Glossary and Vocabulary for Saṇmukhīdhāraṇīsūtra (Liu Men Tuoluoni Jing) 六門陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 迭 | dié | to alternate | 跋迭麗跋迭麗 |
2 | 7 | 迭 | yì | to overrun | 跋迭麗跋迭麗 |
3 | 7 | 迭 | dié | to stop | 跋迭麗跋迭麗 |
4 | 7 | 迭 | dié | to reach | 跋迭麗跋迭麗 |
5 | 7 | 迭 | dié | reciprocally; parasparam | 跋迭麗跋迭麗 |
6 | 6 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 跋迭麗跋迭麗 |
7 | 6 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 跋迭麗跋迭麗 |
8 | 6 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 跋迭麗跋迭麗 |
9 | 6 | 麗 | lì | double | 跋迭麗跋迭麗 |
10 | 6 | 麗 | lì | beautiful | 跋迭麗跋迭麗 |
11 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生死中諸所受苦 |
12 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 生死中諸所受苦 |
13 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生死中諸所受苦 |
14 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生死中諸所受苦 |
15 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 生死中諸所受苦 |
16 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 生死中諸所受苦 |
17 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生死中諸所受苦 |
18 | 4 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋迭麗跋迭麗 |
19 | 4 | 跋 | bá | postscript | 跋迭麗跋迭麗 |
20 | 4 | 跋 | bá | to trample | 跋迭麗跋迭麗 |
21 | 4 | 跋 | bá | afterword | 跋迭麗跋迭麗 |
22 | 4 | 跋 | bá | to stumble | 跋迭麗跋迭麗 |
23 | 4 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋迭麗跋迭麗 |
24 | 4 | 跋 | bá | to turn around | 跋迭麗跋迭麗 |
25 | 4 | 跋 | bá | Ba | 跋迭麗跋迭麗 |
26 | 4 | 跋 | bá | to move; path | 跋迭麗跋迭麗 |
27 | 4 | 諦 | dì | truth | 羼諦羼諦 |
28 | 4 | 諦 | dì | to examine | 羼諦羼諦 |
29 | 4 | 諦 | dì | truth; satya | 羼諦羼諦 |
30 | 4 | 我 | wǒ | self | 謂我流轉於 |
31 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂我流轉於 |
32 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 謂我流轉於 |
33 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂我流轉於 |
34 | 4 | 我 | wǒ | ga | 謂我流轉於 |
35 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 汝當受此六門陀羅尼法 |
36 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 汝當受此六門陀羅尼法 |
37 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 汝當受此六門陀羅尼法 |
38 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 汝當受此六門陀羅尼法 |
39 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 汝當受此六門陀羅尼法 |
40 | 3 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 戰迭邏伐底 |
41 | 3 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 戰迭邏伐底 |
42 | 3 | 底 | dǐ | to stop | 戰迭邏伐底 |
43 | 3 | 底 | dǐ | to arrive | 戰迭邏伐底 |
44 | 3 | 底 | dǐ | underneath | 戰迭邏伐底 |
45 | 3 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 戰迭邏伐底 |
46 | 3 | 底 | dǐ | end of month or year | 戰迭邏伐底 |
47 | 3 | 底 | dǐ | remnants | 戰迭邏伐底 |
48 | 3 | 底 | dǐ | background | 戰迭邏伐底 |
49 | 3 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 戰迭邏伐底 |
50 | 3 | 伐 | fá | to cut down | 戰迭邏伐底 |
51 | 3 | 伐 | fá | to attack | 戰迭邏伐底 |
52 | 3 | 伐 | fá | to boast | 戰迭邏伐底 |
53 | 3 | 伐 | fá | to cut out | 戰迭邏伐底 |
54 | 3 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 戰迭邏伐底 |
55 | 3 | 伐 | fá | a matchmaker | 戰迭邏伐底 |
56 | 3 | 伐 | fá | va | 戰迭邏伐底 |
57 | 3 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 戰迭邏伐底 |
58 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 毘輸達儞 |
59 | 3 | 達 | dá | Da | 毘輸達儞 |
60 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 毘輸達儞 |
61 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 毘輸達儞 |
62 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 毘輸達儞 |
63 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 毘輸達儞 |
64 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 毘輸達儞 |
65 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 毘輸達儞 |
66 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 毘輸達儞 |
67 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 毘輸達儞 |
68 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 毘輸達儞 |
69 | 3 | 達 | dá | dha | 毘輸達儞 |
70 | 3 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願諸眾生同受斯樂 |
71 | 3 | 願 | yuàn | hope | 願諸眾生同受斯樂 |
72 | 3 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願諸眾生同受斯樂 |
73 | 3 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願諸眾生同受斯樂 |
74 | 3 | 願 | yuàn | a vow | 願諸眾生同受斯樂 |
75 | 3 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願諸眾生同受斯樂 |
76 | 3 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願諸眾生同受斯樂 |
77 | 3 | 願 | yuàn | to admire | 願諸眾生同受斯樂 |
78 | 3 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願諸眾生同受斯樂 |
79 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與無央數菩薩眾俱 |
80 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與無央數菩薩眾俱 |
81 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與無央數菩薩眾俱 |
82 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世及出世廣大 |
83 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世及出世廣大 |
84 | 3 | 六門陀羅尼經 | liù mén tuóluóní jīng | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing | 六門陀羅尼經 |
85 | 3 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 我諸所有 |
86 | 3 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
87 | 3 | 戰 | zhàn | to fight | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
88 | 3 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
89 | 3 | 戰 | zhàn | Zhan | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
90 | 3 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
91 | 3 | 戰 | zhàn | to battle; yudh | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
92 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
93 | 2 | 法 | fǎ | France | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
94 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
95 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
96 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
97 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
98 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
99 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
100 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
101 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
102 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
103 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
104 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
105 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
106 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
107 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
108 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
109 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
110 | 2 | 誓 | shì | to vow; to pledge; to swear | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
111 | 2 | 誓 | shì | an oath; a vow | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
112 | 2 | 誓 | shì | to vow; pratijñā | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
113 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 汝當受此六門陀羅尼法 |
114 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 汝當受此六門陀羅尼法 |
115 | 2 | 門 | mén | sect; school | 汝當受此六門陀羅尼法 |
116 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 汝當受此六門陀羅尼法 |
117 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 汝當受此六門陀羅尼法 |
118 | 2 | 門 | mén | an opening | 汝當受此六門陀羅尼法 |
119 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 汝當受此六門陀羅尼法 |
120 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 汝當受此六門陀羅尼法 |
121 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 汝當受此六門陀羅尼法 |
122 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 汝當受此六門陀羅尼法 |
123 | 2 | 門 | mén | Men | 汝當受此六門陀羅尼法 |
124 | 2 | 門 | mén | a turning point | 汝當受此六門陀羅尼法 |
125 | 2 | 門 | mén | a method | 汝當受此六門陀羅尼法 |
126 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 汝當受此六門陀羅尼法 |
127 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 汝當受此六門陀羅尼法 |
128 | 2 | 薩 | sà | Sa | 薩縛結隷鑠 |
129 | 2 | 薩 | sà | sa; sat | 薩縛結隷鑠 |
130 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子若欲利益安樂 |
131 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子若欲利益安樂 |
132 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生 |
133 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生 |
134 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生 |
135 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生 |
136 | 2 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死中諸所受苦 |
137 | 2 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死中諸所受苦 |
138 | 2 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死中諸所受苦 |
139 | 2 | 斯 | sī | to split; to tear | 勿令眾生同受斯苦 |
140 | 2 | 斯 | sī | to depart; to leave | 勿令眾生同受斯苦 |
141 | 2 | 斯 | sī | Si | 勿令眾生同受斯苦 |
142 | 2 | 及 | jí | to reach | 一切世及出世廣大 |
143 | 2 | 及 | jí | to attain | 一切世及出世廣大 |
144 | 2 | 及 | jí | to understand | 一切世及出世廣大 |
145 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切世及出世廣大 |
146 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切世及出世廣大 |
147 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切世及出世廣大 |
148 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 一切世及出世廣大 |
149 | 2 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
150 | 2 | 六 | liù | six | 汝當受此六門陀羅尼法 |
151 | 2 | 六 | liù | sixth | 汝當受此六門陀羅尼法 |
152 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 汝當受此六門陀羅尼法 |
153 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 汝當受此六門陀羅尼法 |
154 | 2 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛結隷鑠 |
155 | 2 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛結隷鑠 |
156 | 2 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛結隷鑠 |
157 | 2 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛結隷鑠 |
158 | 2 | 縛 | fú | va | 薩縛結隷鑠 |
159 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
160 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
161 | 2 | 未 | wèi | to taste | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
162 | 2 | 未 | wèi | future; anāgata | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
163 | 2 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 懺謎懺謎 |
164 | 2 | 懺 | chàn | to repent | 懺謎懺謎 |
165 | 2 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 懺謎懺謎 |
166 | 2 | 懺 | chàn | repentance | 懺謎懺謎 |
167 | 2 | 證 | zhèng | proof | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
168 | 2 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
169 | 2 | 證 | zhèng | to advise against | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
170 | 2 | 證 | zhèng | certificate | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
171 | 2 | 證 | zhèng | an illness | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
172 | 2 | 證 | zhèng | to accuse | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
173 | 2 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
174 | 2 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
175 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 所受富貴世樂 |
176 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 所受富貴世樂 |
177 | 2 | 樂 | lè | Le | 所受富貴世樂 |
178 | 2 | 樂 | yuè | music | 所受富貴世樂 |
179 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 所受富貴世樂 |
180 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 所受富貴世樂 |
181 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 所受富貴世樂 |
182 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 所受富貴世樂 |
183 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 所受富貴世樂 |
184 | 2 | 樂 | lào | Lao | 所受富貴世樂 |
185 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 所受富貴世樂 |
186 | 2 | 樂 | lè | Joy | 所受富貴世樂 |
187 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 所受富貴世樂 |
188 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 勿令眾生同受斯苦 |
189 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 勿令眾生同受斯苦 |
190 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 勿令眾生同受斯苦 |
191 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 勿令眾生同受斯苦 |
192 | 2 | 同 | tóng | Tong | 勿令眾生同受斯苦 |
193 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 勿令眾生同受斯苦 |
194 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 勿令眾生同受斯苦 |
195 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 勿令眾生同受斯苦 |
196 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 勿令眾生同受斯苦 |
197 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 勿令眾生同受斯苦 |
198 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 勿令眾生同受斯苦 |
199 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 勿令眾生同受斯苦 |
200 | 2 | 於 | yú | to go; to | 謂我流轉於 |
201 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂我流轉於 |
202 | 2 | 於 | yú | Yu | 謂我流轉於 |
203 | 2 | 於 | wū | a crow | 謂我流轉於 |
204 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼曰 |
205 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼曰 |
206 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 伽梵說是經已 |
207 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 伽梵說是經已 |
208 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 伽梵說是經已 |
209 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 伽梵說是經已 |
210 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 伽梵說是經已 |
211 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 伽梵說是經已 |
212 | 2 | 說 | shuō | allocution | 伽梵說是經已 |
213 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 伽梵說是經已 |
214 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 伽梵說是經已 |
215 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 伽梵說是經已 |
216 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 伽梵說是經已 |
217 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 伽梵說是經已 |
218 | 2 | 羼 | chàn | to mix; to blend; to dilute; to adulterate | 羼諦羼諦 |
219 | 2 | 羼 | chàn | kṣan | 羼諦羼諦 |
220 | 2 | 世 | shì | a generation | 所受富貴世樂 |
221 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 所受富貴世樂 |
222 | 2 | 世 | shì | the world | 所受富貴世樂 |
223 | 2 | 世 | shì | years; age | 所受富貴世樂 |
224 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 所受富貴世樂 |
225 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 所受富貴世樂 |
226 | 2 | 世 | shì | over generations | 所受富貴世樂 |
227 | 2 | 世 | shì | world | 所受富貴世樂 |
228 | 2 | 世 | shì | an era | 所受富貴世樂 |
229 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 所受富貴世樂 |
230 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 所受富貴世樂 |
231 | 2 | 世 | shì | Shi | 所受富貴世樂 |
232 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 所受富貴世樂 |
233 | 2 | 世 | shì | hereditary | 所受富貴世樂 |
234 | 2 | 世 | shì | later generations | 所受富貴世樂 |
235 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 所受富貴世樂 |
236 | 2 | 世 | shì | the current times | 所受富貴世樂 |
237 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 所受富貴世樂 |
238 | 2 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 願諸眾生同受斯樂 |
239 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
240 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
241 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
242 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
243 | 2 | 終 | zhōng | death | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
244 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
245 | 2 | 終 | zhōng | to die | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
246 | 2 | 終 | zhōng | end; anta | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
247 | 2 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 莫閉反 |
248 | 2 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 莫閉反 |
249 | 2 | 反 | fǎn | to go back; to return | 莫閉反 |
250 | 2 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 莫閉反 |
251 | 2 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 莫閉反 |
252 | 2 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 莫閉反 |
253 | 2 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 莫閉反 |
254 | 2 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 莫閉反 |
255 | 2 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 莫閉反 |
256 | 2 | 反 | fǎn | to introspect | 莫閉反 |
257 | 2 | 反 | fān | to reverse a verdict | 莫閉反 |
258 | 2 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 莫閉反 |
259 | 2 | 謎 | mí | a riddle | 懺謎懺謎 |
260 | 2 | 謎 | mí | something that is hard to understand; a conundrum | 懺謎懺謎 |
261 | 2 | 謎 | mí | riddle; prahelikā | 懺謎懺謎 |
262 | 2 | 穌 | sū | to revive | 穌跋迭麗穌跋迭麗 |
263 | 2 | 穌 | sū | to sprinkle; ghṛta | 穌跋迭麗穌跋迭麗 |
264 | 2 | 輸 | shū | to transport | 毘輸達儞 |
265 | 2 | 輸 | shū | to lose | 毘輸達儞 |
266 | 2 | 輸 | shū | to donate; to give | 毘輸達儞 |
267 | 2 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 毘輸達儞 |
268 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
269 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
270 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
271 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
272 | 1 | 惡 | è | fierce | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
273 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
274 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
275 | 1 | 惡 | è | e | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
276 | 1 | 惡 | è | evil | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
277 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
278 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
279 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
280 | 1 | 信受奉行 | xìn shòu fèngxíng | to receive and practice | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
281 | 1 | 在 | zài | in; at | 在淨居天上依空而 |
282 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 在淨居天上依空而 |
283 | 1 | 在 | zài | to consist of | 在淨居天上依空而 |
284 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 在淨居天上依空而 |
285 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 在淨居天上依空而 |
286 | 1 | 者 | zhě | ca | 誦如是六門陀羅尼者 |
287 | 1 | 諸天 | zhū tiān | devas | 一切菩薩摩訶薩及諸天眾 |
288 | 1 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
289 | 1 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
290 | 1 | 悟 | wù | Wu | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
291 | 1 | 悟 | wù | Enlightenment | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
292 | 1 | 悟 | wù | waking; bodha | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
293 | 1 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 一切世及出世廣大 |
294 | 1 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 一切世及出世廣大 |
295 | 1 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 一切世及出世廣大 |
296 | 1 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 一切世及出世廣大 |
297 | 1 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 一切世及出世廣大 |
298 | 1 | 清 | qīng | clear; clean | 若有清信善男子善女人 |
299 | 1 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 若有清信善男子善女人 |
300 | 1 | 清 | qìng | peaceful | 若有清信善男子善女人 |
301 | 1 | 清 | qìng | transparent | 若有清信善男子善女人 |
302 | 1 | 清 | qìng | upper six notes | 若有清信善男子善女人 |
303 | 1 | 清 | qìng | distinctive | 若有清信善男子善女人 |
304 | 1 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 若有清信善男子善女人 |
305 | 1 | 清 | qìng | elegant; graceful | 若有清信善男子善女人 |
306 | 1 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 若有清信善男子善女人 |
307 | 1 | 清 | qìng | to tidy up | 若有清信善男子善女人 |
308 | 1 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 若有清信善男子善女人 |
309 | 1 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 若有清信善男子善女人 |
310 | 1 | 清 | qìng | blood serum | 若有清信善男子善女人 |
311 | 1 | 清 | qìng | Qing | 若有清信善男子善女人 |
312 | 1 | 清 | qīng | Clear | 若有清信善男子善女人 |
313 | 1 | 清 | qīng | pure; amala | 若有清信善男子善女人 |
314 | 1 | 先 | xiān | first | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
315 | 1 | 先 | xiān | early; prior; former | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
316 | 1 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
317 | 1 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
318 | 1 | 先 | xiān | to start | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
319 | 1 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
320 | 1 | 先 | xiān | before; in front | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
321 | 1 | 先 | xiān | fundamental; basic | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
322 | 1 | 先 | xiān | Xian | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
323 | 1 | 先 | xiān | ancient; archaic | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
324 | 1 | 先 | xiān | super | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
325 | 1 | 先 | xiān | deceased | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
326 | 1 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
327 | 1 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 生死中諸所受苦 |
328 | 1 | 脫 | tuō | to take off | 脫亦願眾生皆得解脫 |
329 | 1 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 脫亦願眾生皆得解脫 |
330 | 1 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 脫亦願眾生皆得解脫 |
331 | 1 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 脫亦願眾生皆得解脫 |
332 | 1 | 脫 | tuō | to sell | 脫亦願眾生皆得解脫 |
333 | 1 | 脫 | tuō | rapid | 脫亦願眾生皆得解脫 |
334 | 1 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 脫亦願眾生皆得解脫 |
335 | 1 | 脫 | tuì | to shed | 脫亦願眾生皆得解脫 |
336 | 1 | 脫 | tuì | happy; carefree | 脫亦願眾生皆得解脫 |
337 | 1 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 脫亦願眾生皆得解脫 |
338 | 1 | 亦 | yì | Yi | 脫亦願眾生皆得解脫 |
339 | 1 | 達磨 | dámó | Bodhidharma | 達磨伐 |
340 | 1 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
341 | 1 | 諾 | nuò | promise | 末諾僧輸達儞莎訶 |
342 | 1 | 諾 | nuò | to assent; to approve; to agree | 末諾僧輸達儞莎訶 |
343 | 1 | 諾 | nuò | signature or written mark of agreement | 末諾僧輸達儞莎訶 |
344 | 1 | 諾 | nuò | na | 末諾僧輸達儞莎訶 |
345 | 1 | 發言 | fāyán | to make a statement; to make an utterance | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
346 | 1 | 發言 | fāyán | a statement | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
347 | 1 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 善男子若欲利益安樂 |
348 | 1 | 利益 | lìyì | benefit | 善男子若欲利益安樂 |
349 | 1 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 善男子若欲利益安樂 |
350 | 1 | 悔 | huǐ | to regret | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
351 | 1 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
352 | 1 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
353 | 1 | 丁 | dīng | Ding | 丁履反 |
354 | 1 | 丁 | dīng | a cube; a square | 丁履反 |
355 | 1 | 丁 | dīng | fourth heavenly stem | 丁履反 |
356 | 1 | 丁 | dīng | a nail; shape like a nail | 丁履反 |
357 | 1 | 丁 | dīng | a male adult | 丁履反 |
358 | 1 | 丁 | dīng | a servant; a worker | 丁履反 |
359 | 1 | 丁 | dīng | robust; vigorous | 丁履反 |
360 | 1 | 丁 | dīng | the fourth | 丁履反 |
361 | 1 | 丁 | dīng | a person; population | 丁履反 |
362 | 1 | 丁 | dīng | to encounter; to suffer | 丁履反 |
363 | 1 | 丁 | dīng | very small; very little | 丁履反 |
364 | 1 | 先覺 | xiānjué | foresight | 眾魔之業若未先覺 |
365 | 1 | 先覺 | xiānjué | a person with foresight | 眾魔之業若未先覺 |
366 | 1 | 閉 | bì | to shut; to close | 莫閉反 |
367 | 1 | 閉 | bì | to obstruct; to block up | 莫閉反 |
368 | 1 | 閉 | bì | to stop; to cease | 莫閉反 |
369 | 1 | 閉 | bì | to prohibit | 莫閉反 |
370 | 1 | 閉 | bì | Bi | 莫閉反 |
371 | 1 | 閉 | bì | shut; pithaya | 莫閉反 |
372 | 1 | 鑠 | shuò | to melt [of metal] | 薩縛結隷鑠 |
373 | 1 | 鑠 | shuò | shining; glittering | 薩縛結隷鑠 |
374 | 1 | 鑠 | shuò | to weaken | 薩縛結隷鑠 |
375 | 1 | 鑠 | shuò | to fuse | 薩縛結隷鑠 |
376 | 1 | 鑠 | shuò | to dissolve | 薩縛結隷鑠 |
377 | 1 | 鑠 | shuò | sa | 薩縛結隷鑠 |
378 | 1 | 信 | xìn | to believe; to trust | 若有清信善男子善女人 |
379 | 1 | 信 | xìn | a letter | 若有清信善男子善女人 |
380 | 1 | 信 | xìn | evidence | 若有清信善男子善女人 |
381 | 1 | 信 | xìn | faith; confidence | 若有清信善男子善女人 |
382 | 1 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 若有清信善男子善女人 |
383 | 1 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 若有清信善男子善女人 |
384 | 1 | 信 | xìn | an official holding a document | 若有清信善男子善女人 |
385 | 1 | 信 | xìn | a gift | 若有清信善男子善女人 |
386 | 1 | 信 | xìn | credit | 若有清信善男子善女人 |
387 | 1 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 若有清信善男子善女人 |
388 | 1 | 信 | xìn | news; a message | 若有清信善男子善女人 |
389 | 1 | 信 | xìn | arsenic | 若有清信善男子善女人 |
390 | 1 | 信 | xìn | Faith | 若有清信善男子善女人 |
391 | 1 | 信 | xìn | faith; confidence | 若有清信善男子善女人 |
392 | 1 | 薄伽梵 | báojiāfàn | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | 一時薄伽梵 |
393 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時薄 |
394 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時薄 |
395 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時薄 |
396 | 1 | 時 | shí | fashionable | 時薄 |
397 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時薄 |
398 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時薄 |
399 | 1 | 時 | shí | tense | 時薄 |
400 | 1 | 時 | shí | particular; special | 時薄 |
401 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時薄 |
402 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時薄 |
403 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 時薄 |
404 | 1 | 時 | shí | seasonal | 時薄 |
405 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 時薄 |
406 | 1 | 時 | shí | hour | 時薄 |
407 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時薄 |
408 | 1 | 時 | shí | Shi | 時薄 |
409 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 時薄 |
410 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 時薄 |
411 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 時薄 |
412 | 1 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 勿令眾生同受斯苦 |
413 | 1 | 作 | zuò | to do | 我所作 |
414 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我所作 |
415 | 1 | 作 | zuò | to start | 我所作 |
416 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 我所作 |
417 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我所作 |
418 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 我所作 |
419 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 我所作 |
420 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 我所作 |
421 | 1 | 作 | zuò | to rise | 我所作 |
422 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 我所作 |
423 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我所作 |
424 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 我所作 |
425 | 1 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我所作 |
426 | 1 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
427 | 1 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 一切菩薩摩訶薩及諸天眾 |
428 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 脫亦願眾生皆得解脫 |
429 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 脫亦願眾生皆得解脫 |
430 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 脫亦願眾生皆得解脫 |
431 | 1 | 得 | dé | de | 脫亦願眾生皆得解脫 |
432 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 脫亦願眾生皆得解脫 |
433 | 1 | 得 | dé | to result in | 脫亦願眾生皆得解脫 |
434 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 脫亦願眾生皆得解脫 |
435 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 脫亦願眾生皆得解脫 |
436 | 1 | 得 | dé | to be finished | 脫亦願眾生皆得解脫 |
437 | 1 | 得 | děi | satisfying | 脫亦願眾生皆得解脫 |
438 | 1 | 得 | dé | to contract | 脫亦願眾生皆得解脫 |
439 | 1 | 得 | dé | to hear | 脫亦願眾生皆得解脫 |
440 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 脫亦願眾生皆得解脫 |
441 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 脫亦願眾生皆得解脫 |
442 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 脫亦願眾生皆得解脫 |
443 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 在淨居天上依空而 |
444 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 在淨居天上依空而 |
445 | 1 | 而 | néng | can; able | 在淨居天上依空而 |
446 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 在淨居天上依空而 |
447 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 在淨居天上依空而 |
448 | 1 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦如是六門陀羅尼者 |
449 | 1 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦如是六門陀羅尼者 |
450 | 1 | 誦 | sòng | a poem | 誦如是六門陀羅尼者 |
451 | 1 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦如是六門陀羅尼者 |
452 | 1 | 無央數 | wúyāngshǔ | innumerable | 與無央數菩薩眾俱 |
453 | 1 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎達儞 |
454 | 1 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎達儞 |
455 | 1 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎達儞 |
456 | 1 | 莎 | suō | svaṃ | 莎達儞 |
457 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 詔譯 |
458 | 1 | 譯 | yì | to explain | 詔譯 |
459 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 詔譯 |
460 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
461 | 1 | 聞 | wén | to hear | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
462 | 1 | 聞 | wén | Wen | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
463 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
464 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
465 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
466 | 1 | 聞 | wén | information | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
467 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
468 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
469 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
470 | 1 | 聞 | wén | to question | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
471 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
472 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
473 | 1 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔譯 |
474 | 1 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔譯 |
475 | 1 | 奉 | fèng | to offer; to present | 大唐三藏法師玄奘奉 |
476 | 1 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 大唐三藏法師玄奘奉 |
477 | 1 | 奉 | fèng | to believe in | 大唐三藏法師玄奘奉 |
478 | 1 | 奉 | fèng | a display of respect | 大唐三藏法師玄奘奉 |
479 | 1 | 奉 | fèng | to revere | 大唐三藏法師玄奘奉 |
480 | 1 | 奉 | fèng | salary | 大唐三藏法師玄奘奉 |
481 | 1 | 奉 | fèng | to serve | 大唐三藏法師玄奘奉 |
482 | 1 | 奉 | fèng | Feng | 大唐三藏法師玄奘奉 |
483 | 1 | 奉 | fèng | to politely request | 大唐三藏法師玄奘奉 |
484 | 1 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 大唐三藏法師玄奘奉 |
485 | 1 | 奉 | fèng | a term of respect | 大唐三藏法師玄奘奉 |
486 | 1 | 奉 | fèng | to help | 大唐三藏法師玄奘奉 |
487 | 1 | 奉 | fèng | offer; upanī | 大唐三藏法師玄奘奉 |
488 | 1 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘輸達儞 |
489 | 1 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘輸達儞 |
490 | 1 | 毘 | pí | vai | 毘輸達儞 |
491 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人所有一切業障 |
492 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人所有一切業障 |
493 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 此人所有一切業障 |
494 | 1 | 人 | rén | everybody | 此人所有一切業障 |
495 | 1 | 人 | rén | adult | 此人所有一切業障 |
496 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 此人所有一切業障 |
497 | 1 | 人 | rén | an upright person | 此人所有一切業障 |
498 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人所有一切業障 |
499 | 1 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告諸菩薩 |
500 | 1 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告諸菩薩 |
Frequencies of all Words
Top 718
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 迭 | dié | repeatedly; frequently | 跋迭麗跋迭麗 |
2 | 7 | 迭 | dié | to alternate | 跋迭麗跋迭麗 |
3 | 7 | 迭 | yì | to overrun | 跋迭麗跋迭麗 |
4 | 7 | 迭 | dié | to stop | 跋迭麗跋迭麗 |
5 | 7 | 迭 | dié | to reach | 跋迭麗跋迭麗 |
6 | 7 | 迭 | dié | reciprocally; parasparam | 跋迭麗跋迭麗 |
7 | 6 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 跋迭麗跋迭麗 |
8 | 6 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 跋迭麗跋迭麗 |
9 | 6 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 跋迭麗跋迭麗 |
10 | 6 | 麗 | lì | double | 跋迭麗跋迭麗 |
11 | 6 | 麗 | lì | beautiful | 跋迭麗跋迭麗 |
12 | 4 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 善男子若欲利益安樂 |
13 | 4 | 若 | ruò | seemingly | 善男子若欲利益安樂 |
14 | 4 | 若 | ruò | if | 善男子若欲利益安樂 |
15 | 4 | 若 | ruò | you | 善男子若欲利益安樂 |
16 | 4 | 若 | ruò | this; that | 善男子若欲利益安樂 |
17 | 4 | 若 | ruò | and; or | 善男子若欲利益安樂 |
18 | 4 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 善男子若欲利益安樂 |
19 | 4 | 若 | rě | pomegranite | 善男子若欲利益安樂 |
20 | 4 | 若 | ruò | to choose | 善男子若欲利益安樂 |
21 | 4 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 善男子若欲利益安樂 |
22 | 4 | 若 | ruò | thus | 善男子若欲利益安樂 |
23 | 4 | 若 | ruò | pollia | 善男子若欲利益安樂 |
24 | 4 | 若 | ruò | Ruo | 善男子若欲利益安樂 |
25 | 4 | 若 | ruò | only then | 善男子若欲利益安樂 |
26 | 4 | 若 | rě | ja | 善男子若欲利益安樂 |
27 | 4 | 若 | rě | jñā | 善男子若欲利益安樂 |
28 | 4 | 若 | ruò | if; yadi | 善男子若欲利益安樂 |
29 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 生死中諸所受苦 |
30 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 生死中諸所受苦 |
31 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 生死中諸所受苦 |
32 | 4 | 所 | suǒ | it | 生死中諸所受苦 |
33 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 生死中諸所受苦 |
34 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生死中諸所受苦 |
35 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 生死中諸所受苦 |
36 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生死中諸所受苦 |
37 | 4 | 所 | suǒ | that which | 生死中諸所受苦 |
38 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生死中諸所受苦 |
39 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 生死中諸所受苦 |
40 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 生死中諸所受苦 |
41 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生死中諸所受苦 |
42 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 生死中諸所受苦 |
43 | 4 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋迭麗跋迭麗 |
44 | 4 | 跋 | bá | postscript | 跋迭麗跋迭麗 |
45 | 4 | 跋 | bá | to trample | 跋迭麗跋迭麗 |
46 | 4 | 跋 | bá | afterword | 跋迭麗跋迭麗 |
47 | 4 | 跋 | bá | to stumble | 跋迭麗跋迭麗 |
48 | 4 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋迭麗跋迭麗 |
49 | 4 | 跋 | bá | to turn around | 跋迭麗跋迭麗 |
50 | 4 | 跋 | bá | Ba | 跋迭麗跋迭麗 |
51 | 4 | 跋 | bá | to move; path | 跋迭麗跋迭麗 |
52 | 4 | 諦 | dì | truth | 羼諦羼諦 |
53 | 4 | 諦 | dì | to examine | 羼諦羼諦 |
54 | 4 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 羼諦羼諦 |
55 | 4 | 諦 | dì | truth; satya | 羼諦羼諦 |
56 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 謂我流轉於 |
57 | 4 | 我 | wǒ | self | 謂我流轉於 |
58 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 謂我流轉於 |
59 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂我流轉於 |
60 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 謂我流轉於 |
61 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂我流轉於 |
62 | 4 | 我 | wǒ | ga | 謂我流轉於 |
63 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 謂我流轉於 |
64 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 生死中諸所受苦 |
65 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 生死中諸所受苦 |
66 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 生死中諸所受苦 |
67 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 生死中諸所受苦 |
68 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 生死中諸所受苦 |
69 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 生死中諸所受苦 |
70 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 生死中諸所受苦 |
71 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 汝當受此六門陀羅尼法 |
72 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 汝當受此六門陀羅尼法 |
73 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 汝當受此六門陀羅尼法 |
74 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 汝當受此六門陀羅尼法 |
75 | 4 | 受 | shòu | suitably | 汝當受此六門陀羅尼法 |
76 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 汝當受此六門陀羅尼法 |
77 | 3 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 戰迭邏伐底 |
78 | 3 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 戰迭邏伐底 |
79 | 3 | 底 | dǐ | to stop | 戰迭邏伐底 |
80 | 3 | 底 | dǐ | to arrive | 戰迭邏伐底 |
81 | 3 | 底 | dǐ | underneath | 戰迭邏伐底 |
82 | 3 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 戰迭邏伐底 |
83 | 3 | 底 | dǐ | end of month or year | 戰迭邏伐底 |
84 | 3 | 底 | dǐ | remnants | 戰迭邏伐底 |
85 | 3 | 底 | dǐ | background | 戰迭邏伐底 |
86 | 3 | 底 | dǐ | what | 戰迭邏伐底 |
87 | 3 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 戰迭邏伐底 |
88 | 3 | 底 | de | possessive particle | 戰迭邏伐底 |
89 | 3 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 戰迭邏伐底 |
90 | 3 | 伐 | fá | to cut down | 戰迭邏伐底 |
91 | 3 | 伐 | fá | to attack | 戰迭邏伐底 |
92 | 3 | 伐 | fá | to boast | 戰迭邏伐底 |
93 | 3 | 伐 | fá | to cut out | 戰迭邏伐底 |
94 | 3 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 戰迭邏伐底 |
95 | 3 | 伐 | fá | a matchmaker | 戰迭邏伐底 |
96 | 3 | 伐 | fá | va | 戰迭邏伐底 |
97 | 3 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 戰迭邏伐底 |
98 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
99 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
100 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
101 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 毘輸達儞 |
102 | 3 | 達 | dá | Da | 毘輸達儞 |
103 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 毘輸達儞 |
104 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 毘輸達儞 |
105 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 毘輸達儞 |
106 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 毘輸達儞 |
107 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 毘輸達儞 |
108 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 毘輸達儞 |
109 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 毘輸達儞 |
110 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 毘輸達儞 |
111 | 3 | 達 | dá | commonly; everywhere | 毘輸達儞 |
112 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 毘輸達儞 |
113 | 3 | 達 | dá | dha | 毘輸達儞 |
114 | 3 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願諸眾生同受斯樂 |
115 | 3 | 願 | yuàn | hope | 願諸眾生同受斯樂 |
116 | 3 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願諸眾生同受斯樂 |
117 | 3 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願諸眾生同受斯樂 |
118 | 3 | 願 | yuàn | a vow | 願諸眾生同受斯樂 |
119 | 3 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願諸眾生同受斯樂 |
120 | 3 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願諸眾生同受斯樂 |
121 | 3 | 願 | yuàn | to admire | 願諸眾生同受斯樂 |
122 | 3 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願諸眾生同受斯樂 |
123 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與無央數菩薩眾俱 |
124 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與無央數菩薩眾俱 |
125 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與無央數菩薩眾俱 |
126 | 3 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 與無央數菩薩眾俱 |
127 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切世及出世廣大 |
128 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世及出世廣大 |
129 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世及出世廣大 |
130 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 一切世及出世廣大 |
131 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切世及出世廣大 |
132 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切世及出世廣大 |
133 | 3 | 六門陀羅尼經 | liù mén tuóluóní jīng | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing | 六門陀羅尼經 |
134 | 3 | 儞 | nǐ | you | 毘輸達儞 |
135 | 3 | 儞 | nǐ | you; tvad | 毘輸達儞 |
136 | 3 | 所有 | suǒyǒu | all | 我諸所有 |
137 | 3 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 我諸所有 |
138 | 3 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 我諸所有 |
139 | 3 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
140 | 3 | 戰 | zhàn | to fight | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
141 | 3 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
142 | 3 | 戰 | zhàn | Zhan | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
143 | 3 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
144 | 3 | 戰 | zhàn | to battle; yudh | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
145 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
146 | 2 | 法 | fǎ | France | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
147 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
148 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
149 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
150 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
151 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
152 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
153 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
154 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
155 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
156 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
157 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
158 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
159 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
160 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
161 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
162 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
163 | 2 | 誓 | shì | to vow; to pledge; to swear | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
164 | 2 | 誓 | shì | an oath; a vow | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
165 | 2 | 誓 | shì | unconditionally | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
166 | 2 | 誓 | shì | to vow; pratijñā | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
167 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 汝當受此六門陀羅尼法 |
168 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 汝當受此六門陀羅尼法 |
169 | 2 | 門 | mén | sect; school | 汝當受此六門陀羅尼法 |
170 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 汝當受此六門陀羅尼法 |
171 | 2 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 汝當受此六門陀羅尼法 |
172 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 汝當受此六門陀羅尼法 |
173 | 2 | 門 | mén | an opening | 汝當受此六門陀羅尼法 |
174 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 汝當受此六門陀羅尼法 |
175 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 汝當受此六門陀羅尼法 |
176 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 汝當受此六門陀羅尼法 |
177 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 汝當受此六門陀羅尼法 |
178 | 2 | 門 | mén | Men | 汝當受此六門陀羅尼法 |
179 | 2 | 門 | mén | a turning point | 汝當受此六門陀羅尼法 |
180 | 2 | 門 | mén | a method | 汝當受此六門陀羅尼法 |
181 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 汝當受此六門陀羅尼法 |
182 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 汝當受此六門陀羅尼法 |
183 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有 |
184 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有 |
185 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有 |
186 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有 |
187 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有 |
188 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有 |
189 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有 |
190 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有 |
191 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有 |
192 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有 |
193 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有 |
194 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 諸有 |
195 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有 |
196 | 2 | 有 | yǒu | You | 諸有 |
197 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有 |
198 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有 |
199 | 2 | 薩 | sà | Sa | 薩縛結隷鑠 |
200 | 2 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩縛結隷鑠 |
201 | 2 | 薩 | sà | sa; sat | 薩縛結隷鑠 |
202 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子若欲利益安樂 |
203 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子若欲利益安樂 |
204 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生 |
205 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生 |
206 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生 |
207 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生 |
208 | 2 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死中諸所受苦 |
209 | 2 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死中諸所受苦 |
210 | 2 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死中諸所受苦 |
211 | 2 | 斯 | sī | this | 勿令眾生同受斯苦 |
212 | 2 | 斯 | sī | to split; to tear | 勿令眾生同受斯苦 |
213 | 2 | 斯 | sī | thus; such | 勿令眾生同受斯苦 |
214 | 2 | 斯 | sī | to depart; to leave | 勿令眾生同受斯苦 |
215 | 2 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 勿令眾生同受斯苦 |
216 | 2 | 斯 | sī | possessive particle | 勿令眾生同受斯苦 |
217 | 2 | 斯 | sī | question particle | 勿令眾生同受斯苦 |
218 | 2 | 斯 | sī | sigh | 勿令眾生同受斯苦 |
219 | 2 | 斯 | sī | is; are | 勿令眾生同受斯苦 |
220 | 2 | 斯 | sī | all; every | 勿令眾生同受斯苦 |
221 | 2 | 斯 | sī | Si | 勿令眾生同受斯苦 |
222 | 2 | 斯 | sī | this; etad | 勿令眾生同受斯苦 |
223 | 2 | 及 | jí | to reach | 一切世及出世廣大 |
224 | 2 | 及 | jí | and | 一切世及出世廣大 |
225 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 一切世及出世廣大 |
226 | 2 | 及 | jí | to attain | 一切世及出世廣大 |
227 | 2 | 及 | jí | to understand | 一切世及出世廣大 |
228 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切世及出世廣大 |
229 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切世及出世廣大 |
230 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切世及出世廣大 |
231 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 一切世及出世廣大 |
232 | 2 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
233 | 2 | 六 | liù | six | 汝當受此六門陀羅尼法 |
234 | 2 | 六 | liù | sixth | 汝當受此六門陀羅尼法 |
235 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 汝當受此六門陀羅尼法 |
236 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 汝當受此六門陀羅尼法 |
237 | 2 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛結隷鑠 |
238 | 2 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛結隷鑠 |
239 | 2 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛結隷鑠 |
240 | 2 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛結隷鑠 |
241 | 2 | 縛 | fú | va | 薩縛結隷鑠 |
242 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
243 | 2 | 未 | wèi | not yet; still not | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
244 | 2 | 未 | wèi | not; did not; have not | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
245 | 2 | 未 | wèi | or not? | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
246 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
247 | 2 | 未 | wèi | to taste | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
248 | 2 | 未 | wèi | future; anāgata | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
249 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 汝當受此六門陀羅尼法 |
250 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 汝當受此六門陀羅尼法 |
251 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 汝當受此六門陀羅尼法 |
252 | 2 | 當 | dāng | to face | 汝當受此六門陀羅尼法 |
253 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 汝當受此六門陀羅尼法 |
254 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 汝當受此六門陀羅尼法 |
255 | 2 | 當 | dāng | should | 汝當受此六門陀羅尼法 |
256 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 汝當受此六門陀羅尼法 |
257 | 2 | 當 | dǎng | to think | 汝當受此六門陀羅尼法 |
258 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 汝當受此六門陀羅尼法 |
259 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 汝當受此六門陀羅尼法 |
260 | 2 | 當 | dàng | that | 汝當受此六門陀羅尼法 |
261 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 汝當受此六門陀羅尼法 |
262 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 汝當受此六門陀羅尼法 |
263 | 2 | 當 | dāng | to judge | 汝當受此六門陀羅尼法 |
264 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 汝當受此六門陀羅尼法 |
265 | 2 | 當 | dàng | the same | 汝當受此六門陀羅尼法 |
266 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 汝當受此六門陀羅尼法 |
267 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 汝當受此六門陀羅尼法 |
268 | 2 | 當 | dàng | a trap | 汝當受此六門陀羅尼法 |
269 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 汝當受此六門陀羅尼法 |
270 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 汝當受此六門陀羅尼法 |
271 | 2 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 懺謎懺謎 |
272 | 2 | 懺 | chàn | to repent | 懺謎懺謎 |
273 | 2 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 懺謎懺謎 |
274 | 2 | 懺 | chàn | repentance | 懺謎懺謎 |
275 | 2 | 證 | zhèng | proof | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
276 | 2 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
277 | 2 | 證 | zhèng | to advise against | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
278 | 2 | 證 | zhèng | certificate | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
279 | 2 | 證 | zhèng | an illness | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
280 | 2 | 證 | zhèng | to accuse | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
281 | 2 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
282 | 2 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
283 | 2 | 勿 | wù | do not | 勿令眾生同受斯苦 |
284 | 2 | 勿 | wù | no | 勿令眾生同受斯苦 |
285 | 2 | 勿 | wù | do not | 勿令眾生同受斯苦 |
286 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 所受富貴世樂 |
287 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 所受富貴世樂 |
288 | 2 | 樂 | lè | Le | 所受富貴世樂 |
289 | 2 | 樂 | yuè | music | 所受富貴世樂 |
290 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 所受富貴世樂 |
291 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 所受富貴世樂 |
292 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 所受富貴世樂 |
293 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 所受富貴世樂 |
294 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 所受富貴世樂 |
295 | 2 | 樂 | lào | Lao | 所受富貴世樂 |
296 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 所受富貴世樂 |
297 | 2 | 樂 | lè | Joy | 所受富貴世樂 |
298 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 所受富貴世樂 |
299 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 勿令眾生同受斯苦 |
300 | 2 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 勿令眾生同受斯苦 |
301 | 2 | 同 | tóng | together | 勿令眾生同受斯苦 |
302 | 2 | 同 | tóng | together | 勿令眾生同受斯苦 |
303 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 勿令眾生同受斯苦 |
304 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 勿令眾生同受斯苦 |
305 | 2 | 同 | tóng | same- | 勿令眾生同受斯苦 |
306 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 勿令眾生同受斯苦 |
307 | 2 | 同 | tóng | Tong | 勿令眾生同受斯苦 |
308 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 勿令眾生同受斯苦 |
309 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 勿令眾生同受斯苦 |
310 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 勿令眾生同受斯苦 |
311 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 勿令眾生同受斯苦 |
312 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 勿令眾生同受斯苦 |
313 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 勿令眾生同受斯苦 |
314 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 勿令眾生同受斯苦 |
315 | 2 | 於 | yú | in; at | 謂我流轉於 |
316 | 2 | 於 | yú | in; at | 謂我流轉於 |
317 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂我流轉於 |
318 | 2 | 於 | yú | to go; to | 謂我流轉於 |
319 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂我流轉於 |
320 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂我流轉於 |
321 | 2 | 於 | yú | from | 謂我流轉於 |
322 | 2 | 於 | yú | give | 謂我流轉於 |
323 | 2 | 於 | yú | oppposing | 謂我流轉於 |
324 | 2 | 於 | yú | and | 謂我流轉於 |
325 | 2 | 於 | yú | compared to | 謂我流轉於 |
326 | 2 | 於 | yú | by | 謂我流轉於 |
327 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 謂我流轉於 |
328 | 2 | 於 | yú | for | 謂我流轉於 |
329 | 2 | 於 | yú | Yu | 謂我流轉於 |
330 | 2 | 於 | wū | a crow | 謂我流轉於 |
331 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 謂我流轉於 |
332 | 2 | 於 | yú | near to; antike | 謂我流轉於 |
333 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼曰 |
334 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼曰 |
335 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 伽梵說是經已 |
336 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 伽梵說是經已 |
337 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 伽梵說是經已 |
338 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 伽梵說是經已 |
339 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 伽梵說是經已 |
340 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 伽梵說是經已 |
341 | 2 | 說 | shuō | allocution | 伽梵說是經已 |
342 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 伽梵說是經已 |
343 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 伽梵說是經已 |
344 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 伽梵說是經已 |
345 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 伽梵說是經已 |
346 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 伽梵說是經已 |
347 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 汝當受此六門陀羅尼法 |
348 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 汝當受此六門陀羅尼法 |
349 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 汝當受此六門陀羅尼法 |
350 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 汝當受此六門陀羅尼法 |
351 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 汝當受此六門陀羅尼法 |
352 | 2 | 羼 | chàn | to mix; to blend; to dilute; to adulterate | 羼諦羼諦 |
353 | 2 | 羼 | chàn | kṣan | 羼諦羼諦 |
354 | 2 | 世 | shì | a generation | 所受富貴世樂 |
355 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 所受富貴世樂 |
356 | 2 | 世 | shì | the world | 所受富貴世樂 |
357 | 2 | 世 | shì | years; age | 所受富貴世樂 |
358 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 所受富貴世樂 |
359 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 所受富貴世樂 |
360 | 2 | 世 | shì | over generations | 所受富貴世樂 |
361 | 2 | 世 | shì | always | 所受富貴世樂 |
362 | 2 | 世 | shì | world | 所受富貴世樂 |
363 | 2 | 世 | shì | a life; a lifetime | 所受富貴世樂 |
364 | 2 | 世 | shì | an era | 所受富貴世樂 |
365 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 所受富貴世樂 |
366 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 所受富貴世樂 |
367 | 2 | 世 | shì | Shi | 所受富貴世樂 |
368 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 所受富貴世樂 |
369 | 2 | 世 | shì | hereditary | 所受富貴世樂 |
370 | 2 | 世 | shì | later generations | 所受富貴世樂 |
371 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 所受富貴世樂 |
372 | 2 | 世 | shì | the current times | 所受富貴世樂 |
373 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 所受富貴世樂 |
374 | 2 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 願諸眾生同受斯樂 |
375 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
376 | 2 | 終 | zhōng | finally; in the end | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
377 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
378 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
379 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
380 | 2 | 終 | zhōng | death | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
381 | 2 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
382 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
383 | 2 | 終 | zhōng | to die | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
384 | 2 | 終 | zhōng | end; anta | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
385 | 2 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 莫閉反 |
386 | 2 | 反 | fǎn | instead; anti- | 莫閉反 |
387 | 2 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 莫閉反 |
388 | 2 | 反 | fǎn | to go back; to return | 莫閉反 |
389 | 2 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 莫閉反 |
390 | 2 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 莫閉反 |
391 | 2 | 反 | fǎn | on the contrary | 莫閉反 |
392 | 2 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 莫閉反 |
393 | 2 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 莫閉反 |
394 | 2 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 莫閉反 |
395 | 2 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 莫閉反 |
396 | 2 | 反 | fǎn | to introspect | 莫閉反 |
397 | 2 | 反 | fān | to reverse a verdict | 莫閉反 |
398 | 2 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 莫閉反 |
399 | 2 | 謎 | mí | a riddle | 懺謎懺謎 |
400 | 2 | 謎 | mí | something that is hard to understand; a conundrum | 懺謎懺謎 |
401 | 2 | 謎 | mí | riddle; prahelikā | 懺謎懺謎 |
402 | 2 | 穌 | sū | to revive | 穌跋迭麗穌跋迭麗 |
403 | 2 | 穌 | sū | to sprinkle; ghṛta | 穌跋迭麗穌跋迭麗 |
404 | 2 | 輸 | shū | to transport | 毘輸達儞 |
405 | 2 | 輸 | shū | to lose | 毘輸達儞 |
406 | 2 | 輸 | shū | to donate; to give | 毘輸達儞 |
407 | 2 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 毘輸達儞 |
408 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
409 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
410 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
411 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
412 | 1 | 惡 | wū | how? | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
413 | 1 | 惡 | è | fierce | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
414 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
415 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
416 | 1 | 惡 | wū | oh! | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
417 | 1 | 惡 | è | e | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
418 | 1 | 惡 | è | evil | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
419 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
420 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
421 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
422 | 1 | 信受奉行 | xìn shòu fèngxíng | to receive and practice | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
423 | 1 | 在 | zài | in; at | 在淨居天上依空而 |
424 | 1 | 在 | zài | at | 在淨居天上依空而 |
425 | 1 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在淨居天上依空而 |
426 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 在淨居天上依空而 |
427 | 1 | 在 | zài | to consist of | 在淨居天上依空而 |
428 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 在淨居天上依空而 |
429 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 在淨居天上依空而 |
430 | 1 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 誦如是六門陀羅尼者 |
431 | 1 | 者 | zhě | that | 誦如是六門陀羅尼者 |
432 | 1 | 者 | zhě | nominalizing function word | 誦如是六門陀羅尼者 |
433 | 1 | 者 | zhě | used to mark a definition | 誦如是六門陀羅尼者 |
434 | 1 | 者 | zhě | used to mark a pause | 誦如是六門陀羅尼者 |
435 | 1 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 誦如是六門陀羅尼者 |
436 | 1 | 者 | zhuó | according to | 誦如是六門陀羅尼者 |
437 | 1 | 者 | zhě | ca | 誦如是六門陀羅尼者 |
438 | 1 | 諸天 | zhū tiān | devas | 一切菩薩摩訶薩及諸天眾 |
439 | 1 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
440 | 1 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
441 | 1 | 悟 | wù | Wu | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
442 | 1 | 悟 | wù | Enlightenment | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
443 | 1 | 悟 | wù | waking; bodha | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
444 | 1 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 一切世及出世廣大 |
445 | 1 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 一切世及出世廣大 |
446 | 1 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 一切世及出世廣大 |
447 | 1 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 一切世及出世廣大 |
448 | 1 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 一切世及出世廣大 |
449 | 1 | 清 | qīng | clear; clean | 若有清信善男子善女人 |
450 | 1 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 若有清信善男子善女人 |
451 | 1 | 清 | qìng | peaceful | 若有清信善男子善女人 |
452 | 1 | 清 | qìng | transparent | 若有清信善男子善女人 |
453 | 1 | 清 | qìng | upper six notes | 若有清信善男子善女人 |
454 | 1 | 清 | qìng | distinctive | 若有清信善男子善女人 |
455 | 1 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 若有清信善男子善女人 |
456 | 1 | 清 | qìng | elegant; graceful | 若有清信善男子善女人 |
457 | 1 | 清 | qìng | purely | 若有清信善男子善女人 |
458 | 1 | 清 | qìng | completely gone; with nothing remaining | 若有清信善男子善女人 |
459 | 1 | 清 | qìng | clearly; obviously | 若有清信善男子善女人 |
460 | 1 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 若有清信善男子善女人 |
461 | 1 | 清 | qìng | to tidy up | 若有清信善男子善女人 |
462 | 1 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 若有清信善男子善女人 |
463 | 1 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 若有清信善男子善女人 |
464 | 1 | 清 | qìng | blood serum | 若有清信善男子善女人 |
465 | 1 | 清 | qìng | Qing | 若有清信善男子善女人 |
466 | 1 | 清 | qīng | Clear | 若有清信善男子善女人 |
467 | 1 | 清 | qīng | pure; amala | 若有清信善男子善女人 |
468 | 1 | 先 | xiān | first | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
469 | 1 | 先 | xiān | early; prior; former | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
470 | 1 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
471 | 1 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
472 | 1 | 先 | xiān | to start | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
473 | 1 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
474 | 1 | 先 | xiān | earlier | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
475 | 1 | 先 | xiān | before; in front | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
476 | 1 | 先 | xiān | fundamental; basic | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
477 | 1 | 先 | xiān | Xian | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
478 | 1 | 先 | xiān | ancient; archaic | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
479 | 1 | 先 | xiān | super | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
480 | 1 | 先 | xiān | deceased | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
481 | 1 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
482 | 1 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 生死中諸所受苦 |
483 | 1 | 脫 | tuō | to take off | 脫亦願眾生皆得解脫 |
484 | 1 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 脫亦願眾生皆得解脫 |
485 | 1 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 脫亦願眾生皆得解脫 |
486 | 1 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 脫亦願眾生皆得解脫 |
487 | 1 | 脫 | tuō | to sell | 脫亦願眾生皆得解脫 |
488 | 1 | 脫 | tuō | rapid | 脫亦願眾生皆得解脫 |
489 | 1 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 脫亦願眾生皆得解脫 |
490 | 1 | 脫 | tuō | or | 脫亦願眾生皆得解脫 |
491 | 1 | 脫 | tuì | to shed | 脫亦願眾生皆得解脫 |
492 | 1 | 脫 | tuì | happy; carefree | 脫亦願眾生皆得解脫 |
493 | 1 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 脫亦願眾生皆得解脫 |
494 | 1 | 亦 | yì | also; too | 脫亦願眾生皆得解脫 |
495 | 1 | 亦 | yì | but | 脫亦願眾生皆得解脫 |
496 | 1 | 亦 | yì | this; he; she | 脫亦願眾生皆得解脫 |
497 | 1 | 亦 | yì | although; even though | 脫亦願眾生皆得解脫 |
498 | 1 | 亦 | yì | already | 脫亦願眾生皆得解脫 |
499 | 1 | 亦 | yì | particle with no meaning | 脫亦願眾生皆得解脫 |
500 | 1 | 亦 | yì | Yi | 脫亦願眾生皆得解脫 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
迭 | dié | reciprocally; parasparam | |
丽 | 麗 | lì | beautiful |
若 |
|
|
|
所 |
|
|
|
跋 | bá | to move; path | |
谛 | 諦 | dì | truth; satya |
我 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
受 | shòu | feelings; sensations | |
底 | dǐ | a little deep; āgādha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
梵 | 102 |
|
|
六门陀罗尼经 | 六門陀羅尼經 | 108 | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
我所 | 119 |
|
|
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
业障 | 業障 | 121 |
|
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住众 | 住眾 | 122 | Community |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |