Glossary and Vocabulary for Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles (Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing) 佛說拔除罪障呪王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 zhòu charm; spell; incantation 彼於呪法所有威力神
2 16 zhòu a curse 彼於呪法所有威力神
3 16 zhòu urging; adjure 彼於呪法所有威力神
4 16 zhòu mantra 彼於呪法所有威力神
5 8 method; way 眾說微妙法
6 8 France 眾說微妙法
7 8 the law; rules; regulations 眾說微妙法
8 8 the teachings of the Buddha; Dharma 眾說微妙法
9 8 a standard; a norm 眾說微妙法
10 8 an institution 眾說微妙法
11 8 to emulate 眾說微妙法
12 8 magic; a magic trick 眾說微妙法
13 8 punishment 眾說微妙法
14 8 Fa 眾說微妙法
15 8 a precedent 眾說微妙法
16 8 a classification of some kinds of Han texts 眾說微妙法
17 8 relating to a ceremony or rite 眾說微妙法
18 8 Dharma 眾說微妙法
19 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾說微妙法
20 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾說微妙法
21 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾說微妙法
22 8 quality; characteristic 眾說微妙法
23 6 ya 曼殊室利也
24 6 wáng Wang 力呪王
25 6 wáng a king 力呪王
26 6 wáng Kangxi radical 96 力呪王
27 6 wàng to be king; to rule 力呪王
28 6 wáng a prince; a duke 力呪王
29 6 wáng grand; great 力呪王
30 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 力呪王
31 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 力呪王
32 6 wáng the head of a group or gang 力呪王
33 6 wáng the biggest or best of a group 力呪王
34 6 wáng king; best of a kind; rāja 力呪王
35 6 to go; to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
36 6 to rely on; to depend on 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
37 6 Yu 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
38 6 a crow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
39 6 néng can; able 能問如來如是義利
40 6 néng ability; capacity 能問如來如是義利
41 6 néng a mythical bear-like beast 能問如來如是義利
42 6 néng energy 能問如來如是義利
43 6 néng function; use 能問如來如是義利
44 6 néng talent 能問如來如是義利
45 6 néng expert at 能問如來如是義利
46 6 néng to be in harmony 能問如來如是義利
47 6 néng to tend to; to care for 能問如來如是義利
48 6 néng to reach; to arrive at 能問如來如是義利
49 6 néng to be able; śak 能問如來如是義利
50 6 néng skilful; pravīṇa 能問如來如是義利
51 6 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
52 5 big; huge; large 為諸大
53 5 Kangxi radical 37 為諸大
54 5 great; major; important 為諸大
55 5 size 為諸大
56 5 old 為諸大
57 5 oldest; earliest 為諸大
58 5 adult 為諸大
59 5 dài an important person 為諸大
60 5 senior 為諸大
61 5 an element 為諸大
62 5 great; mahā 為諸大
63 5 ā to groan 阿羅
64 5 ā a 阿羅
65 5 ē to flatter 阿羅
66 5 ē river bank 阿羅
67 5 ē beam; pillar 阿羅
68 5 ē a hillslope; a mound 阿羅
69 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅
70 5 ē E 阿羅
71 5 ē to depend on 阿羅
72 5 ē e 阿羅
73 5 ē a buttress 阿羅
74 5 ē be partial to 阿羅
75 5 ē thick silk 阿羅
76 5 ē e 阿羅
77 5 shí time; a point or period of time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
78 5 shí a season; a quarter of a year 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
79 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
80 5 shí fashionable 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
81 5 shí fate; destiny; luck 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
82 5 shí occasion; opportunity; chance 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
83 5 shí tense 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
84 5 shí particular; special 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
85 5 shí to plant; to cultivate 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
86 5 shí an era; a dynasty 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
87 5 shí time [abstract] 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
88 5 shí seasonal 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
89 5 shí to wait upon 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
90 5 shí hour 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
91 5 shí appropriate; proper; timely 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
92 5 shí Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
93 5 shí a present; currentlt 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
94 5 shí time; kāla 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
95 5 shí at that time; samaya 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
96 5 wéi to act as; to serve 為諸大
97 5 wéi to change into; to become 為諸大
98 5 wéi to be; is 為諸大
99 5 wéi to do 為諸大
100 5 wèi to support; to help 為諸大
101 5 wéi to govern 為諸大
102 5 wèi to be; bhū 為諸大
103 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說此呪法
104 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說此呪法
105 4 shuì to persuade 我今為汝說此呪法
106 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說此呪法
107 4 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說此呪法
108 4 shuō to claim; to assert 我今為汝說此呪法
109 4 shuō allocution 我今為汝說此呪法
110 4 shuō to criticize; to scold 我今為汝說此呪法
111 4 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說此呪法
112 4 shuō speach; vāda 我今為汝說此呪法
113 4 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說此呪法
114 4 shuō to instruct 我今為汝說此呪法
115 4 to reach 諸佛剎土及此大地山河江海
116 4 to attain 諸佛剎土及此大地山河江海
117 4 to understand 諸佛剎土及此大地山河江海
118 4 able to be compared to; to catch up with 諸佛剎土及此大地山河江海
119 4 to be involved with; to associate with 諸佛剎土及此大地山河江海
120 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸佛剎土及此大地山河江海
121 4 and; ca; api 諸佛剎土及此大地山河江海
122 4 Buddha; Awakened One 向佛
123 4 relating to Buddhism 向佛
124 4 a statue or image of a Buddha 向佛
125 4 a Buddhist text 向佛
126 4 to touch; to stroke 向佛
127 4 Buddha 向佛
128 4 Buddha; Awakened One 向佛
129 4 one 佛說拔除罪障呪王經一卷
130 4 Kangxi radical 1 佛說拔除罪障呪王經一卷
131 4 pure; concentrated 佛說拔除罪障呪王經一卷
132 4 first 佛說拔除罪障呪王經一卷
133 4 the same 佛說拔除罪障呪王經一卷
134 4 sole; single 佛說拔除罪障呪王經一卷
135 4 a very small amount 佛說拔除罪障呪王經一卷
136 4 Yi 佛說拔除罪障呪王經一卷
137 4 other 佛說拔除罪障呪王經一卷
138 4 to unify 佛說拔除罪障呪王經一卷
139 4 accidentally; coincidentally 佛說拔除罪障呪王經一卷
140 4 abruptly; suddenly 佛說拔除罪障呪王經一卷
141 4 one; eka 佛說拔除罪障呪王經一卷
142 3 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊
143 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊
144 3 zhě ca 求者獲益功德
145 3 shēng to be born; to give birth 生既遭大苦云何救護
146 3 shēng to live 生既遭大苦云何救護
147 3 shēng raw 生既遭大苦云何救護
148 3 shēng a student 生既遭大苦云何救護
149 3 shēng life 生既遭大苦云何救護
150 3 shēng to produce; to give rise 生既遭大苦云何救護
151 3 shēng alive 生既遭大苦云何救護
152 3 shēng a lifetime 生既遭大苦云何救護
153 3 shēng to initiate; to become 生既遭大苦云何救護
154 3 shēng to grow 生既遭大苦云何救護
155 3 shēng unfamiliar 生既遭大苦云何救護
156 3 shēng not experienced 生既遭大苦云何救護
157 3 shēng hard; stiff; strong 生既遭大苦云何救護
158 3 shēng having academic or professional knowledge 生既遭大苦云何救護
159 3 shēng a male role in traditional theatre 生既遭大苦云何救護
160 3 shēng gender 生既遭大苦云何救護
161 3 shēng to develop; to grow 生既遭大苦云何救護
162 3 shēng to set up 生既遭大苦云何救護
163 3 shēng a prostitute 生既遭大苦云何救護
164 3 shēng a captive 生既遭大苦云何救護
165 3 shēng a gentleman 生既遭大苦云何救護
166 3 shēng Kangxi radical 100 生既遭大苦云何救護
167 3 shēng unripe 生既遭大苦云何救護
168 3 shēng nature 生既遭大苦云何救護
169 3 shēng to inherit; to succeed 生既遭大苦云何救護
170 3 shēng destiny 生既遭大苦云何救護
171 3 shēng birth 生既遭大苦云何救護
172 3 shēng arise; produce; utpad 生既遭大苦云何救護
173 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情
174 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情
175 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情
176 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情
177 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情
178 3 如來 rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
179 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
180 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時釋迦牟尼如來
181 3 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼如來
182 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼如來
183 3 jiē to take off; to lift off 南麼薩婆怛他揭羝驃
184 3 jiē to make visible; to make public 南麼薩婆怛他揭羝驃
185 3 jiē to lift up; to raise 南麼薩婆怛他揭羝驃
186 3 jiē a sound of increasing loudness 南麼薩婆怛他揭羝驃
187 3 jiē to uncover; to open up 南麼薩婆怛他揭羝驃
188 3 jiē to signal; to indicate 南麼薩婆怛他揭羝驃
189 3 to lift the skirt 南麼薩婆怛他揭羝驃
190 3 jiē to borrow 南麼薩婆怛他揭羝驃
191 3 jiē to carry 南麼薩婆怛他揭羝驃
192 3 jiē Jie 南麼薩婆怛他揭羝驃
193 3 jiē ka 南麼薩婆怛他揭羝驃
194 3 一切 yīqiè temporary 能通利一切呪王
195 3 一切 yīqiè the same 能通利一切呪王
196 3 Ru River 汝當諦聽極善
197 3 Ru 汝當諦聽極善
198 3 No 摩囉乎嚧比那
199 3 nuó to move 摩囉乎嚧比那
200 3 nuó much 摩囉乎嚧比那
201 3 nuó stable; quiet 摩囉乎嚧比那
202 3 na 摩囉乎嚧比那
203 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾中
204 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾中
205 3 大眾 dàzhòng Assembly 大眾中
206 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾中
207 3 piào a white horse 南麼薩婆怛他揭羝驃
208 2 bitterness; bitter flavor 生既遭大苦云何救護
209 2 hardship; suffering 生既遭大苦云何救護
210 2 to make things difficult for 生既遭大苦云何救護
211 2 to train; to practice 生既遭大苦云何救護
212 2 to suffer from a misfortune 生既遭大苦云何救護
213 2 bitter 生既遭大苦云何救護
214 2 grieved; facing hardship 生既遭大苦云何救護
215 2 in low spirits; depressed 生既遭大苦云何救護
216 2 painful 生既遭大苦云何救護
217 2 suffering; duḥkha; dukkha 生既遭大苦云何救護
218 2 xīn heart [organ] 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
219 2 xīn Kangxi radical 61 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
220 2 xīn mind; consciousness 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
221 2 xīn the center; the core; the middle 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
222 2 xīn one of the 28 star constellations 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
223 2 xīn heart 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
224 2 xīn emotion 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
225 2 xīn intention; consideration 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
226 2 xīn disposition; temperament 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
227 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
228 2 xīn heart; hṛdaya 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
229 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
230 2 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 受極苦惱無有出期
231 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 怨不能害毒不能傷
232 2 extremity 受極苦惱無有出期
233 2 ridge-beam of a roof 受極苦惱無有出期
234 2 to exhaust 受極苦惱無有出期
235 2 a standard principle 受極苦惱無有出期
236 2 pinnacle; summit; highpoint 受極苦惱無有出期
237 2 pole 受極苦惱無有出期
238 2 throne 受極苦惱無有出期
239 2 urgent 受極苦惱無有出期
240 2 an electrical pole; a node 受極苦惱無有出期
241 2 highest point; parama 受極苦惱無有出期
242 2 chē a vehicle 三婆婆阿揭車阿
243 2 chē Kangxi radical 159 三婆婆阿揭車阿
244 2 chē a cart; a carriage 三婆婆阿揭車阿
245 2 chē a tool with a wheel 三婆婆阿揭車阿
246 2 chē a machine 三婆婆阿揭車阿
247 2 chē metal turning; lathe work 三婆婆阿揭車阿
248 2 chē to lift hydraulically 三婆婆阿揭車阿
249 2 chē to transport something in a cart 三婆婆阿揭車阿
250 2 chē to sew with a sewing machine 三婆婆阿揭車阿
251 2 chē to turn 三婆婆阿揭車阿
252 2 chē Che 三婆婆阿揭車阿
253 2 a chariot 三婆婆阿揭車阿
254 2 chē jaw 三婆婆阿揭車阿
255 2 chē ivory bedframe 三婆婆阿揭車阿
256 2 chē to transport 三婆婆阿揭車阿
257 2 mother-of-pearl 三婆婆阿揭車阿
258 2 chē a waterwheel; equipment for lifting water 三婆婆阿揭車阿
259 2 chē cha 三婆婆阿揭車阿
260 2 chē cart; ratha 三婆婆阿揭車阿
261 2 flourishing; prosperous 勃纜勃攬
262 2 changing color 勃纜勃攬
263 2 ocean spray 勃纜勃攬
264 2 rén person; people; a human being 若天若人若男若女
265 2 rén Kangxi radical 9 若天若人若男若女
266 2 rén a kind of person 若天若人若男若女
267 2 rén everybody 若天若人若男若女
268 2 rén adult 若天若人若男若女
269 2 rén somebody; others 若天若人若男若女
270 2 rén an upright person 若天若人若男若女
271 2 rén person; manuṣya 若天若人若男若女
272 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
273 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
274 2 grandmother 弭都嗢婆菩嗢婆婆
275 2 old woman 弭都嗢婆菩嗢婆婆
276 2 bha 弭都嗢婆菩嗢婆婆
277 2 受持 shòuchí uphold 若能至心受持此呪王者
278 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 若能至心受持此呪王者
279 2 shòu to suffer; to be subjected to 皆不信受亦不依
280 2 shòu to transfer; to confer 皆不信受亦不依
281 2 shòu to receive; to accept 皆不信受亦不依
282 2 shòu to tolerate 皆不信受亦不依
283 2 shòu feelings; sensations 皆不信受亦不依
284 2 jīn today; present; now 我今為汝說此呪法
285 2 jīn Jin 我今為汝說此呪法
286 2 jīn modern 我今為汝說此呪法
287 2 jīn now; adhunā 我今為汝說此呪法
288 2 shì a city
289 2 shì a market
290 2 shì to buy; to bargain
291 2 shì to sell
292 2 shì administrative unit
293 2 shì market units of weights and measures
294 2 shì Shi
295 2 shì market; vīthī
296 2 ba 薩婆毒溪驃癹癹
297 2 bàng to slander; to defame; to speak ill of 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
298 2 bàng to curse 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
299 2 bàng slander; apavāda 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
300 2 to swallow 弭都嗢婆菩嗢婆婆
301 2 to laugh 弭都嗢婆菩嗢婆婆
302 2 to vomit 弭都嗢婆菩嗢婆婆
303 2 佛說拔除罪障呪王經 fó shuō bá chú zuì zhàng zhòu wáng jīng Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing 佛說拔除罪障呪王經一卷
304 2 hān to put in the mouth 唅唅
305 2 zhī to know 唯佛與佛乃能證知
306 2 zhī to comprehend 唯佛與佛乃能證知
307 2 zhī to inform; to tell 唯佛與佛乃能證知
308 2 zhī to administer 唯佛與佛乃能證知
309 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯佛與佛乃能證知
310 2 zhī to be close friends 唯佛與佛乃能證知
311 2 zhī to feel; to sense; to perceive 唯佛與佛乃能證知
312 2 zhī to receive; to entertain 唯佛與佛乃能證知
313 2 zhī knowledge 唯佛與佛乃能證知
314 2 zhī consciousness; perception 唯佛與佛乃能證知
315 2 zhī a close friend 唯佛與佛乃能證知
316 2 zhì wisdom 唯佛與佛乃能證知
317 2 zhì Zhi 唯佛與佛乃能證知
318 2 zhī to appreciate 唯佛與佛乃能證知
319 2 zhī to make known 唯佛與佛乃能證知
320 2 zhī to have control over 唯佛與佛乃能證知
321 2 zhī to expect; to foresee 唯佛與佛乃能證知
322 2 zhī Understanding 唯佛與佛乃能證知
323 2 zhī know; jña 唯佛與佛乃能證知
324 2 淨居天 jìng jū tiān suddhavasa; pure abodes 在淨居天上
325 2 poison; venom 薩婆毒溪驃癹癹
326 2 poisonous 薩婆毒溪驃癹癹
327 2 to poison 薩婆毒溪驃癹癹
328 2 to endanger 薩婆毒溪驃癹癹
329 2 to lothe; to hate 薩婆毒溪驃癹癹
330 2 a disaster 薩婆毒溪驃癹癹
331 2 narcotics 薩婆毒溪驃癹癹
332 2 to harm 薩婆毒溪驃癹癹
333 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
334 2 harmful 薩婆毒溪驃癹癹
335 2 poison; viṣa 薩婆毒溪驃癹癹
336 2 gào to tell; to say; said; told 告言善哉曼殊室利
337 2 gào to request 告言善哉曼殊室利
338 2 gào to report; to inform 告言善哉曼殊室利
339 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言善哉曼殊室利
340 2 gào to accuse; to sue 告言善哉曼殊室利
341 2 gào to reach 告言善哉曼殊室利
342 2 gào an announcement 告言善哉曼殊室利
343 2 gào a party 告言善哉曼殊室利
344 2 gào a vacation 告言善哉曼殊室利
345 2 gào Gao 告言善哉曼殊室利
346 2 gào to tell; jalp 告言善哉曼殊室利
347 2 fèng to offer; to present 唐三藏法師義淨奉
348 2 fèng to receive; to receive with respect 唐三藏法師義淨奉
349 2 fèng to believe in 唐三藏法師義淨奉
350 2 fèng a display of respect 唐三藏法師義淨奉
351 2 fèng to revere 唐三藏法師義淨奉
352 2 fèng salary 唐三藏法師義淨奉
353 2 fèng to serve 唐三藏法師義淨奉
354 2 fèng Feng 唐三藏法師義淨奉
355 2 fèng to politely request 唐三藏法師義淨奉
356 2 fèng to offer with both hands 唐三藏法師義淨奉
357 2 fèng a term of respect 唐三藏法師義淨奉
358 2 fèng to help 唐三藏法師義淨奉
359 2 fèng offer; upanī 唐三藏法師義淨奉
360 2 罪障 zuì zhàng the barrier of sin 諸惡罪障悉皆銷滅
361 2 shān thatch 苫麼也苫麼也
362 2 shān a straw mat 苫麼也苫麼也
363 2 shān to cover 苫麼也苫麼也
364 2 shān thatch 苫麼也苫麼也
365 2 不信 bùxìn lack of faith 欺誑不信樂行非法
366 2 不信 bùxìn not believe 欺誑不信樂行非法
367 2 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 欺誑不信樂行非法
368 2 剎土 shātǔ kṣetra; homeland; country; land 諸佛剎土及此大地山河江海
369 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 彼於呪法所有威力神
370 2 shén a deity; a god; a spiritual being 彼於呪法所有威力神
371 2 shén spirit; will; attention 彼於呪法所有威力神
372 2 shén soul; spirit; divine essence 彼於呪法所有威力神
373 2 shén expression 彼於呪法所有威力神
374 2 shén a portrait 彼於呪法所有威力神
375 2 shén a person with supernatural powers 彼於呪法所有威力神
376 2 shén Shen 彼於呪法所有威力神
377 2 shén spiritual powers; ṛddhi 彼於呪法所有威力神
378 2 self 我今為汝說此呪法
379 2 [my] dear 我今為汝說此呪法
380 2 Wo 我今為汝說此呪法
381 2 self; atman; attan 我今為汝說此呪法
382 2 ga 我今為汝說此呪法
383 2 to cry out; to shout 洛呼洛呼
384 2 to breath out; to exhale 洛呼洛呼
385 2 to praise 洛呼洛呼
386 2 to regard as 洛呼洛呼
387 2 to call; to beckon 洛呼洛呼
388 2 to call by name; to refer to 洛呼洛呼
389 2 hu 洛呼洛呼
390 2 Hu 洛呼洛呼
391 2 to call; āhūta 洛呼洛呼
392 2 ho 洛呼洛呼
393 2 Soviet Union 蘇室哩也
394 2 Su 蘇室哩也
395 2 to revive 蘇室哩也
396 2 Suzhou 蘇室哩也
397 2 Jiangsu 蘇室哩也
398 2 a species of thyme 蘇室哩也
399 2 earrings 蘇室哩也
400 2 to awaken 蘇室哩也
401 2 to be rescued 蘇室哩也
402 2 to mow grass 蘇室哩也
403 2 awareness; saṃjñā 蘇室哩也
404 2 利益 lìyì benefit; interest 為欲利益一
405 2 利益 lìyì benefit 為欲利益一
406 2 利益 lìyì benefit; upakara 為欲利益一
407 2 諸天 zhū tiān devas 餘諸天無量百千俱胝
408 2 insignificant; small; tiny 苫麼也苫麼也
409 2 yāo one 苫麼也苫麼也
410 2 yāo small; tiny 苫麼也苫麼也
411 2 yāo small; tiny 苫麼也苫麼也
412 2 yāo smallest 苫麼也苫麼也
413 2 yāo one 苫麼也苫麼也
414 2 yāo Yao 苫麼也苫麼也
415 2 ma ba 苫麼也苫麼也
416 2 ma ma 苫麼也苫麼也
417 2 luò Luo 洛呼洛呼
418 2 luò Luo River 洛呼洛呼
419 2 luò Luoyang 洛呼洛呼
420 2 luò ra 洛呼洛呼
421 2 安樂 ānlè peaceful and happy; content 安樂人天利益一
422 2 安樂 ānlè Anle 安樂人天利益一
423 2 安樂 ānlè Anle district 安樂人天利益一
424 2 安樂 ānlè Stability and Happiness 安樂人天利益一
425 2 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 安樂人天利益一
426 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
427 2 zhàng to separate 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
428 2 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
429 2 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
430 2 zhàng to cover 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
431 2 zhàng to defend 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
432 2 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
433 2 zhàng a strategic fortress 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
434 2 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
435 2 zhàng to assure 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
436 2 zhàng obstruction 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
437 2 luó Luo 阿羅
438 2 luó to catch; to capture 阿羅
439 2 luó gauze 阿羅
440 2 luó a sieve; cloth for filtering 阿羅
441 2 luó a net for catching birds 阿羅
442 2 luó to recruit 阿羅
443 2 luó to include 阿羅
444 2 luó to distribute 阿羅
445 2 luó ra 阿羅
446 2 Yi 皆不信受亦不依
447 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能問如來如是義利
448 2 děng et cetera; and so on 蘇羅等
449 2 děng to wait 蘇羅等
450 2 děng to be equal 蘇羅等
451 2 děng degree; level 蘇羅等
452 2 děng to compare 蘇羅等
453 2 děng same; equal; sama 蘇羅等
454 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就
455 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就
456 2 成就 chéngjiù accomplishment 成就
457 2 成就 chéngjiù Achievements 成就
458 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就
459 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就
460 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就
461 2 infix potential marker 不修戒品專行諂偽
462 2 to rub 即便舒手摩曼殊室利
463 2 to approach; to press in 即便舒手摩曼殊室利
464 2 to sharpen; to grind 即便舒手摩曼殊室利
465 2 to obliterate; to erase 即便舒手摩曼殊室利
466 2 to compare notes; to learn by interaction 即便舒手摩曼殊室利
467 2 friction 即便舒手摩曼殊室利
468 2 ma 即便舒手摩曼殊室利
469 2 Māyā 即便舒手摩曼殊室利
470 2 è evil; vice 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
471 2 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
472 2 ě queasy; nauseous 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
473 2 to hate; to detest 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
474 2 è fierce 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
475 2 è detestable; offensive; unpleasant 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
476 2 to denounce 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
477 2 è e 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
478 2 è evil 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
479 2 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
480 2 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
481 2 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
482 2 yán phrase; sentence 白佛言世尊
483 2 yán a word; a syllable 白佛言世尊
484 2 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
485 2 yán to regard as 白佛言世尊
486 2 yán to act as 白佛言世尊
487 2 yán word; vacana 白佛言世尊
488 2 yán speak; vad 白佛言世尊
489 2 shì room; bedroom 蘇室哩也
490 2 shì house; dwelling 蘇室哩也
491 2 shì organizational subdivision 蘇室哩也
492 2 shì number 13 of the 28 constellations 蘇室哩也
493 2 shì household 蘇室哩也
494 2 shì house of nobility 蘇室哩也
495 2 shì family assets 蘇室哩也
496 2 shì wife 蘇室哩也
497 2 shì tomb; burial chamber 蘇室哩也
498 2 shì knife sheath 蘇室哩也
499 2 shì Shi 蘇室哩也
500 2 shì abode; ālaya 蘇室哩也

Frequencies of all Words

Top 855

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 zhòu charm; spell; incantation 彼於呪法所有威力神
2 16 zhòu a curse 彼於呪法所有威力神
3 16 zhòu urging; adjure 彼於呪法所有威力神
4 16 zhòu mantra 彼於呪法所有威力神
5 9 this; these 此大
6 9 in this way 此大
7 9 otherwise; but; however; so 此大
8 9 at this time; now; here 此大
9 9 this; here; etad 此大
10 9 zhū all; many; various 為諸大
11 9 zhū Zhu 為諸大
12 9 zhū all; members of the class 為諸大
13 9 zhū interrogative particle 為諸大
14 9 zhū him; her; them; it 為諸大
15 9 zhū of; in 為諸大
16 9 zhū all; many; sarva 為諸大
17 8 method; way 眾說微妙法
18 8 France 眾說微妙法
19 8 the law; rules; regulations 眾說微妙法
20 8 the teachings of the Buddha; Dharma 眾說微妙法
21 8 a standard; a norm 眾說微妙法
22 8 an institution 眾說微妙法
23 8 to emulate 眾說微妙法
24 8 magic; a magic trick 眾說微妙法
25 8 punishment 眾說微妙法
26 8 Fa 眾說微妙法
27 8 a precedent 眾說微妙法
28 8 a classification of some kinds of Han texts 眾說微妙法
29 8 relating to a ceremony or rite 眾說微妙法
30 8 Dharma 眾說微妙法
31 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 眾說微妙法
32 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 眾說微妙法
33 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 眾說微妙法
34 8 quality; characteristic 眾說微妙法
35 7 shì is; are; am; to be 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
36 7 shì is exactly 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
37 7 shì is suitable; is in contrast 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
38 7 shì this; that; those 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
39 7 shì really; certainly 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
40 7 shì correct; yes; affirmative 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
41 7 shì true 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
42 7 shì is; has; exists 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
43 7 shì used between repetitions of a word 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
44 7 shì a matter; an affair 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
45 7 shì Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
46 7 shì is; bhū 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
47 7 shì this; idam 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
48 6 also; too 曼殊室利也
49 6 a final modal particle indicating certainy or decision 曼殊室利也
50 6 either 曼殊室利也
51 6 even 曼殊室利也
52 6 used to soften the tone 曼殊室利也
53 6 used for emphasis 曼殊室利也
54 6 used to mark contrast 曼殊室利也
55 6 used to mark compromise 曼殊室利也
56 6 ya 曼殊室利也
57 6 wáng Wang 力呪王
58 6 wáng a king 力呪王
59 6 wáng Kangxi radical 96 力呪王
60 6 wàng to be king; to rule 力呪王
61 6 wáng a prince; a duke 力呪王
62 6 wáng grand; great 力呪王
63 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 力呪王
64 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 力呪王
65 6 wáng the head of a group or gang 力呪王
66 6 wáng the biggest or best of a group 力呪王
67 6 wáng king; best of a kind; rāja 力呪王
68 6 in; at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
69 6 in; at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
70 6 in; at; to; from 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
71 6 to go; to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
72 6 to rely on; to depend on 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
73 6 to go to; to arrive at 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
74 6 from 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
75 6 give 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
76 6 oppposing 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
77 6 and 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
78 6 compared to 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
79 6 by 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
80 6 and; as well as 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
81 6 for 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
82 6 Yu 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
83 6 a crow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
84 6 whew; wow 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
85 6 near to; antike 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
86 6 néng can; able 能問如來如是義利
87 6 néng ability; capacity 能問如來如是義利
88 6 néng a mythical bear-like beast 能問如來如是義利
89 6 néng energy 能問如來如是義利
90 6 néng function; use 能問如來如是義利
91 6 néng may; should; permitted to 能問如來如是義利
92 6 néng talent 能問如來如是義利
93 6 néng expert at 能問如來如是義利
94 6 néng to be in harmony 能問如來如是義利
95 6 néng to tend to; to care for 能問如來如是義利
96 6 néng to reach; to arrive at 能問如來如是義利
97 6 néng as long as; only 能問如來如是義利
98 6 néng even if 能問如來如是義利
99 6 néng but 能問如來如是義利
100 6 néng in this way 能問如來如是義利
101 6 néng to be able; śak 能問如來如是義利
102 6 néng skilful; pravīṇa 能問如來如是義利
103 6 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
104 5 big; huge; large 為諸大
105 5 Kangxi radical 37 為諸大
106 5 great; major; important 為諸大
107 5 size 為諸大
108 5 old 為諸大
109 5 greatly; very 為諸大
110 5 oldest; earliest 為諸大
111 5 adult 為諸大
112 5 tài greatest; grand 為諸大
113 5 dài an important person 為諸大
114 5 senior 為諸大
115 5 approximately 為諸大
116 5 tài greatest; grand 為諸大
117 5 an element 為諸大
118 5 great; mahā 為諸大
119 5 ā prefix to names of people 阿羅
120 5 ā to groan 阿羅
121 5 ā a 阿羅
122 5 ē to flatter 阿羅
123 5 ā expresses doubt 阿羅
124 5 ē river bank 阿羅
125 5 ē beam; pillar 阿羅
126 5 ē a hillslope; a mound 阿羅
127 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅
128 5 ē E 阿羅
129 5 ē to depend on 阿羅
130 5 ā a final particle 阿羅
131 5 ē e 阿羅
132 5 ē a buttress 阿羅
133 5 ē be partial to 阿羅
134 5 ē thick silk 阿羅
135 5 ā this; these 阿羅
136 5 ē e 阿羅
137 5 shí time; a point or period of time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
138 5 shí a season; a quarter of a year 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
139 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
140 5 shí at that time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
141 5 shí fashionable 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
142 5 shí fate; destiny; luck 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
143 5 shí occasion; opportunity; chance 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
144 5 shí tense 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
145 5 shí particular; special 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
146 5 shí to plant; to cultivate 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
147 5 shí hour (measure word) 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
148 5 shí an era; a dynasty 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
149 5 shí time [abstract] 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
150 5 shí seasonal 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
151 5 shí frequently; often 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
152 5 shí occasionally; sometimes 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
153 5 shí on time 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
154 5 shí this; that 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
155 5 shí to wait upon 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
156 5 shí hour 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
157 5 shí appropriate; proper; timely 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
158 5 shí Shi 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
159 5 shí a present; currentlt 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
160 5 shí time; kāla 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
161 5 shí at that time; samaya 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
162 5 shí then; atha 是時曼殊室利菩薩摩訶薩於
163 5 wèi for; to 為諸大
164 5 wèi because of 為諸大
165 5 wéi to act as; to serve 為諸大
166 5 wéi to change into; to become 為諸大
167 5 wéi to be; is 為諸大
168 5 wéi to do 為諸大
169 5 wèi for 為諸大
170 5 wèi because of; for; to 為諸大
171 5 wèi to 為諸大
172 5 wéi in a passive construction 為諸大
173 5 wéi forming a rehetorical question 為諸大
174 5 wéi forming an adverb 為諸大
175 5 wéi to add emphasis 為諸大
176 5 wèi to support; to help 為諸大
177 5 wéi to govern 為諸大
178 5 wèi to be; bhū 為諸大
179 5 ruò to seem; to be like; as 若天若人若男若女
180 5 ruò seemingly 若天若人若男若女
181 5 ruò if 若天若人若男若女
182 5 ruò you 若天若人若男若女
183 5 ruò this; that 若天若人若男若女
184 5 ruò and; or 若天若人若男若女
185 5 ruò as for; pertaining to 若天若人若男若女
186 5 pomegranite 若天若人若男若女
187 5 ruò to choose 若天若人若男若女
188 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天若人若男若女
189 5 ruò thus 若天若人若男若女
190 5 ruò pollia 若天若人若男若女
191 5 ruò Ruo 若天若人若男若女
192 5 ruò only then 若天若人若男若女
193 5 ja 若天若人若男若女
194 5 jñā 若天若人若男若女
195 5 ruò if; yadi 若天若人若男若女
196 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說此呪法
197 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說此呪法
198 4 shuì to persuade 我今為汝說此呪法
199 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說此呪法
200 4 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說此呪法
201 4 shuō to claim; to assert 我今為汝說此呪法
202 4 shuō allocution 我今為汝說此呪法
203 4 shuō to criticize; to scold 我今為汝說此呪法
204 4 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說此呪法
205 4 shuō speach; vāda 我今為汝說此呪法
206 4 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說此呪法
207 4 shuō to instruct 我今為汝說此呪法
208 4 to reach 諸佛剎土及此大地山河江海
209 4 and 諸佛剎土及此大地山河江海
210 4 coming to; when 諸佛剎土及此大地山河江海
211 4 to attain 諸佛剎土及此大地山河江海
212 4 to understand 諸佛剎土及此大地山河江海
213 4 able to be compared to; to catch up with 諸佛剎土及此大地山河江海
214 4 to be involved with; to associate with 諸佛剎土及此大地山河江海
215 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸佛剎土及此大地山河江海
216 4 and; ca; api 諸佛剎土及此大地山河江海
217 4 Buddha; Awakened One 向佛
218 4 relating to Buddhism 向佛
219 4 a statue or image of a Buddha 向佛
220 4 a Buddhist text 向佛
221 4 to touch; to stroke 向佛
222 4 Buddha 向佛
223 4 Buddha; Awakened One 向佛
224 4 one 佛說拔除罪障呪王經一卷
225 4 Kangxi radical 1 佛說拔除罪障呪王經一卷
226 4 as soon as; all at once 佛說拔除罪障呪王經一卷
227 4 pure; concentrated 佛說拔除罪障呪王經一卷
228 4 whole; all 佛說拔除罪障呪王經一卷
229 4 first 佛說拔除罪障呪王經一卷
230 4 the same 佛說拔除罪障呪王經一卷
231 4 each 佛說拔除罪障呪王經一卷
232 4 certain 佛說拔除罪障呪王經一卷
233 4 throughout 佛說拔除罪障呪王經一卷
234 4 used in between a reduplicated verb 佛說拔除罪障呪王經一卷
235 4 sole; single 佛說拔除罪障呪王經一卷
236 4 a very small amount 佛說拔除罪障呪王經一卷
237 4 Yi 佛說拔除罪障呪王經一卷
238 4 other 佛說拔除罪障呪王經一卷
239 4 to unify 佛說拔除罪障呪王經一卷
240 4 accidentally; coincidentally 佛說拔除罪障呪王經一卷
241 4 abruptly; suddenly 佛說拔除罪障呪王經一卷
242 4 or 佛說拔除罪障呪王經一卷
243 4 one; eka 佛說拔除罪障呪王經一卷
244 3 世尊 shìzūn World-Honored One 白佛言世尊
245 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 白佛言世尊
246 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 求者獲益功德
247 3 zhě that 求者獲益功德
248 3 zhě nominalizing function word 求者獲益功德
249 3 zhě used to mark a definition 求者獲益功德
250 3 zhě used to mark a pause 求者獲益功德
251 3 zhě topic marker; that; it 求者獲益功德
252 3 zhuó according to 求者獲益功德
253 3 zhě ca 求者獲益功德
254 3 shēng to be born; to give birth 生既遭大苦云何救護
255 3 shēng to live 生既遭大苦云何救護
256 3 shēng raw 生既遭大苦云何救護
257 3 shēng a student 生既遭大苦云何救護
258 3 shēng life 生既遭大苦云何救護
259 3 shēng to produce; to give rise 生既遭大苦云何救護
260 3 shēng alive 生既遭大苦云何救護
261 3 shēng a lifetime 生既遭大苦云何救護
262 3 shēng to initiate; to become 生既遭大苦云何救護
263 3 shēng to grow 生既遭大苦云何救護
264 3 shēng unfamiliar 生既遭大苦云何救護
265 3 shēng not experienced 生既遭大苦云何救護
266 3 shēng hard; stiff; strong 生既遭大苦云何救護
267 3 shēng very; extremely 生既遭大苦云何救護
268 3 shēng having academic or professional knowledge 生既遭大苦云何救護
269 3 shēng a male role in traditional theatre 生既遭大苦云何救護
270 3 shēng gender 生既遭大苦云何救護
271 3 shēng to develop; to grow 生既遭大苦云何救護
272 3 shēng to set up 生既遭大苦云何救護
273 3 shēng a prostitute 生既遭大苦云何救護
274 3 shēng a captive 生既遭大苦云何救護
275 3 shēng a gentleman 生既遭大苦云何救護
276 3 shēng Kangxi radical 100 生既遭大苦云何救護
277 3 shēng unripe 生既遭大苦云何救護
278 3 shēng nature 生既遭大苦云何救護
279 3 shēng to inherit; to succeed 生既遭大苦云何救護
280 3 shēng destiny 生既遭大苦云何救護
281 3 shēng birth 生既遭大苦云何救護
282 3 shēng arise; produce; utpad 生既遭大苦云何救護
283 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情
284 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情
285 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情
286 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情
287 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情
288 3 dāng to be; to act as; to serve as 汝當諦聽極善
289 3 dāng at or in the very same; be apposite 汝當諦聽極善
290 3 dāng dang (sound of a bell) 汝當諦聽極善
291 3 dāng to face 汝當諦聽極善
292 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當諦聽極善
293 3 dāng to manage; to host 汝當諦聽極善
294 3 dāng should 汝當諦聽極善
295 3 dāng to treat; to regard as 汝當諦聽極善
296 3 dǎng to think 汝當諦聽極善
297 3 dàng suitable; correspond to 汝當諦聽極善
298 3 dǎng to be equal 汝當諦聽極善
299 3 dàng that 汝當諦聽極善
300 3 dāng an end; top 汝當諦聽極善
301 3 dàng clang; jingle 汝當諦聽極善
302 3 dāng to judge 汝當諦聽極善
303 3 dǎng to bear on one's shoulder 汝當諦聽極善
304 3 dàng the same 汝當諦聽極善
305 3 dàng to pawn 汝當諦聽極善
306 3 dàng to fail [an exam] 汝當諦聽極善
307 3 dàng a trap 汝當諦聽極善
308 3 dàng a pawned item 汝當諦聽極善
309 3 dāng will be; bhaviṣyati 汝當諦聽極善
310 3 如來 rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
311 3 如來 Rúlái Tathagata 爾時釋迦牟尼如來
312 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時釋迦牟尼如來
313 3 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼如來
314 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼如來
315 3 jiē to take off; to lift off 南麼薩婆怛他揭羝驃
316 3 jiē to make visible; to make public 南麼薩婆怛他揭羝驃
317 3 jiē to lift up; to raise 南麼薩婆怛他揭羝驃
318 3 jiē a sound of increasing loudness 南麼薩婆怛他揭羝驃
319 3 jiē to uncover; to open up 南麼薩婆怛他揭羝驃
320 3 jiē to signal; to indicate 南麼薩婆怛他揭羝驃
321 3 to lift the skirt 南麼薩婆怛他揭羝驃
322 3 jiē to borrow 南麼薩婆怛他揭羝驃
323 3 jiē to carry 南麼薩婆怛他揭羝驃
324 3 jiē Jie 南麼薩婆怛他揭羝驃
325 3 jiē ka 南麼薩婆怛他揭羝驃
326 3 一切 yīqiè all; every; everything 能通利一切呪王
327 3 一切 yīqiè temporary 能通利一切呪王
328 3 一切 yīqiè the same 能通利一切呪王
329 3 一切 yīqiè generally 能通利一切呪王
330 3 一切 yīqiè all, everything 能通利一切呪王
331 3 一切 yīqiè all; sarva 能通利一切呪王
332 3 jiē all; each and every; in all cases 皆不信受亦不依
333 3 jiē same; equally 皆不信受亦不依
334 3 jiē all; sarva 皆不信受亦不依
335 3 you; thou 汝當諦聽極善
336 3 Ru River 汝當諦聽極善
337 3 Ru 汝當諦聽極善
338 3 you; tvam; bhavat 汝當諦聽極善
339 3 that 摩囉乎嚧比那
340 3 if that is the case 摩囉乎嚧比那
341 3 nèi that 摩囉乎嚧比那
342 3 where 摩囉乎嚧比那
343 3 how 摩囉乎嚧比那
344 3 No 摩囉乎嚧比那
345 3 nuó to move 摩囉乎嚧比那
346 3 nuó much 摩囉乎嚧比那
347 3 nuó stable; quiet 摩囉乎嚧比那
348 3 na 摩囉乎嚧比那
349 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾中
350 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾中
351 3 大眾 dàzhòng Assembly 大眾中
352 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾中
353 3 piào a white horse 南麼薩婆怛他揭羝驃
354 2 bitterness; bitter flavor 生既遭大苦云何救護
355 2 hardship; suffering 生既遭大苦云何救護
356 2 to make things difficult for 生既遭大苦云何救護
357 2 to train; to practice 生既遭大苦云何救護
358 2 to suffer from a misfortune 生既遭大苦云何救護
359 2 bitter 生既遭大苦云何救護
360 2 grieved; facing hardship 生既遭大苦云何救護
361 2 in low spirits; depressed 生既遭大苦云何救護
362 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 生既遭大苦云何救護
363 2 painful 生既遭大苦云何救護
364 2 suffering; duḥkha; dukkha 生既遭大苦云何救護
365 2 xīn heart [organ] 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
366 2 xīn Kangxi radical 61 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
367 2 xīn mind; consciousness 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
368 2 xīn the center; the core; the middle 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
369 2 xīn one of the 28 star constellations 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
370 2 xīn heart 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
371 2 xīn emotion 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
372 2 xīn intention; consideration 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
373 2 xīn disposition; temperament 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
374 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
375 2 xīn heart; hṛdaya 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
376 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
377 2 薩婆 sàpó sarva; all, every 南麼薩婆怛他揭羝驃
378 2 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 受極苦惱無有出期
379 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 怨不能害毒不能傷
380 2 extremely; very 受極苦惱無有出期
381 2 utmost; furthest 受極苦惱無有出期
382 2 extremity 受極苦惱無有出期
383 2 ridge-beam of a roof 受極苦惱無有出期
384 2 to exhaust 受極苦惱無有出期
385 2 a standard principle 受極苦惱無有出期
386 2 pinnacle; summit; highpoint 受極苦惱無有出期
387 2 pole 受極苦惱無有出期
388 2 throne 受極苦惱無有出期
389 2 urgent 受極苦惱無有出期
390 2 an electrical pole; a node 受極苦惱無有出期
391 2 highest point; parama 受極苦惱無有出期
392 2 chē a vehicle 三婆婆阿揭車阿
393 2 chē Kangxi radical 159 三婆婆阿揭車阿
394 2 chē a cart; a carriage 三婆婆阿揭車阿
395 2 chē a tool with a wheel 三婆婆阿揭車阿
396 2 chē a machine 三婆婆阿揭車阿
397 2 chē metal turning; lathe work 三婆婆阿揭車阿
398 2 chē to lift hydraulically 三婆婆阿揭車阿
399 2 chē to transport something in a cart 三婆婆阿揭車阿
400 2 chē to sew with a sewing machine 三婆婆阿揭車阿
401 2 chē to turn 三婆婆阿揭車阿
402 2 chē Che 三婆婆阿揭車阿
403 2 a chariot 三婆婆阿揭車阿
404 2 chē jaw 三婆婆阿揭車阿
405 2 chē ivory bedframe 三婆婆阿揭車阿
406 2 chē a cart load; a truck load 三婆婆阿揭車阿
407 2 chē to transport 三婆婆阿揭車阿
408 2 mother-of-pearl 三婆婆阿揭車阿
409 2 chē a waterwheel; equipment for lifting water 三婆婆阿揭車阿
410 2 chē cha 三婆婆阿揭車阿
411 2 chē cart; ratha 三婆婆阿揭車阿
412 2 flourishing; prosperous 勃纜勃攬
413 2 suddenly; abruptly 勃纜勃攬
414 2 changing color 勃纜勃攬
415 2 ocean spray 勃纜勃攬
416 2 rén person; people; a human being 若天若人若男若女
417 2 rén Kangxi radical 9 若天若人若男若女
418 2 rén a kind of person 若天若人若男若女
419 2 rén everybody 若天若人若男若女
420 2 rén adult 若天若人若男若女
421 2 rén somebody; others 若天若人若男若女
422 2 rén an upright person 若天若人若男若女
423 2 rén person; manuṣya 若天若人若男若女
424 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
425 2 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 爾時釋迦牟尼如來
426 2 grandmother 弭都嗢婆菩嗢婆婆
427 2 old woman 弭都嗢婆菩嗢婆婆
428 2 bha 弭都嗢婆菩嗢婆婆
429 2 受持 shòuchí uphold 若能至心受持此呪王者
430 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 若能至心受持此呪王者
431 2 shòu to suffer; to be subjected to 皆不信受亦不依
432 2 shòu to transfer; to confer 皆不信受亦不依
433 2 shòu to receive; to accept 皆不信受亦不依
434 2 shòu to tolerate 皆不信受亦不依
435 2 shòu suitably 皆不信受亦不依
436 2 shòu feelings; sensations 皆不信受亦不依
437 2 即便 jíbiàn even if; even though 即便命過
438 2 即便 jíbiàn immediately 即便命過
439 2 jīn today; present; now 我今為汝說此呪法
440 2 jīn Jin 我今為汝說此呪法
441 2 jīn modern 我今為汝說此呪法
442 2 jīn now; adhunā 我今為汝說此呪法
443 2 shì a city
444 2 shì a market
445 2 shì to buy; to bargain
446 2 shì to sell
447 2 shì administrative unit
448 2 shì market units of weights and measures
449 2 shì Shi
450 2 shì market; vīthī
451 2 ba 薩婆毒溪驃癹癹
452 2 bàng to slander; to defame; to speak ill of 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
453 2 bàng to curse 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
454 2 bàng slander; apavāda 謂非佛說而為謗毀惡障纏心
455 2 to swallow 弭都嗢婆菩嗢婆婆
456 2 to laugh 弭都嗢婆菩嗢婆婆
457 2 to vomit 弭都嗢婆菩嗢婆婆
458 2 佛說拔除罪障呪王經 fó shuō bá chú zuì zhàng zhòu wáng jīng Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing 佛說拔除罪障呪王經一卷
459 2 hān grunt 唅唅
460 2 hān to put in the mouth 唅唅
461 2 hān grunt; ham 唅唅
462 2 zhī to know 唯佛與佛乃能證知
463 2 zhī to comprehend 唯佛與佛乃能證知
464 2 zhī to inform; to tell 唯佛與佛乃能證知
465 2 zhī to administer 唯佛與佛乃能證知
466 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 唯佛與佛乃能證知
467 2 zhī to be close friends 唯佛與佛乃能證知
468 2 zhī to feel; to sense; to perceive 唯佛與佛乃能證知
469 2 zhī to receive; to entertain 唯佛與佛乃能證知
470 2 zhī knowledge 唯佛與佛乃能證知
471 2 zhī consciousness; perception 唯佛與佛乃能證知
472 2 zhī a close friend 唯佛與佛乃能證知
473 2 zhì wisdom 唯佛與佛乃能證知
474 2 zhì Zhi 唯佛與佛乃能證知
475 2 zhī to appreciate 唯佛與佛乃能證知
476 2 zhī to make known 唯佛與佛乃能證知
477 2 zhī to have control over 唯佛與佛乃能證知
478 2 zhī to expect; to foresee 唯佛與佛乃能證知
479 2 zhī Understanding 唯佛與佛乃能證知
480 2 zhī know; jña 唯佛與佛乃能證知
481 2 淨居天 jìng jū tiān suddhavasa; pure abodes 在淨居天上
482 2 chū to go out; to leave 受極苦惱無有出期
483 2 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 受極苦惱無有出期
484 2 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 受極苦惱無有出期
485 2 chū to extend; to spread 受極苦惱無有出期
486 2 chū to appear 受極苦惱無有出期
487 2 chū to exceed 受極苦惱無有出期
488 2 chū to publish; to post 受極苦惱無有出期
489 2 chū to take up an official post 受極苦惱無有出期
490 2 chū to give birth 受極苦惱無有出期
491 2 chū a verb complement 受極苦惱無有出期
492 2 chū to occur; to happen 受極苦惱無有出期
493 2 chū to divorce 受極苦惱無有出期
494 2 chū to chase away 受極苦惱無有出期
495 2 chū to escape; to leave 受極苦惱無有出期
496 2 chū to give 受極苦惱無有出期
497 2 chū to emit 受極苦惱無有出期
498 2 chū quoted from 受極苦惱無有出期
499 2 chū to go out; to leave 受極苦惱無有出期
500 2 poison; venom 薩婆毒溪驃癹癹

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
this; here; etad
zhū all; many; sarva
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大功德 100 Laksmi
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说拔除罪障呪王经 佛說拔除罪障呪王經 102 Sutra on the Mantra for Eliminating Karmic Obstacles; Fo Shuo Ba Chu Zui Zhang Zhou Wang Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
毘那夜迦 112 Vinayaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三婆婆 115 Saṃbhava; Sambhava
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
琰魔王 121 Yama; Yamaraja

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
变现 變現 98 to conjure
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
祭祠 106 yajus; veneration
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
南么 南麼 110 nama; homage
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善处 善處 115 a happy state
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
什深 甚深 115 very profound; what is deep
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
莎诃 莎訶 115 svāhā
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
通利 116 sharp intelligence
心王 120 the controlling function of the mind
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
义利 義利 121 weal; benefit
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有情界 121 the universe of beings
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara