囉
366 1 wèi significance 味怛囉
367 1 wèi to taste 味怛囉
368 1 wèi to ruminate; to mull over 味怛囉
369 1 wèi smell; odor 味怛囉
370 1 wèi a delicacy 味怛囉
371 1 wèi taste; rasa 味怛囉
372 1 shòu to teach 授於阿耨多羅三藐三菩提記
373 1 shòu to award; to give 授於阿耨多羅三藐三菩提記
374 1 shòu to appoint 授於阿耨多羅三藐三菩提記
375 1 shòu to present; prayam 授於阿耨多羅三藐三菩提記
376 1 shēn human body; torso 身當得受勝妙樂
377 1 shēn Kangxi radical 158 身當得受勝妙樂
378 1 shēn self 身當得受勝妙樂
379 1 shēn life 身當得受勝妙樂
380 1 shēn an object 身當得受勝妙樂
381 1 shēn a lifetime 身當得受勝妙樂
382 1 shēn moral character 身當得受勝妙樂
383 1 shēn status; identity; position 身當得受勝妙樂
384 1 shēn pregnancy 身當得受勝妙樂
385 1 juān India 身當得受勝妙樂
386 1 shēn body; kāya 身當得受勝妙樂
387 1 qīng minister; high officer 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
388 1 qīng Qing 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
389 1 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告慈氏菩薩言
390 1 gào to request 爾時佛告慈氏菩薩言
391 1 gào to report; to inform 爾時佛告慈氏菩薩言
392 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告慈氏菩薩言
393 1 gào to accuse; to sue 爾時佛告慈氏菩薩言
394 1 gào to reach 爾時佛告慈氏菩薩言
395 1 gào an announcement 爾時佛告慈氏菩薩言
396 1 gào a party 爾時佛告慈氏菩薩言
397 1 gào a vacation 爾時佛告慈氏菩薩言
398 1 gào Gao 爾時佛告慈氏菩薩言
399 1 gào to tell; jalp 爾時佛告慈氏菩薩言
400 1 seven 引七
401 1 a genre of poetry 引七
402 1 seventh day memorial ceremony 引七
403 1 seven; sapta 引七
404 1 jiǔ nine 引九
405 1 jiǔ many 引九
406 1 jiǔ nine; nava 引九
407 1 duò to fall; to sink 設以宿業墮阿
408 1 duò apathetic; lazy 設以宿業墮阿
409 1 huī to damage; to destroy 設以宿業墮阿
410 1 duò to degenerate 設以宿業墮阿
411 1 duò fallen; patita 設以宿業墮阿
412 1 prison 鼻獄者
413 1 Hell; the Underworld 鼻獄者
414 1 litigtation; a trial at law 鼻獄者
415 1 strife 鼻獄者
416 1 to sue 鼻獄者
417 1 hell; naraka 鼻獄者
418 1 prison; cāraka 鼻獄者
419 1 to increase 是陀羅尼有大利益
420 1 benefit; profit; advantage 是陀羅尼有大利益
421 1 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 是陀羅尼有大利益
422 1 to help; to benefit 是陀羅尼有大利益
423 1 abundant 是陀羅尼有大利益
424 1 Yi 是陀羅尼有大利益
425 1 Yi 是陀羅尼有大利益
426 1 advantageous; hita 是陀羅尼有大利益
427 1 shì a generation 世末法之時
428 1 shì a period of thirty years 世末法之時
429 1 shì the world 世末法之時
430 1 shì years; age 世末法之時
431 1 shì a dynasty 世末法之時
432 1 shì secular; worldly 世末法之時
433 1 shì over generations 世末法之時
434 1 shì world 世末法之時
435 1 shì an era 世末法之時
436 1 shì from generation to generation; across generations 世末法之時
437 1 shì to keep good family relations 世末法之時
438 1 shì Shi 世末法之時
439 1 shì a geologic epoch 世末法之時
440 1 shì hereditary 世末法之時
441 1 shì later generations 世末法之時
442 1 shì a successor; an heir 世末法之時
443 1 shì the current times 世末法之時
444 1 shì loka; a world 世末法之時
445 1 shòu to suffer; to be subjected to 身當得受勝妙樂
446 1 shòu to transfer; to confer 身當得受勝妙樂
447 1 shòu to receive; to accept 身當得受勝妙樂
448 1 shòu to tolerate 身當得受勝妙樂
449 1 shòu feelings; sensations 身當得受勝妙樂
450 1 祿 good fortune 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
451 1 祿 an official salary 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
452 1 十四 shí sì fourteen 十四
453 1 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
454 1 happy; glad; cheerful; joyful 身當得受勝妙樂
455 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 身當得受勝妙樂
456 1 Le 身當得受勝妙樂
457 1 yuè music 身當得受勝妙樂
458 1 yuè a musical instrument 身當得受勝妙樂
459 1 yuè tone [of voice]; expression 身當得受勝妙樂
460 1 yuè a musician 身當得受勝妙樂
461 1 joy; pleasure 身當得受勝妙樂
462 1 yuè the Book of Music 身當得受勝妙樂
463 1 lào Lao 身當得受勝妙樂
464 1 to laugh 身當得受勝妙樂
465 1 Joy 身當得受勝妙樂
466 1 joy; delight; sukhā 身當得受勝妙樂
467 1 one 引一
468 1 Kangxi radical 1 引一
469 1 pure; concentrated 引一
470 1 first 引一
471 1 the same 引一
472 1 sole; single 引一
473 1 a very small amount 引一
474 1 Yi 引一
475 1 other 引一
476 1 to unify 引一
477 1 accidentally; coincidentally 引一
478 1 abruptly; suddenly 引一
479 1 one; eka 引一
480 1 雙足 shuāng zú both feet; two-legged 禮佛雙足歡喜而退
481 1 受持 shòuchí uphold 能讀誦受持者
482 1 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能讀誦受持者
483 1 shě to give
484 1 shě to give up; to abandon
485 1 shě a house; a home; an abode
486 1 shè my
487 1 shě equanimity
488 1 shè my house
489 1 shě to to shoot; to fire; to launch
490 1 shè to leave
491 1 shě She
492 1 shè disciple
493 1 shè a barn; a pen
494 1 shè to reside
495 1 shè to stop; to halt; to cease
496 1 shè to find a place for; to arrange
497 1 shě Give
498 1 shě abandoning; prahāṇa
499 1 shě house; gṛha
500 1 shě equanimity; upeksa

Frequencies of all Words

Top 835

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 18 yǐn to lead; to guide
2 18 yǐn to draw a bow
3 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 18 yǐn to stretch
5 18 yǐn to involve
6 18 yǐn to quote; to cite
7 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 18 yǐn to recruit
9 18 yǐn to hold
10 18 yǐn to withdraw; to leave
11 18 yǐn a strap for pulling a cart
12 18 yǐn a preface ; a forward
13 18 yǐn a license
14 18 yǐn long
15 18 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 18 yǐn to cause
17 18 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 18 yǐn to pull; to draw
19 18 yǐn a refrain; a tune
20 18 yǐn to grow
21 18 yǐn to command
22 18 yǐn to accuse
23 18 yǐn to commit suicide
24 18 yǐn a genre
25 18 yǐn yin; a weight measure
26 18 yǐn yin; a unit of paper money
27 18 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 9 luó an exclamatory final particle 阿囉曷
29 9 luó baby talk 阿囉曷
30 9 luō to nag 阿囉曷
31 9 luó ra 阿囉曷
32 9 èr two 二合
33 9 èr Kangxi radical 7 二合
34 9 èr second 二合
35 9 èr twice; double; di- 二合
36 9 èr another; the other 二合
37 9 èr more than one kind 二合
38 9 èr two; dvā; dvi 二合
39 9 èr both; dvaya 二合
40 8 to join; to combine 二合
41 8 a time; a trip 二合
42 8 to close 二合
43 8 to agree with; equal to 二合
44 8 to gather 二合
45 8 whole 二合
46 8 to be suitable; to be up to standard 二合
47 8 a musical note 二合
48 8 the conjunction of two astronomical objects 二合
49 8 to fight 二合
50 8 to conclude 二合
51 8 to be similar to 二合
52 8 and; also 二合
53 8 crowded 二合
54 8 a box 二合
55 8 to copulate 二合
56 8 a partner; a spouse 二合
57 8 harmonious 二合
58 8 should 二合
59 8 He 二合
60 8 a unit of measure for grain 二合
61 8 a container for grain measurement 二合
62 8 Merge 二合
63 8 unite; saṃyoga 二合
64 5 ā prefix to names of people 阿囉曷
65 5 ā to groan 阿囉曷
66 5 ā a 阿囉曷
67 5 ē to flatter 阿囉曷
68 5 ā expresses doubt 阿囉曷
69 5 ē river bank 阿囉曷
70 5 ē beam; pillar 阿囉曷
71 5 ē a hillslope; a mound 阿囉曷
72 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿囉曷
73 5 ē E 阿囉曷
74 5 ē to depend on 阿囉曷
75 5 ā a final particle 阿囉曷
76 5 ē e 阿囉曷
77 5 ē a buttress 阿囉曷
78 5 ē be partial to 阿囉曷
79 5 ē thick silk 阿囉曷
80 5 ā this; these 阿囉曷
81 5 ē e 阿囉曷
82 5 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 爾時佛告慈氏菩薩言
83 5 shí time; a point or period of time 時慈氏菩薩白言世尊願
84 5 shí a season; a quarter of a year 時慈氏菩薩白言世尊願
85 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時慈氏菩薩白言世尊願
86 5 shí at that time 時慈氏菩薩白言世尊願
87 5 shí fashionable 時慈氏菩薩白言世尊願
88 5 shí fate; destiny; luck 時慈氏菩薩白言世尊願
89 5 shí occasion; opportunity; chance 時慈氏菩薩白言世尊願
90 5 shí tense 時慈氏菩薩白言世尊願
91 5 shí particular; special 時慈氏菩薩白言世尊願
92 5 shí to plant; to cultivate 時慈氏菩薩白言世尊願
93 5 shí hour (measure word) 時慈氏菩薩白言世尊願
94 5 shí an era; a dynasty 時慈氏菩薩白言世尊願
95 5 shí time [abstract] 時慈氏菩薩白言世尊願
96 5 shí seasonal 時慈氏菩薩白言世尊願
97 5 shí frequently; often 時慈氏菩薩白言世尊願
98 5 shí occasionally; sometimes 時慈氏菩薩白言世尊願
99 5 shí on time 時慈氏菩薩白言世尊願
100 5 shí this; that 時慈氏菩薩白言世尊願
101 5 shí to wait upon 時慈氏菩薩白言世尊願
102 5 shí hour 時慈氏菩薩白言世尊願
103 5 shí appropriate; proper; timely 時慈氏菩薩白言世尊願
104 5 shí Shi 時慈氏菩薩白言世尊願
105 5 shí a present; currentlt 時慈氏菩薩白言世尊願
106 5 shí time; kāla 時慈氏菩薩白言世尊願
107 5 shí at that time; samaya 時慈氏菩薩白言世尊願
108 5 shí then; atha 時慈氏菩薩白言世尊願
109 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 汝當諦聽有陀羅尼
110 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 汝當諦聽有陀羅尼
111 4 to rub 摩賀三摩野悉帝
112 4 to approach; to press in 摩賀三摩野悉帝
113 4 to sharpen; to grind 摩賀三摩野悉帝
114 4 to obliterate; to erase 摩賀三摩野悉帝
115 4 to compare notes; to learn by interaction 摩賀三摩野悉帝
116 4 friction 摩賀三摩野悉帝
117 4 ma 摩賀三摩野悉帝
118 4 Māyā 摩賀三摩野悉帝
119 4 emperor; supreme ruler
120 4 the ruler of Heaven
121 4 a god
122 4 imperialism
123 4 lord; pārthiva
124 4 Indra
125 4 soil; ground; land 地曼拏微
126 4 de subordinate particle 地曼拏微
127 4 floor 地曼拏微
128 4 the earth 地曼拏微
129 4 fields 地曼拏微
130 4 a place 地曼拏微
131 4 a situation; a position 地曼拏微
132 4 background 地曼拏微
133 4 terrain 地曼拏微
134 4 a territory; a region 地曼拏微
135 4 used after a distance measure 地曼拏微
136 4 coming from the same clan 地曼拏微
137 4 earth; pṛthivī 地曼拏微
138 4 stage; ground; level; bhumi 地曼拏微
139 4 sān three
140 4 sān third
141 4 sān more than two
142 4 sān very few
143 4 sān repeatedly
144 4 sān San
145 4 sān three; tri
146 4 sān sa
147 4 sān three kinds; trividha
148 4 mào to risk; to dare
149 4 grandmother 婆囉婆囉
150 4 old woman 婆囉婆囉
151 4 bha 婆囉婆囉
152 3 wilderness
153 3 open country; field
154 3 outskirts; countryside
155 3 wild; uncivilized
156 3 celestial area
157 3 district; region
158 3 community
159 3 rude; coarse
160 3 unofficial
161 3 exceptionally; very
162 3 ya
163 3 the wild; aṭavī
164 3 世尊 shìzūn World-Honored One 時慈氏菩薩白言世尊願
165 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 時慈氏菩薩白言世尊願
166 3 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 fó shuō císhì púsà shìyuàn tuóluóní jīng Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經
167 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊即說陀羅尼曰
168 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊即說陀羅尼曰
169 3 shuì to persuade 爾時世尊即說陀羅尼曰
170 3 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊即說陀羅尼曰
171 3 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊即說陀羅尼曰
172 3 shuō to claim; to assert 爾時世尊即說陀羅尼曰
173 3 shuō allocution 爾時世尊即說陀羅尼曰
174 3 shuō to criticize; to scold 爾時世尊即說陀羅尼曰
175 3 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊即說陀羅尼曰
176 3 shuō speach; vāda 爾時世尊即說陀羅尼曰
177 3 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊即說陀羅尼曰
178 3 shuō to instruct 爾時世尊即說陀羅尼曰
179 3 dāng to be; to act as; to serve as 汝當諦聽有陀羅尼
180 3 dāng at or in the very same; be apposite 汝當諦聽有陀羅尼
181 3 dāng dang (sound of a bell) 汝當諦聽有陀羅尼
182 3 dāng to face 汝當諦聽有陀羅尼
183 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當諦聽有陀羅尼
184 3 dāng to manage; to host 汝當諦聽有陀羅尼
185 3 dāng should 汝當諦聽有陀羅尼
186 3 dāng to treat; to regard as 汝當諦聽有陀羅尼
187 3 dǎng to think 汝當諦聽有陀羅尼
188 3 dàng suitable; correspond to 汝當諦聽有陀羅尼
189 3 dǎng to be equal 汝當諦聽有陀羅尼
190 3 dàng that 汝當諦聽有陀羅尼
191 3 dāng an end; top 汝當諦聽有陀羅尼
192 3 dàng clang; jingle 汝當諦聽有陀羅尼
193 3 dāng to judge 汝當諦聽有陀羅尼
194 3 dǎng to bear on one's shoulder 汝當諦聽有陀羅尼
195 3 dàng the same 汝當諦聽有陀羅尼
196 3 dàng to pawn 汝當諦聽有陀羅尼
197 3 dàng to fail [an exam] 汝當諦聽有陀羅尼
198 3 dàng a trap 汝當諦聽有陀羅尼
199 3 dàng a pawned item 汝當諦聽有陀羅尼
200 3 dāng will be; bhaviṣyati 汝當諦聽有陀羅尼
201 3 ěr thus; so; like that
202 3 ěr in a manner
203 3 ěr final particle with no meaning
204 3 ěr final particle marking a question
205 3 ěr you; thou
206 3 ěr this; that
207 3 ěr thus; atha khalu
208 3 yǒu is; are; to exist 汝當諦聽有陀羅尼
209 3 yǒu to have; to possess 汝當諦聽有陀羅尼
210 3 yǒu indicates an estimate 汝當諦聽有陀羅尼
211 3 yǒu indicates a large quantity 汝當諦聽有陀羅尼
212 3 yǒu indicates an affirmative response 汝當諦聽有陀羅尼
213 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 汝當諦聽有陀羅尼
214 3 yǒu used to compare two things 汝當諦聽有陀羅尼
215 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 汝當諦聽有陀羅尼
216 3 yǒu used before the names of dynasties 汝當諦聽有陀羅尼
217 3 yǒu a certain thing; what exists 汝當諦聽有陀羅尼
218 3 yǒu multiple of ten and ... 汝當諦聽有陀羅尼
219 3 yǒu abundant 汝當諦聽有陀羅尼
220 3 yǒu purposeful 汝當諦聽有陀羅尼
221 3 yǒu You 汝當諦聽有陀羅尼
222 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 汝當諦聽有陀羅尼
223 3 yǒu becoming; bhava 汝當諦聽有陀羅尼
224 3 néng can; able 能令眾生解脫惡趣
225 3 néng ability; capacity 能令眾生解脫惡趣
226 3 néng a mythical bear-like beast 能令眾生解脫惡趣
227 3 néng energy 能令眾生解脫惡趣
228 3 néng function; use 能令眾生解脫惡趣
229 3 néng may; should; permitted to 能令眾生解脫惡趣
230 3 néng talent 能令眾生解脫惡趣
231 3 néng expert at 能令眾生解脫惡趣
232 3 néng to be in harmony 能令眾生解脫惡趣
233 3 néng to tend to; to care for 能令眾生解脫惡趣
234 3 néng to reach; to arrive at 能令眾生解脫惡趣
235 3 néng as long as; only 能令眾生解脫惡趣
236 3 néng even if 能令眾生解脫惡趣
237 3 néng but 能令眾生解脫惡趣
238 3 néng in this way 能令眾生解脫惡趣
239 3 néng to be able; śak 能令眾生解脫惡趣
240 3 néng skilful; pravīṇa 能令眾生解脫惡趣
241 3 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告慈氏菩薩言
242 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告慈氏菩薩言
243 3 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
244 3 kǒu Kangxi radical 30
245 3 kǒu mouth
246 3 kǒu an opening; a hole
247 3 kǒu eloquence
248 3 kǒu the edge of a blade
249 3 kǒu edge; border
250 3 kǒu verbal; oral
251 3 kǒu taste
252 3 kǒu population; people
253 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
254 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
255 3 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 摩賀三摩野悉帝
256 3 to congratulate 摩賀三摩野悉帝
257 3 to send a present 摩賀三摩野悉帝
258 3 He 摩賀三摩野悉帝
259 3 ha 摩賀三摩野悉帝
260 2 zhī him; her; them; that 世末法之時
261 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 世末法之時
262 2 zhī to go 世末法之時
263 2 zhī this; that 世末法之時
264 2 zhī genetive marker 世末法之時
265 2 zhī it 世末法之時
266 2 zhī in; in regards to 世末法之時
267 2 zhī all 世末法之時
268 2 zhī and 世末法之時
269 2 zhī however 世末法之時
270 2 zhī if 世末法之時
271 2 zhī then 世末法之時
272 2 zhī to arrive; to go 世末法之時
273 2 zhī is 世末法之時
274 2 zhī to use 世末法之時
275 2 zhī Zhi 世末法之時
276 2 zhī winding 世末法之時
277 2 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 能令眾生解脫惡趣
278 2 Ji 吉也
279 2 good luck 吉也
280 2 propitious; auspicious 吉也
281 2 giga- 吉也
282 2 life supporting 吉也
283 2 excellent 吉也
284 2 first day of the lunar month 吉也
285 2 Auspicious 吉也
286 2 good fortune; śrī 吉也
287 2 also; too 吉也
288 2 a final modal particle indicating certainy or decision 吉也
289 2 either 吉也
290 2 even 吉也
291 2 used to soften the tone 吉也
292 2 used for emphasis 吉也
293 2 used to mark contrast 吉也
294 2 used to mark compromise 吉也
295 2 ya 吉也
296 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 能令眾生解脫惡趣
297 2 解脫 jiětuō liberation 能令眾生解脫惡趣
298 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 能令眾生解脫惡趣
299 2 yán to speak; to say; said 爾時佛告慈氏菩薩言
300 2 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時佛告慈氏菩薩言
301 2 yán Kangxi radical 149 爾時佛告慈氏菩薩言
302 2 yán a particle with no meaning 爾時佛告慈氏菩薩言
303 2 yán phrase; sentence 爾時佛告慈氏菩薩言
304 2 yán a word; a syllable 爾時佛告慈氏菩薩言
305 2 yán a theory; a doctrine 爾時佛告慈氏菩薩言
306 2 yán to regard as 爾時佛告慈氏菩薩言
307 2 yán to act as 爾時佛告慈氏菩薩言
308 2 yán word; vacana 爾時佛告慈氏菩薩言
309 2 yán speak; vad 爾時佛告慈氏菩薩言
310 2 yuàn to hope; to wish; to desire 時慈氏菩薩白言世尊願
311 2 yuàn hope 時慈氏菩薩白言世尊願
312 2 yuàn to be ready; to be willing 時慈氏菩薩白言世尊願
313 2 yuàn to ask for; to solicit 時慈氏菩薩白言世尊願
314 2 yuàn a vow 時慈氏菩薩白言世尊願
315 2 yuàn diligent; attentive 時慈氏菩薩白言世尊願
316 2 yuàn to prefer; to select 時慈氏菩薩白言世尊願
317 2 yuàn to admire 時慈氏菩薩白言世尊願
318 2 yuàn a vow; pranidhana 時慈氏菩薩白言世尊願
319 2 he; him 怛他
320 2 another aspect 怛他
321 2 other; another; some other 怛他
322 2 everybody 怛他
323 2 other 怛他
324 2 tuō other; another; some other 怛他
325 2 tha 怛他
326 2 ṭha 怛他
327 2 other; anya 怛他
328 2 in; at 若有眾生於未來
329 2 in; at 若有眾生於未來
330 2 in; at; to; from 若有眾生於未來
331 2 to go; to 若有眾生於未來
332 2 to rely on; to depend on 若有眾生於未來
333 2 to go to; to arrive at 若有眾生於未來
334 2 from 若有眾生於未來
335 2 give 若有眾生於未來
336 2 oppposing 若有眾生於未來
337 2 and 若有眾生於未來
338 2 compared to 若有眾生於未來
339 2 by 若有眾生於未來
340 2 and; as well as 若有眾生於未來
341 2 for 若有眾生於未來
342 2 Yu 若有眾生於未來
343 2 a crow 若有眾生於未來
344 2 whew; wow 若有眾生於未來
345 2 near to; antike 若有眾生於未來
346 2 白言 bái yán to say 時慈氏菩薩白言世尊願
347 2 suō to dance; to frolic 阿娑摩
348 2 suō to lounge 阿娑摩
349 2 suō to saunter 阿娑摩
350 2 suō suo 阿娑摩
351 2 suō sa 阿娑摩
352 2 already 聞佛世尊說陀羅尼已
353 2 Kangxi radical 49 聞佛世尊說陀羅尼已
354 2 from 聞佛世尊說陀羅尼已
355 2 to bring to an end; to stop 聞佛世尊說陀羅尼已
356 2 final aspectual particle 聞佛世尊說陀羅尼已
357 2 afterwards; thereafter 聞佛世尊說陀羅尼已
358 2 too; very; excessively 聞佛世尊說陀羅尼已
359 2 to complete 聞佛世尊說陀羅尼已
360 2 to demote; to dismiss 聞佛世尊說陀羅尼已
361 2 to recover from an illness 聞佛世尊說陀羅尼已
362 2 certainly 聞佛世尊說陀羅尼已
363 2 an interjection of surprise 聞佛世尊說陀羅尼已
364 2 this 聞佛世尊說陀羅尼已
365 2 former; pūrvaka 聞佛世尊說陀羅尼已
366 2 former; pūrvaka 聞佛世尊說陀羅尼已
367 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能讀誦受持者
368 2 zhě that 能讀誦受持者
369 2 zhě nominalizing function word 能讀誦受持者
370 2 zhě used to mark a definition 能讀誦受持者
371 2 zhě used to mark a pause 能讀誦受持者
372 2 zhě topic marker; that; it 能讀誦受持者
373 2 zhuó according to 能讀誦受持者
374 2 zhě ca 能讀誦受持者
375 2 fu 嚩路吉
376 2 va 嚩路吉
377 2 so as to; in order to 設以宿業墮阿
378 2 to use; to regard as 設以宿業墮阿
379 2 to use; to grasp 設以宿業墮阿
380 2 according to 設以宿業墮阿
381 2 because of 設以宿業墮阿
382 2 on a certain date 設以宿業墮阿
383 2 and; as well as 設以宿業墮阿
384 2 to rely on 設以宿業墮阿
385 2 to regard 設以宿業墮阿
386 2 to be able to 設以宿業墮阿
387 2 to order; to command 設以宿業墮阿
388 2 further; moreover 設以宿業墮阿
389 2 used after a verb 設以宿業墮阿
390 2 very 設以宿業墮阿
391 2 already 設以宿業墮阿
392 2 increasingly 設以宿業墮阿
393 2 a reason; a cause 設以宿業墮阿
394 2 Israel 設以宿業墮阿
395 2 Yi 設以宿業墮阿
396 2 use; yogena 設以宿業墮阿
397 2 elder brother 哥囉哥囉
398 2 grieved; saddened 怛他
399 2 worried 怛他
400 2 ta 怛他
401 2 to drag 母那曳
402 2 to drag 母那曳
403 2 to flutter; to sway 母那曳
404 2 exhausted 母那曳
405 2 ye 母那曳
406 2 shì is; are; am; to be 是陀羅尼有大利益
407 2 shì is exactly 是陀羅尼有大利益
408 2 shì is suitable; is in contrast 是陀羅尼有大利益
409 2 shì this; that; those 是陀羅尼有大利益
410 2 shì really; certainly 是陀羅尼有大利益
411 2 shì correct; yes; affirmative 是陀羅尼有大利益
412 2 shì true 是陀羅尼有大利益
413 2 shì is; has; exists 是陀羅尼有大利益
414 2 shì used between repetitions of a word 是陀羅尼有大利益
415 2 shì a matter; an affair 是陀羅尼有大利益
416 2 shì Shi 是陀羅尼有大利益
417 2 shì is; bhū 是陀羅尼有大利益
418 2 shì this; idam 是陀羅尼有大利益
419 1 again; more; repeatedly 復與
420 1 to go back; to return 復與
421 1 to resume; to restart 復與
422 1 to do in detail 復與
423 1 to restore 復與
424 1 to respond; to reply to 復與
425 1 after all; and then 復與
426 1 even if; although 復與
427 1 Fu; Return 復與
428 1 to retaliate; to reciprocate 復與
429 1 to avoid forced labor or tax 復與
430 1 particle without meaing 復與
431 1 Fu 復與
432 1 repeated; again 復與
433 1 doubled; to overlapping; folded 復與
434 1 a lined garment with doubled thickness 復與
435 1 again; punar 復與
436 1 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
437 1 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
438 1 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
439 1 guāng only 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
440 1 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
441 1 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
442 1 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
443 1 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
444 1 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
445 1 guāng used up 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
446 1 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
447 1 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
448 1 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
449 1 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
450 1 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
451 1 guāng welcome 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
452 1 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
453 1 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
454 1 tool; device; utensil; equipment; instrument 具大威神最上功德
455 1 to possess; to have 具大威神最上功德
456 1 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具大威神最上功德
457 1 to prepare 具大威神最上功德
458 1 to write; to describe; to state 具大威神最上功德
459 1 Ju 具大威神最上功德
460 1 talent; ability 具大威神最上功德
461 1 a feast; food 具大威神最上功德
462 1 all; entirely; completely; in detail 具大威神最上功德
463 1 to arrange; to provide 具大威神最上功德
464 1 furnishings 具大威神最上功德
465 1 pleased; contentedly 具大威神最上功德
466 1 to understand 具大威神最上功德
467 1 together; saha 具大威神最上功德
468 1 a mat for sitting and sleeping on 具大威神最上功德
469 1 三藏 sān zàng San Zang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
470 1 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
471 1 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
472 1 沒馱 méiduò Buddha 沒馱
473 1 禮佛 lǐ fó to worship the Buddha 禮佛雙足歡喜而退
474 1 禮佛 lǐ fó to prostrate to the Buddha 禮佛雙足歡喜而退
475 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail)
476 1 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about
477 1 zhuàn a revolution
478 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn
479 1 zhuǎn to turn; to rotate
480 1 zhuǎi to use many literary allusions
481 1 zhuǎn to transfer
482 1 zhuǎn to move forward; pravartana
483 1 怛囉 dáluó trasana; terrifying 味怛囉
484 1 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為宣說
485 1 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為宣說
486 1 big; huge; large 具大威神最上功德
487 1 Kangxi radical 37 具大威神最上功德
488 1 great; major; important 具大威神最上功德
489 1 size 具大威神最上功德
490 1 old 具大威神最上功德
491 1 greatly; very 具大威神最上功德
492 1 oldest; earliest 具大威神最上功德
493 1 adult 具大威神最上功德
494 1 tài greatest; grand 具大威神最上功德
495 1 dài an important person 具大威神最上功德
496 1 senior 具大威神最上功德
497 1 approximately 具大威神最上功德
498 1 tài greatest; grand 具大威神最上功德
499 1 an element 具大威神最上功德
500 1 great; mahā 具大威神最上功德

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
luó ra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ē e
慈氏菩萨 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
  1. ma
  2. Māyā
  1. lord; pārthiva
  2. Indra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
法贤 法賢 102 Faxian
佛说慈氏菩萨誓愿陀罗尼经 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 102 Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
没驮 沒馱 109 Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿业 宿業 115 past karma
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
译经 譯經 121 to translate the scriptures
最上 122 supreme