Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 37

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 156 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 時樹提比丘尼不
2 156 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 時樹提比丘尼不
3 156 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 時樹提比丘尼不
4 137 jiàn to remonstrate; to admonish 諫是比丘尼
5 137 jiàn to plead 諫是比丘尼
6 137 jiàn to rectify; to correct 諫是比丘尼
7 137 jiàn Jian 諫是比丘尼
8 137 jiàn admonishing; avavādaka 諫是比丘尼
9 130 zhě ca 若不捨者
10 104 Ru River 但使汝無漏心
11 104 Ru 但使汝無漏心
12 98 infix potential marker 不聽漏心男子
13 84 sēng a Buddhist monk 當與僧同事
14 84 sēng a person with dark skin 當與僧同事
15 84 sēng Seng 當與僧同事
16 84 sēng Sangha; monastic community 當與僧同事
17 78 bhiksuni; a nun 丘尼來
18 78 Confucius; Father 丘尼來
19 78 Ni 丘尼來
20 78 ni 丘尼來
21 78 to obstruct 丘尼來
22 78 near to 丘尼來
23 78 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 丘尼來
24 75 Kangxi radical 49 取已隨因緣用
25 75 to bring to an end; to stop 取已隨因緣用
26 75 to complete 取已隨因緣用
27 75 to demote; to dismiss 取已隨因緣用
28 75 to recover from an illness 取已隨因緣用
29 75 former; pūrvaka 取已隨因緣用
30 74 clothes; clothing 取長者施衣
31 74 Kangxi radical 145 取長者施衣
32 74 to wear (clothes); to put on 取長者施衣
33 74 a cover; a coating 取長者施衣
34 74 uppergarment; robe 取長者施衣
35 74 to cover 取長者施衣
36 74 lichen; moss 取長者施衣
37 74 peel; skin 取長者施衣
38 74 Yi 取長者施衣
39 74 to depend on 取長者施衣
40 74 robe; cīvara 取長者施衣
41 74 clothes; attire; vastra 取長者施衣
42 66 zuò to do 莫作是語
43 66 zuò to act as; to serve as 莫作是語
44 66 zuò to start 莫作是語
45 66 zuò a writing; a work 莫作是語
46 66 zuò to dress as; to be disguised as 莫作是語
47 66 zuō to create; to make 莫作是語
48 66 zuō a workshop 莫作是語
49 66 zuō to write; to compose 莫作是語
50 66 zuò to rise 莫作是語
51 66 zuò to be aroused 莫作是語
52 66 zuò activity; action; undertaking 莫作是語
53 66 zuò to regard as 莫作是語
54 66 zuò action; kāraṇa 莫作是語
55 63 yán to speak; to say; said 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
56 63 yán language; talk; words; utterance; speech 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
57 63 yán Kangxi radical 149 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
58 63 yán phrase; sentence 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
59 63 yán a word; a syllable 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
60 63 yán a theory; a doctrine 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
61 63 yán to regard as 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
62 63 yán to act as 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
63 63 yán word; vacana 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
64 63 yán speak; vad 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
65 60 zhōng middle 破僧相助如比丘中廣
66 60 zhōng medium; medium sized 破僧相助如比丘中廣
67 60 zhōng China 破僧相助如比丘中廣
68 60 zhòng to hit the mark 破僧相助如比丘中廣
69 60 zhōng midday 破僧相助如比丘中廣
70 60 zhōng inside 破僧相助如比丘中廣
71 60 zhōng during 破僧相助如比丘中廣
72 60 zhōng Zhong 破僧相助如比丘中廣
73 60 zhōng intermediary 破僧相助如比丘中廣
74 60 zhōng half 破僧相助如比丘中廣
75 60 zhòng to reach; to attain 破僧相助如比丘中廣
76 60 zhòng to suffer; to infect 破僧相助如比丘中廣
77 60 zhòng to obtain 破僧相助如比丘中廣
78 60 zhòng to pass an exam 破僧相助如比丘中廣
79 60 zhōng middle 破僧相助如比丘中廣
80 60 shě to give 捨是事好
81 60 shě to give up; to abandon 捨是事好
82 60 shě a house; a home; an abode 捨是事好
83 60 shè my 捨是事好
84 60 shě equanimity 捨是事好
85 60 shè my house 捨是事好
86 60 shě to to shoot; to fire; to launch 捨是事好
87 60 shè to leave 捨是事好
88 60 shě She 捨是事好
89 60 shè disciple 捨是事好
90 60 shè a barn; a pen 捨是事好
91 60 shè to reside 捨是事好
92 60 shè to stop; to halt; to cease 捨是事好
93 60 shè to find a place for; to arrange 捨是事好
94 60 shě Give 捨是事好
95 60 shě abandoning; prahāṇa 捨是事好
96 60 shě house; gṛha 捨是事好
97 60 shě equanimity; upeksa 捨是事好
98 59 dialect; language; speech 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
99 59 to speak; to tell 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
100 59 verse; writing 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
101 59 to speak; to tell 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
102 59 proverbs; common sayings; old expressions 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
103 59 a signal 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
104 59 to chirp; to tweet 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
105 59 words; discourse; vac 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
106 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊說
107 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊說
108 57 shuì to persuade 世尊說
109 57 shuō to teach; to recite; to explain 世尊說
110 57 shuō a doctrine; a theory 世尊說
111 57 shuō to claim; to assert 世尊說
112 57 shuō allocution 世尊說
113 57 shuō to criticize; to scold 世尊說
114 57 shuō to indicate; to refer to 世尊說
115 57 shuō speach; vāda 世尊說
116 57 shuō to speak; bhāṣate 世尊說
117 57 shuō to instruct 世尊說
118 53 sān three 三諫不止
119 53 sān third 三諫不止
120 53 sān more than two 三諫不止
121 53 sān very few 三諫不止
122 53 sān San 三諫不止
123 53 sān three; tri 三諫不止
124 53 sān sa 三諫不止
125 53 sān three kinds; trividha 三諫不止
126 49 self 我今慈心諫汝
127 49 [my] dear 我今慈心諫汝
128 49 Wo 我今慈心諫汝
129 49 self; atman; attan 我今慈心諫汝
130 49 ga 我今慈心諫汝
131 49 答言 dá yán to reply 答言
132 49 suí to follow 取已隨因緣用
133 49 suí to listen to 取已隨因緣用
134 49 suí to submit to; to comply with 取已隨因緣用
135 49 suí to be obsequious 取已隨因緣用
136 49 suí 17th hexagram 取已隨因緣用
137 49 suí let somebody do what they like 取已隨因緣用
138 49 suí to resemble; to look like 取已隨因緣用
139 49 suí follow; anugama 取已隨因緣用
140 48 yìng to answer; to respond 諸比丘尼應
141 48 yìng to confirm; to verify 諸比丘尼應
142 48 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諸比丘尼應
143 48 yìng to accept 諸比丘尼應
144 48 yìng to permit; to allow 諸比丘尼應
145 48 yìng to echo 諸比丘尼應
146 48 yìng to handle; to deal with 諸比丘尼應
147 48 yìng Ying 諸比丘尼應
148 48 ye 阿梨耶
149 48 ya 阿梨耶
150 47 to take; to get; to fetch 邊取衣鉢
151 47 to obtain 邊取衣鉢
152 47 to choose; to select 邊取衣鉢
153 47 to catch; to seize; to capture 邊取衣鉢
154 47 to accept; to receive 邊取衣鉢
155 47 to seek 邊取衣鉢
156 47 to take a bride 邊取衣鉢
157 47 Qu 邊取衣鉢
158 47 clinging; grasping; upādāna 邊取衣鉢
159 46 to give 當與僧同事
160 46 to accompany 當與僧同事
161 46 to particate in 當與僧同事
162 46 of the same kind 當與僧同事
163 46 to help 當與僧同事
164 46 for 當與僧同事
165 46 shì matter; thing; item
166 46 shì to serve
167 46 shì a government post
168 46 shì duty; post; work
169 46 shì occupation
170 46 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
171 46 shì an accident
172 46 shì to attend
173 46 shì an allusion
174 46 shì a condition; a state; a situation
175 46 shì to engage in
176 46 shì to enslave
177 46 shì to pursue
178 46 shì to administer
179 46 shì to appoint
180 46 shì thing; phenomena
181 46 shì actions; karma
182 43 Buddha; Awakened One 佛問
183 43 relating to Buddhism 佛問
184 43 a statue or image of a Buddha 佛問
185 43 a Buddhist text 佛問
186 43 to touch; to stroke 佛問
187 43 Buddha 佛問
188 43 Buddha; Awakened One 佛問
189 43 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 諸比丘尼
190 43 大愛道 dà'àidào Maha-prajapti 大愛道即以是事往白世尊
191 43 大愛道 dà'àidào Maha-prajapti 大愛道即以是事往白世尊
192 42 zhù to dwell; to live; to reside 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
193 42 zhù to stop; to halt 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
194 42 zhù to retain; to remain 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
195 42 zhù to lodge at [temporarily] 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
196 42 zhù verb complement 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
197 42 zhù attaching; abiding; dwelling on 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
198 42 shí real; true 汝實爾不
199 42 shí nut; seed; fruit 汝實爾不
200 42 shí substance; content; material 汝實爾不
201 42 shí honest; sincere 汝實爾不
202 42 shí vast; extensive 汝實爾不
203 42 shí solid 汝實爾不
204 42 shí abundant; prosperous 汝實爾不
205 42 shí reality; a fact; an event 汝實爾不
206 42 shí wealth; property 汝實爾不
207 42 shí effect; result 汝實爾不
208 42 shí an honest person 汝實爾不
209 42 shí to fill 汝實爾不
210 42 shí complete 汝實爾不
211 42 shí to strengthen 汝實爾不
212 42 shí to practice 汝實爾不
213 42 shí namely 汝實爾不
214 42 shí to verify; to check; to confirm 汝實爾不
215 42 shí full; at capacity 汝實爾不
216 42 shí supplies; goods 汝實爾不
217 42 shí Shichen 汝實爾不
218 42 shí Real 汝實爾不
219 42 shí truth; reality; tattva 汝實爾不
220 42 night 尼薩耆波夜提
221 42 dark 尼薩耆波夜提
222 42 by night 尼薩耆波夜提
223 42 ya 尼薩耆波夜提
224 42 night; rajanī 尼薩耆波夜提
225 41 to carry 提比丘尼
226 41 a flick up and rightwards in a character 提比丘尼
227 41 to lift; to raise 提比丘尼
228 41 to move forward [in time] 提比丘尼
229 41 to get; to fetch 提比丘尼
230 41 to mention; to raise [in discussion] 提比丘尼
231 41 to cheer up 提比丘尼
232 41 to be on guard 提比丘尼
233 41 a ladle 提比丘尼
234 41 Ti 提比丘尼
235 41 to to hurl; to pass 提比丘尼
236 41 to bring; cud 提比丘尼
237 40 lái to come 丘尼來
238 40 lái please 丘尼來
239 40 lái used to substitute for another verb 丘尼來
240 40 lái used between two word groups to express purpose and effect 丘尼來
241 40 lái wheat 丘尼來
242 40 lái next; future 丘尼來
243 40 lái a simple complement of direction 丘尼來
244 40 lái to occur; to arise 丘尼來
245 40 lái to earn 丘尼來
246 40 lái to come; āgata 丘尼來
247 40 rén person; people; a human being 不漏心何預人
248 40 rén Kangxi radical 9 不漏心何預人
249 40 rén a kind of person 不漏心何預人
250 40 rén everybody 不漏心何預人
251 40 rén adult 不漏心何預人
252 40 rén somebody; others 不漏心何預人
253 40 rén an upright person 不漏心何預人
254 40 rén person; manuṣya 不漏心何預人
255 39 undulations 尼薩耆波夜提
256 39 waves; breakers 尼薩耆波夜提
257 39 wavelength 尼薩耆波夜提
258 39 pa 尼薩耆波夜提
259 39 wave; taraṅga 尼薩耆波夜提
260 37 a person of over sixty 尼薩耆波夜提
261 37 aged; old 尼薩耆波夜提
262 37 rigid; strict 尼薩耆波夜提
263 37 to adjust; to cause 尼薩耆波夜提
264 37 bullying; punishing; tyrannical 尼薩耆波夜提
265 37 old; jarā 尼薩耆波夜提
266 37 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊制戒
267 37 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊制戒
268 37 zuì crime; offense; sin; vice 是法初罪僧伽婆尸沙
269 37 zuì fault; error 是法初罪僧伽婆尸沙
270 37 zuì hardship; suffering 是法初罪僧伽婆尸沙
271 37 zuì to blame; to accuse 是法初罪僧伽婆尸沙
272 37 zuì punishment 是法初罪僧伽婆尸沙
273 37 zuì transgression; āpatti 是法初罪僧伽婆尸沙
274 37 zuì sin; agha 是法初罪僧伽婆尸沙
275 36 Sa 尼薩耆波夜提
276 36 sa; sat 尼薩耆波夜提
277 36 guò to cross; to go over; to pass 一諫已過
278 36 guò to surpass; to exceed 一諫已過
279 36 guò to experience; to pass time 一諫已過
280 36 guò to go 一諫已過
281 36 guò a mistake 一諫已過
282 36 guō Guo 一諫已過
283 36 guò to die 一諫已過
284 36 guò to shift 一諫已過
285 36 guò to endure 一諫已過
286 36 guò to pay a visit; to call on 一諫已過
287 36 guò gone by, past; atīta 一諫已過
288 36 shàng top; a high position 來已佛具問上事
289 36 shang top; the position on or above something 來已佛具問上事
290 36 shàng to go up; to go forward 來已佛具問上事
291 36 shàng shang 來已佛具問上事
292 36 shàng previous; last 來已佛具問上事
293 36 shàng high; higher 來已佛具問上事
294 36 shàng advanced 來已佛具問上事
295 36 shàng a monarch; a sovereign 來已佛具問上事
296 36 shàng time 來已佛具問上事
297 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 來已佛具問上事
298 36 shàng far 來已佛具問上事
299 36 shàng big; as big as 來已佛具問上事
300 36 shàng abundant; plentiful 來已佛具問上事
301 36 shàng to report 來已佛具問上事
302 36 shàng to offer 來已佛具問上事
303 36 shàng to go on stage 來已佛具問上事
304 36 shàng to take office; to assume a post 來已佛具問上事
305 36 shàng to install; to erect 來已佛具問上事
306 36 shàng to suffer; to sustain 來已佛具問上事
307 36 shàng to burn 來已佛具問上事
308 36 shàng to remember 來已佛具問上事
309 36 shàng to add 來已佛具問上事
310 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 來已佛具問上事
311 36 shàng to meet 來已佛具問上事
312 36 shàng falling then rising (4th) tone 來已佛具問上事
313 36 shang used after a verb indicating a result 來已佛具問上事
314 36 shàng a musical note 來已佛具問上事
315 36 shàng higher, superior; uttara 來已佛具問上事
316 34 shā sand; gravel; pebbles 是法初罪僧伽婆尸沙
317 34 shā Sha 是法初罪僧伽婆尸沙
318 34 shā beach 是法初罪僧伽婆尸沙
319 34 shā granulated 是法初罪僧伽婆尸沙
320 34 shā granules; powder 是法初罪僧伽婆尸沙
321 34 shā sha 是法初罪僧伽婆尸沙
322 34 shā sa 是法初罪僧伽婆尸沙
323 34 shā sand; vālukā 是法初罪僧伽婆尸沙
324 34 chù a place; location; a spot; a point 應屏處
325 34 chǔ to reside; to live; to dwell 應屏處
326 34 chù an office; a department; a bureau 應屏處
327 34 chù a part; an aspect 應屏處
328 34 chǔ to be in; to be in a position of 應屏處
329 34 chǔ to get along with 應屏處
330 34 chǔ to deal with; to manage 應屏處
331 34 chǔ to punish; to sentence 應屏處
332 34 chǔ to stop; to pause 應屏處
333 34 chǔ to be associated with 應屏處
334 34 chǔ to situate; to fix a place for 應屏處
335 34 chǔ to occupy; to control 應屏處
336 34 chù circumstances; situation 應屏處
337 34 chù an occasion; a time 應屏處
338 34 chù position; sthāna 應屏處
339 34 Mo 莫作是語
340 33 pear 阿梨耶
341 33 an opera 阿梨耶
342 33 to cut; to slash 阿梨耶
343 33 阿梨耶
344 33 to fly 身習近住
345 33 to practice; to exercise 身習近住
346 33 to be familiar with 身習近住
347 33 a habit; a custom 身習近住
348 33 a trusted aide; a close acquaintance 身習近住
349 33 to teach 身習近住
350 33 flapping 身習近住
351 33 Xi 身習近住
352 33 cultivated; bhāvita 身習近住
353 33 latent tendencies; predisposition 身習近住
354 32 zhí straight 拘執直
355 32 zhí upright; honest; upstanding 拘執直
356 32 zhí vertical 拘執直
357 32 zhí to straighten 拘執直
358 32 zhí straightforward; frank 拘執直
359 32 zhí stiff; inflexible 拘執直
360 32 zhí to undertake; to act as 拘執直
361 32 zhí to resist; to confront 拘執直
362 32 zhí to be on duty 拘執直
363 32 zhí reward; remuneration 拘執直
364 32 zhí a vertical stroke 拘執直
365 32 zhí to be worth 拘執直
366 32 zhí to make happen; to cause 拘執直
367 32 zhí Zhi 拘執直
368 32 zhí straight; ṛju 拘執直
369 32 zhí straight; ṛju 拘執直
370 32 zhí bringing about; utthāpana 拘執直
371 32 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
372 32 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
373 32 shí food; food and drink 同器食
374 32 shí Kangxi radical 184 同器食
375 32 shí to eat 同器食
376 32 to feed 同器食
377 32 shí meal; cooked cereals 同器食
378 32 to raise; to nourish 同器食
379 32 shí to receive; to accept 同器食
380 32 shí to receive an official salary 同器食
381 32 shí an eclipse 同器食
382 32 shí food; bhakṣa 同器食
383 32 ā to groan 阿梨耶
384 32 ā a 阿梨耶
385 32 ē to flatter 阿梨耶
386 32 ē river bank 阿梨耶
387 32 ē beam; pillar 阿梨耶
388 32 ē a hillslope; a mound 阿梨耶
389 32 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿梨耶
390 32 ē E 阿梨耶
391 32 ē to depend on 阿梨耶
392 32 ē e 阿梨耶
393 32 ē a buttress 阿梨耶
394 32 ē be partial to 阿梨耶
395 32 ē thick silk 阿梨耶
396 32 ē e 阿梨耶
397 31 yòng to use; to apply 取已隨因緣用
398 31 yòng Kangxi radical 101 取已隨因緣用
399 31 yòng to eat 取已隨因緣用
400 31 yòng to spend 取已隨因緣用
401 31 yòng expense 取已隨因緣用
402 31 yòng a use; usage 取已隨因緣用
403 31 yòng to need; must 取已隨因緣用
404 31 yòng useful; practical 取已隨因緣用
405 31 yòng to use up; to use all of something 取已隨因緣用
406 31 yòng to work (an animal) 取已隨因緣用
407 31 yòng to appoint 取已隨因緣用
408 31 yòng to administer; to manager 取已隨因緣用
409 31 yòng to control 取已隨因緣用
410 31 yòng to access 取已隨因緣用
411 31 yòng Yong 取已隨因緣用
412 31 yòng yong; function; application 取已隨因緣用
413 31 yòng efficacy; kāritra 取已隨因緣用
414 31 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 若不捨者
415 31 grandmother 是法初罪僧伽婆尸沙
416 31 old woman 是法初罪僧伽婆尸沙
417 31 bha 是法初罪僧伽婆尸沙
418 30 問言 wèn yán to ask 佛問言
419 30 a bowl; an alms bowl 鉢飲食湯藥
420 30 a bowl 鉢飲食湯藥
421 30 an alms bowl; an earthenware basin 鉢飲食湯藥
422 30 an earthenware basin 鉢飲食湯藥
423 30 Alms bowl 鉢飲食湯藥
424 30 a bowl; an alms bowl; patra 鉢飲食湯藥
425 30 an alms bowl; patra; patta 鉢飲食湯藥
426 30 an alms bowl; patra 鉢飲食湯藥
427 29 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 破僧相助如比丘中廣
428 29 比丘 bǐqiū bhiksu 破僧相助如比丘中廣
429 29 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 破僧相助如比丘中廣
430 29 desire 若比丘尼欲破和合僧
431 29 to desire; to wish 若比丘尼欲破和合僧
432 29 to desire; to intend 若比丘尼欲破和合僧
433 29 lust 若比丘尼欲破和合僧
434 29 desire; intention; wish; kāma 若比丘尼欲破和合僧
435 29 lìng to make; to cause to be; to lead 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
436 29 lìng to issue a command 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
437 29 lìng rules of behavior; customs 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
438 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
439 29 lìng a season 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
440 29 lìng respected; good reputation 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
441 29 lìng good 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
442 29 lìng pretentious 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
443 29 lìng a transcending state of existence 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
444 29 lìng a commander 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
445 29 lìng a commanding quality; an impressive character 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
446 29 lìng lyrics 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
447 29 lìng Ling 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
448 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
449 29 ér Kangxi radical 126 而作是言
450 29 ér as if; to seem like 而作是言
451 29 néng can; able 而作是言
452 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而作是言
453 29 ér to arrive; up to 而作是言
454 29 to be near by; to be close to 大愛道即以是事往白世尊
455 29 at that time 大愛道即以是事往白世尊
456 29 to be exactly the same as; to be thus 大愛道即以是事往白世尊
457 29 supposed; so-called 大愛道即以是事往白世尊
458 29 to arrive at; to ascend 大愛道即以是事往白世尊
459 28 xiàng to observe; to assess 轉相教
460 28 xiàng appearance; portrait; picture 轉相教
461 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 轉相教
462 28 xiàng to aid; to help 轉相教
463 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 轉相教
464 28 xiàng a sign; a mark; appearance 轉相教
465 28 xiāng alternately; in turn 轉相教
466 28 xiāng Xiang 轉相教
467 28 xiāng form substance 轉相教
468 28 xiāng to express 轉相教
469 28 xiàng to choose 轉相教
470 28 xiāng Xiang 轉相教
471 28 xiāng an ancient musical instrument 轉相教
472 28 xiāng the seventh lunar month 轉相教
473 28 xiāng to compare 轉相教
474 28 xiàng to divine 轉相教
475 28 xiàng to administer 轉相教
476 28 xiàng helper for a blind person 轉相教
477 28 xiāng rhythm [music] 轉相教
478 28 xiāng the upper frets of a pipa 轉相教
479 28 xiāng coralwood 轉相教
480 28 xiàng ministry 轉相教
481 28 xiàng to supplement; to enhance 轉相教
482 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 轉相教
483 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 轉相教
484 28 xiàng sign; mark; liṅga 轉相教
485 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 轉相教
486 28 Yi 我等亦欲
487 26 bǐng to get rid of; to put aside; to reject 應屏處
488 26 bǐng to hold (one's breath); to suppress 應屏處
489 26 píng a screen; a shield 應屏處
490 26 píng a scroll 應屏處
491 26 píng a low wall shielding a gate 應屏處
492 26 píng a monitor 應屏處
493 26 píng to shield 應屏處
494 26 píng to conceal; to hide 應屏處
495 26 bǐng to dismiss (from a post or school) 應屏處
496 26 bǐng to withdraw; to hide 應屏處
497 26 bǐng to banish; to deport; to exile 應屏處
498 26 bǐng covered; praticchanna 應屏處
499 26 比尼 bìní monastic discipline; vinaya 僧如法比尼與作羯磨
500 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 善法得增

Frequencies of all Words

Top 1050

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 156 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 時樹提比丘尼不
2 156 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 時樹提比丘尼不
3 156 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 時樹提比丘尼不
4 139 shì is; are; am; to be 諫是比丘尼
5 139 shì is exactly 諫是比丘尼
6 139 shì is suitable; is in contrast 諫是比丘尼
7 139 shì this; that; those 諫是比丘尼
8 139 shì really; certainly 諫是比丘尼
9 139 shì correct; yes; affirmative 諫是比丘尼
10 139 shì true 諫是比丘尼
11 139 shì is; has; exists 諫是比丘尼
12 139 shì used between repetitions of a word 諫是比丘尼
13 139 shì a matter; an affair 諫是比丘尼
14 139 shì Shi 諫是比丘尼
15 139 shì is; bhū 諫是比丘尼
16 139 shì this; idam 諫是比丘尼
17 137 jiàn to remonstrate; to admonish 諫是比丘尼
18 137 jiàn to plead 諫是比丘尼
19 137 jiàn to rectify; to correct 諫是比丘尼
20 137 jiàn Jian 諫是比丘尼
21 137 jiàn admonishing; avavādaka 諫是比丘尼
22 130 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若不捨者
23 130 zhě that 若不捨者
24 130 zhě nominalizing function word 若不捨者
25 130 zhě used to mark a definition 若不捨者
26 130 zhě used to mark a pause 若不捨者
27 130 zhě topic marker; that; it 若不捨者
28 130 zhuó according to 若不捨者
29 130 zhě ca 若不捨者
30 108 ruò to seem; to be like; as 若比丘尼語比丘尼作是
31 108 ruò seemingly 若比丘尼語比丘尼作是
32 108 ruò if 若比丘尼語比丘尼作是
33 108 ruò you 若比丘尼語比丘尼作是
34 108 ruò this; that 若比丘尼語比丘尼作是
35 108 ruò and; or 若比丘尼語比丘尼作是
36 108 ruò as for; pertaining to 若比丘尼語比丘尼作是
37 108 pomegranite 若比丘尼語比丘尼作是
38 108 ruò to choose 若比丘尼語比丘尼作是
39 108 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘尼語比丘尼作是
40 108 ruò thus 若比丘尼語比丘尼作是
41 108 ruò pollia 若比丘尼語比丘尼作是
42 108 ruò Ruo 若比丘尼語比丘尼作是
43 108 ruò only then 若比丘尼語比丘尼作是
44 108 ja 若比丘尼語比丘尼作是
45 108 jñā 若比丘尼語比丘尼作是
46 108 ruò if; yadi 若比丘尼語比丘尼作是
47 104 you; thou 但使汝無漏心
48 104 Ru River 但使汝無漏心
49 104 Ru 但使汝無漏心
50 104 you; tvam; bhavat 但使汝無漏心
51 98 not; no 不聽漏心男子
52 98 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聽漏心男子
53 98 as a correlative 不聽漏心男子
54 98 no (answering a question) 不聽漏心男子
55 98 forms a negative adjective from a noun 不聽漏心男子
56 98 at the end of a sentence to form a question 不聽漏心男子
57 98 to form a yes or no question 不聽漏心男子
58 98 infix potential marker 不聽漏心男子
59 98 no; na 不聽漏心男子
60 84 sēng a Buddhist monk 當與僧同事
61 84 sēng a person with dark skin 當與僧同事
62 84 sēng Seng 當與僧同事
63 84 sēng Sangha; monastic community 當與僧同事
64 78 bhiksuni; a nun 丘尼來
65 78 Confucius; Father 丘尼來
66 78 Ni 丘尼來
67 78 ni 丘尼來
68 78 to obstruct 丘尼來
69 78 near to 丘尼來
70 78 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 丘尼來
71 75 already 取已隨因緣用
72 75 Kangxi radical 49 取已隨因緣用
73 75 from 取已隨因緣用
74 75 to bring to an end; to stop 取已隨因緣用
75 75 final aspectual particle 取已隨因緣用
76 75 afterwards; thereafter 取已隨因緣用
77 75 too; very; excessively 取已隨因緣用
78 75 to complete 取已隨因緣用
79 75 to demote; to dismiss 取已隨因緣用
80 75 to recover from an illness 取已隨因緣用
81 75 certainly 取已隨因緣用
82 75 an interjection of surprise 取已隨因緣用
83 75 this 取已隨因緣用
84 75 former; pūrvaka 取已隨因緣用
85 75 former; pūrvaka 取已隨因緣用
86 74 clothes; clothing 取長者施衣
87 74 Kangxi radical 145 取長者施衣
88 74 to wear (clothes); to put on 取長者施衣
89 74 a cover; a coating 取長者施衣
90 74 uppergarment; robe 取長者施衣
91 74 to cover 取長者施衣
92 74 lichen; moss 取長者施衣
93 74 peel; skin 取長者施衣
94 74 Yi 取長者施衣
95 74 to depend on 取長者施衣
96 74 robe; cīvara 取長者施衣
97 74 clothes; attire; vastra 取長者施衣
98 66 zuò to do 莫作是語
99 66 zuò to act as; to serve as 莫作是語
100 66 zuò to start 莫作是語
101 66 zuò a writing; a work 莫作是語
102 66 zuò to dress as; to be disguised as 莫作是語
103 66 zuō to create; to make 莫作是語
104 66 zuō a workshop 莫作是語
105 66 zuō to write; to compose 莫作是語
106 66 zuò to rise 莫作是語
107 66 zuò to be aroused 莫作是語
108 66 zuò activity; action; undertaking 莫作是語
109 66 zuò to regard as 莫作是語
110 66 zuò action; kāraṇa 莫作是語
111 63 yán to speak; to say; said 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
112 63 yán language; talk; words; utterance; speech 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
113 63 yán Kangxi radical 149 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
114 63 yán a particle with no meaning 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
115 63 yán phrase; sentence 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
116 63 yán a word; a syllable 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
117 63 yán a theory; a doctrine 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
118 63 yán to regard as 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
119 63 yán to act as 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
120 63 yán word; vacana 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
121 63 yán speak; vad 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
122 60 zhōng middle 破僧相助如比丘中廣
123 60 zhōng medium; medium sized 破僧相助如比丘中廣
124 60 zhōng China 破僧相助如比丘中廣
125 60 zhòng to hit the mark 破僧相助如比丘中廣
126 60 zhōng in; amongst 破僧相助如比丘中廣
127 60 zhōng midday 破僧相助如比丘中廣
128 60 zhōng inside 破僧相助如比丘中廣
129 60 zhōng during 破僧相助如比丘中廣
130 60 zhōng Zhong 破僧相助如比丘中廣
131 60 zhōng intermediary 破僧相助如比丘中廣
132 60 zhōng half 破僧相助如比丘中廣
133 60 zhōng just right; suitably 破僧相助如比丘中廣
134 60 zhōng while 破僧相助如比丘中廣
135 60 zhòng to reach; to attain 破僧相助如比丘中廣
136 60 zhòng to suffer; to infect 破僧相助如比丘中廣
137 60 zhòng to obtain 破僧相助如比丘中廣
138 60 zhòng to pass an exam 破僧相助如比丘中廣
139 60 zhōng middle 破僧相助如比丘中廣
140 60 shě to give 捨是事好
141 60 shě to give up; to abandon 捨是事好
142 60 shě a house; a home; an abode 捨是事好
143 60 shè my 捨是事好
144 60 shè a unit of length equal to 30 li 捨是事好
145 60 shě equanimity 捨是事好
146 60 shè my house 捨是事好
147 60 shě to to shoot; to fire; to launch 捨是事好
148 60 shè to leave 捨是事好
149 60 shě She 捨是事好
150 60 shè disciple 捨是事好
151 60 shè a barn; a pen 捨是事好
152 60 shè to reside 捨是事好
153 60 shè to stop; to halt; to cease 捨是事好
154 60 shè to find a place for; to arrange 捨是事好
155 60 shě Give 捨是事好
156 60 shě abandoning; prahāṇa 捨是事好
157 60 shě house; gṛha 捨是事好
158 60 shě equanimity; upeksa 捨是事好
159 59 dialect; language; speech 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
160 59 to speak; to tell 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
161 59 verse; writing 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
162 59 to speak; to tell 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
163 59 proverbs; common sayings; old expressions 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
164 59 a signal 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
165 59 to chirp; to tweet 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
166 59 words; discourse; vac 時偷蘭難陀比丘尼語樹提言
167 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊說
168 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊說
169 57 shuì to persuade 世尊說
170 57 shuō to teach; to recite; to explain 世尊說
171 57 shuō a doctrine; a theory 世尊說
172 57 shuō to claim; to assert 世尊說
173 57 shuō allocution 世尊說
174 57 shuō to criticize; to scold 世尊說
175 57 shuō to indicate; to refer to 世尊說
176 57 shuō speach; vāda 世尊說
177 57 shuō to speak; bhāṣate 世尊說
178 57 shuō to instruct 世尊說
179 53 sān three 三諫不止
180 53 sān third 三諫不止
181 53 sān more than two 三諫不止
182 53 sān very few 三諫不止
183 53 sān repeatedly 三諫不止
184 53 sān San 三諫不止
185 53 sān three; tri 三諫不止
186 53 sān sa 三諫不止
187 53 sān three kinds; trividha 三諫不止
188 53 this; these 何不取此男子施
189 53 in this way 何不取此男子施
190 53 otherwise; but; however; so 何不取此男子施
191 53 at this time; now; here 何不取此男子施
192 53 this; here; etad 何不取此男子施
193 52 such as; for example; for instance 如偷蘭難陀比丘尼
194 52 if 如偷蘭難陀比丘尼
195 52 in accordance with 如偷蘭難陀比丘尼
196 52 to be appropriate; should; with regard to 如偷蘭難陀比丘尼
197 52 this 如偷蘭難陀比丘尼
198 52 it is so; it is thus; can be compared with 如偷蘭難陀比丘尼
199 52 to go to 如偷蘭難陀比丘尼
200 52 to meet 如偷蘭難陀比丘尼
201 52 to appear; to seem; to be like 如偷蘭難陀比丘尼
202 52 at least as good as 如偷蘭難陀比丘尼
203 52 and 如偷蘭難陀比丘尼
204 52 or 如偷蘭難陀比丘尼
205 52 but 如偷蘭難陀比丘尼
206 52 then 如偷蘭難陀比丘尼
207 52 naturally 如偷蘭難陀比丘尼
208 52 expresses a question or doubt 如偷蘭難陀比丘尼
209 52 you 如偷蘭難陀比丘尼
210 52 the second lunar month 如偷蘭難陀比丘尼
211 52 in; at 如偷蘭難陀比丘尼
212 52 Ru 如偷蘭難陀比丘尼
213 52 Thus 如偷蘭難陀比丘尼
214 52 thus; tathā 如偷蘭難陀比丘尼
215 52 like; iva 如偷蘭難陀比丘尼
216 52 suchness; tathatā 如偷蘭難陀比丘尼
217 50 乃至 nǎizhì and even 是法乃至三諫
218 50 乃至 nǎizhì as much as; yavat 是法乃至三諫
219 49 I; me; my 我今慈心諫汝
220 49 self 我今慈心諫汝
221 49 we; our 我今慈心諫汝
222 49 [my] dear 我今慈心諫汝
223 49 Wo 我今慈心諫汝
224 49 self; atman; attan 我今慈心諫汝
225 49 ga 我今慈心諫汝
226 49 I; aham 我今慈心諫汝
227 49 答言 dá yán to reply 答言
228 49 suí to follow 取已隨因緣用
229 49 suí to listen to 取已隨因緣用
230 49 suí to submit to; to comply with 取已隨因緣用
231 49 suí with; to accompany 取已隨因緣用
232 49 suí in due course; subsequently; then 取已隨因緣用
233 49 suí to the extent that 取已隨因緣用
234 49 suí to be obsequious 取已隨因緣用
235 49 suí everywhere 取已隨因緣用
236 49 suí 17th hexagram 取已隨因緣用
237 49 suí in passing 取已隨因緣用
238 49 suí let somebody do what they like 取已隨因緣用
239 49 suí to resemble; to look like 取已隨因緣用
240 49 suí follow; anugama 取已隨因緣用
241 48 yīng should; ought 諸比丘尼應
242 48 yìng to answer; to respond 諸比丘尼應
243 48 yìng to confirm; to verify 諸比丘尼應
244 48 yīng soon; immediately 諸比丘尼應
245 48 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諸比丘尼應
246 48 yìng to accept 諸比丘尼應
247 48 yīng or; either 諸比丘尼應
248 48 yìng to permit; to allow 諸比丘尼應
249 48 yìng to echo 諸比丘尼應
250 48 yìng to handle; to deal with 諸比丘尼應
251 48 yìng Ying 諸比丘尼應
252 48 yīng suitable; yukta 諸比丘尼應
253 48 final interogative 阿梨耶
254 48 ye 阿梨耶
255 48 ya 阿梨耶
256 47 to take; to get; to fetch 邊取衣鉢
257 47 to obtain 邊取衣鉢
258 47 to choose; to select 邊取衣鉢
259 47 to catch; to seize; to capture 邊取衣鉢
260 47 to accept; to receive 邊取衣鉢
261 47 to seek 邊取衣鉢
262 47 to take a bride 邊取衣鉢
263 47 placed after a verb to mark an action 邊取衣鉢
264 47 Qu 邊取衣鉢
265 47 clinging; grasping; upādāna 邊取衣鉢
266 46 and 當與僧同事
267 46 to give 當與僧同事
268 46 together with 當與僧同事
269 46 interrogative particle 當與僧同事
270 46 to accompany 當與僧同事
271 46 to particate in 當與僧同事
272 46 of the same kind 當與僧同事
273 46 to help 當與僧同事
274 46 for 當與僧同事
275 46 and; ca 當與僧同事
276 46 shì matter; thing; item
277 46 shì to serve
278 46 shì a government post
279 46 shì duty; post; work
280 46 shì occupation
281 46 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
282 46 shì an accident
283 46 shì to attend
284 46 shì an allusion
285 46 shì a condition; a state; a situation
286 46 shì to engage in
287 46 shì to enslave
288 46 shì to pursue
289 46 shì to administer
290 46 shì to appoint
291 46 shì a piece
292 46 shì thing; phenomena
293 46 shì actions; karma
294 43 Buddha; Awakened One 佛問
295 43 relating to Buddhism 佛問
296 43 a statue or image of a Buddha 佛問
297 43 a Buddhist text 佛問
298 43 to touch; to stroke 佛問
299 43 Buddha 佛問
300 43 Buddha; Awakened One 佛問
301 43 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
302 43 old; ancient; former; past
303 43 reason; cause; purpose
304 43 to die
305 43 so; therefore; hence
306 43 original
307 43 accident; happening; instance
308 43 a friend; an acquaintance; friendship
309 43 something in the past
310 43 deceased; dead
311 43 still; yet
312 43 therefore; tasmāt
313 43 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 諸比丘尼
314 43 大愛道 dà'àidào Maha-prajapti 大愛道即以是事往白世尊
315 43 大愛道 dà'àidào Maha-prajapti 大愛道即以是事往白世尊
316 42 zhù to dwell; to live; to reside 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
317 42 zhù to stop; to halt 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
318 42 zhù to retain; to remain 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
319 42 zhù to lodge at [temporarily] 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
320 42 zhù firmly; securely 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
321 42 zhù verb complement 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
322 42 zhù attaching; abiding; dwelling on 依止王舍城住比丘尼皆悉令集
323 42 shí real; true 汝實爾不
324 42 shí nut; seed; fruit 汝實爾不
325 42 shí substance; content; material 汝實爾不
326 42 shí honest; sincere 汝實爾不
327 42 shí vast; extensive 汝實爾不
328 42 shí solid 汝實爾不
329 42 shí abundant; prosperous 汝實爾不
330 42 shí reality; a fact; an event 汝實爾不
331 42 shí wealth; property 汝實爾不
332 42 shí effect; result 汝實爾不
333 42 shí an honest person 汝實爾不
334 42 shí truly; in reality; in fact; actually 汝實爾不
335 42 shí to fill 汝實爾不
336 42 shí finally 汝實爾不
337 42 shí complete 汝實爾不
338 42 shí to strengthen 汝實爾不
339 42 shí to practice 汝實爾不
340 42 shí namely 汝實爾不
341 42 shí to verify; to check; to confirm 汝實爾不
342 42 shí this 汝實爾不
343 42 shí full; at capacity 汝實爾不
344 42 shí supplies; goods 汝實爾不
345 42 shí Shichen 汝實爾不
346 42 shí Real 汝實爾不
347 42 shí truth; reality; tattva 汝實爾不
348 42 night 尼薩耆波夜提
349 42 dark 尼薩耆波夜提
350 42 by night 尼薩耆波夜提
351 42 ya 尼薩耆波夜提
352 42 night; rajanī 尼薩耆波夜提
353 42 ěr thus; so; like that 汝實爾不
354 42 ěr in a manner 汝實爾不
355 42 ěr final particle with no meaning 汝實爾不
356 42 ěr final particle marking a question 汝實爾不
357 42 ěr you; thou 汝實爾不
358 42 ěr this; that 汝實爾不
359 42 ěr thus; atha khalu 汝實爾不
360 41 to carry 提比丘尼
361 41 a flick up and rightwards in a character 提比丘尼
362 41 to lift; to raise 提比丘尼
363 41 to move forward [in time] 提比丘尼
364 41 to get; to fetch 提比丘尼
365 41 to mention; to raise [in discussion] 提比丘尼
366 41 to cheer up 提比丘尼
367 41 to be on guard 提比丘尼
368 41 a ladle 提比丘尼
369 41 Ti 提比丘尼
370 41 to to hurl; to pass 提比丘尼
371 41 to bring; cud 提比丘尼
372 40 lái to come 丘尼來
373 40 lái indicates an approximate quantity 丘尼來
374 40 lái please 丘尼來
375 40 lái used to substitute for another verb 丘尼來
376 40 lái used between two word groups to express purpose and effect 丘尼來
377 40 lái ever since 丘尼來
378 40 lái wheat 丘尼來
379 40 lái next; future 丘尼來
380 40 lái a simple complement of direction 丘尼來
381 40 lái to occur; to arise 丘尼來
382 40 lái to earn 丘尼來
383 40 lái to come; āgata 丘尼來
384 40 rén person; people; a human being 不漏心何預人
385 40 rén Kangxi radical 9 不漏心何預人
386 40 rén a kind of person 不漏心何預人
387 40 rén everybody 不漏心何預人
388 40 rén adult 不漏心何預人
389 40 rén somebody; others 不漏心何預人
390 40 rén an upright person 不漏心何預人
391 40 rén person; manuṣya 不漏心何預人
392 39 dāng to be; to act as; to serve as 至已聞者當重聞
393 39 dāng at or in the very same; be apposite 至已聞者當重聞
394 39 dāng dang (sound of a bell) 至已聞者當重聞
395 39 dāng to face 至已聞者當重聞
396 39 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 至已聞者當重聞
397 39 dāng to manage; to host 至已聞者當重聞
398 39 dāng should 至已聞者當重聞
399 39 dāng to treat; to regard as 至已聞者當重聞
400 39 dǎng to think 至已聞者當重聞
401 39 dàng suitable; correspond to 至已聞者當重聞
402 39 dǎng to be equal 至已聞者當重聞
403 39 dàng that 至已聞者當重聞
404 39 dāng an end; top 至已聞者當重聞
405 39 dàng clang; jingle 至已聞者當重聞
406 39 dāng to judge 至已聞者當重聞
407 39 dǎng to bear on one's shoulder 至已聞者當重聞
408 39 dàng the same 至已聞者當重聞
409 39 dàng to pawn 至已聞者當重聞
410 39 dàng to fail [an exam] 至已聞者當重聞
411 39 dàng a trap 至已聞者當重聞
412 39 dàng a pawned item 至已聞者當重聞
413 39 dāng will be; bhaviṣyati 至已聞者當重聞
414 39 undulations 尼薩耆波夜提
415 39 waves; breakers 尼薩耆波夜提
416 39 wavelength 尼薩耆波夜提
417 39 pa 尼薩耆波夜提
418 39 wave; taraṅga 尼薩耆波夜提
419 37 a person of over sixty 尼薩耆波夜提
420 37 aged; old 尼薩耆波夜提
421 37 rigid; strict 尼薩耆波夜提
422 37 to adjust; to cause 尼薩耆波夜提
423 37 bullying; punishing; tyrannical 尼薩耆波夜提
424 37 old; jarā 尼薩耆波夜提
425 37 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊制戒
426 37 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊制戒
427 37 zuì crime; offense; sin; vice 是法初罪僧伽婆尸沙
428 37 zuì fault; error 是法初罪僧伽婆尸沙
429 37 zuì hardship; suffering 是法初罪僧伽婆尸沙
430 37 zuì to blame; to accuse 是法初罪僧伽婆尸沙
431 37 zuì punishment 是法初罪僧伽婆尸沙
432 37 zuì transgression; āpatti 是法初罪僧伽婆尸沙
433 37 zuì sin; agha 是法初罪僧伽婆尸沙
434 36 Sa 尼薩耆波夜提
435 36 sadhu; excellent 尼薩耆波夜提
436 36 sa; sat 尼薩耆波夜提
437 36 guò to cross; to go over; to pass 一諫已過
438 36 guò too 一諫已過
439 36 guò particle to indicate experience 一諫已過
440 36 guò to surpass; to exceed 一諫已過
441 36 guò to experience; to pass time 一諫已過
442 36 guò to go 一諫已過
443 36 guò a mistake 一諫已過
444 36 guò a time; a round 一諫已過
445 36 guō Guo 一諫已過
446 36 guò to die 一諫已過
447 36 guò to shift 一諫已過
448 36 guò to endure 一諫已過
449 36 guò to pay a visit; to call on 一諫已過
450 36 guò gone by, past; atīta 一諫已過
451 36 shàng top; a high position 來已佛具問上事
452 36 shang top; the position on or above something 來已佛具問上事
453 36 shàng to go up; to go forward 來已佛具問上事
454 36 shàng shang 來已佛具問上事
455 36 shàng previous; last 來已佛具問上事
456 36 shàng high; higher 來已佛具問上事
457 36 shàng advanced 來已佛具問上事
458 36 shàng a monarch; a sovereign 來已佛具問上事
459 36 shàng time 來已佛具問上事
460 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 來已佛具問上事
461 36 shàng far 來已佛具問上事
462 36 shàng big; as big as 來已佛具問上事
463 36 shàng abundant; plentiful 來已佛具問上事
464 36 shàng to report 來已佛具問上事
465 36 shàng to offer 來已佛具問上事
466 36 shàng to go on stage 來已佛具問上事
467 36 shàng to take office; to assume a post 來已佛具問上事
468 36 shàng to install; to erect 來已佛具問上事
469 36 shàng to suffer; to sustain 來已佛具問上事
470 36 shàng to burn 來已佛具問上事
471 36 shàng to remember 來已佛具問上事
472 36 shang on; in 來已佛具問上事
473 36 shàng upward 來已佛具問上事
474 36 shàng to add 來已佛具問上事
475 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 來已佛具問上事
476 36 shàng to meet 來已佛具問上事
477 36 shàng falling then rising (4th) tone 來已佛具問上事
478 36 shang used after a verb indicating a result 來已佛具問上事
479 36 shàng a musical note 來已佛具問上事
480 36 shàng higher, superior; uttara 來已佛具問上事
481 34 shā sand; gravel; pebbles 是法初罪僧伽婆尸沙
482 34 shā Sha 是法初罪僧伽婆尸沙
483 34 shā beach 是法初罪僧伽婆尸沙
484 34 shā granulated 是法初罪僧伽婆尸沙
485 34 shā granules; powder 是法初罪僧伽婆尸沙
486 34 shā sha 是法初罪僧伽婆尸沙
487 34 shā a; ya 是法初罪僧伽婆尸沙
488 34 shā sa 是法初罪僧伽婆尸沙
489 34 shā sand; vālukā 是法初罪僧伽婆尸沙
490 34 chù a place; location; a spot; a point 應屏處
491 34 chǔ to reside; to live; to dwell 應屏處
492 34 chù location 應屏處
493 34 chù an office; a department; a bureau 應屏處
494 34 chù a part; an aspect 應屏處
495 34 chǔ to be in; to be in a position of 應屏處
496 34 chǔ to get along with 應屏處
497 34 chǔ to deal with; to manage 應屏處
498 34 chǔ to punish; to sentence 應屏處
499 34 chǔ to stop; to pause 應屏處
500 34 chǔ to be associated with 應屏處

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jiàn admonishing; avavādaka
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
you; tvam; bhavat
no; na
sēng Sangha; monastic community
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿浮呵那 196 Avrha Heaven; Heaven without Affliction
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛陀跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩罗 摩羅 109 Māra
难陀 難陀 110 Nanda
尼人 110 Neanderthal
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天竺 116 India; Indian subcontinent
王臣 119 Wang Chen
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
跋渠 98 chapter
比尼 98 monastic discipline; vinaya
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
补处 補處 98 occupies a vacated place
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
床坐 99 seat; āsana
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道中 100 on the path
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
共法 103 totality of truth
广说 廣說 103 to explain; to teach
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见相 見相 106 perceiving the subject
羯磨 106 karma
净施 淨施 106 pure charity
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第三 106 scroll 3
露地 108 dewy ground; the outdoors
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
去者 113 a goer; gamika
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
僧物 115 property of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
少欲 115 few desires
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍那衣 115 śāṇa; robe; garment
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
舍去 捨去 115 reject
时到 時到 115 timely arrival
施者 115 giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施僧 115 to provide a meal for monastics
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
水乳 115 water and milk
檀越 116 an alms giver; a donor
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
妄语 妄語 119 Lying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
信受 120 to believe and accept
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
学戒 學戒 120 study of the precepts
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一食 121 one meal per day
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
与欲 與欲 121 with desire; with consent
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
长钵 長鉢 122 more than the permitted number of alms bowls
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制戒 122 rules; vinaya
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on