Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 61

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 wáng Wang 復次如佛世尊為出愛王所說經言
2 138 wáng a king 復次如佛世尊為出愛王所說經言
3 138 wáng Kangxi radical 96 復次如佛世尊為出愛王所說經言
4 138 wàng to be king; to rule 復次如佛世尊為出愛王所說經言
5 138 wáng a prince; a duke 復次如佛世尊為出愛王所說經言
6 138 wáng grand; great 復次如佛世尊為出愛王所說經言
7 138 wáng to treat with the ceremony due to a king 復次如佛世尊為出愛王所說經言
8 138 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復次如佛世尊為出愛王所說經言
9 138 wáng the head of a group or gang 復次如佛世尊為出愛王所說經言
10 138 wáng the biggest or best of a group 復次如佛世尊為出愛王所說經言
11 138 wáng king; best of a kind; rāja 復次如佛世尊為出愛王所說經言
12 136 míng fame; renown; reputation 云何名王種姓不高
13 136 míng a name; personal name; designation 云何名王種姓不高
14 136 míng rank; position 云何名王種姓不高
15 136 míng an excuse 云何名王種姓不高
16 136 míng life 云何名王種姓不高
17 136 míng to name; to call 云何名王種姓不高
18 136 míng to express; to describe 云何名王種姓不高
19 136 míng to be called; to have the name 云何名王種姓不高
20 136 míng to own; to possess 云何名王種姓不高
21 136 míng famous; renowned 云何名王種姓不高
22 136 míng moral 云何名王種姓不高
23 136 míng name; naman 云何名王種姓不高
24 136 míng fame; renown; yasas 云何名王種姓不高
25 111 suǒ a few; various; some 復次如佛世尊為出愛王所說經言
26 111 suǒ a place; a location 復次如佛世尊為出愛王所說經言
27 111 suǒ indicates a passive voice 復次如佛世尊為出愛王所說經言
28 111 suǒ an ordinal number 復次如佛世尊為出愛王所說經言
29 111 suǒ meaning 復次如佛世尊為出愛王所說經言
30 111 suǒ garrison 復次如佛世尊為出愛王所說經言
31 111 suǒ place; pradeśa 復次如佛世尊為出愛王所說經言
32 101 infix potential marker 以不真實過失
33 93 to go; to 現前呵諫於我
34 93 to rely on; to depend on 現前呵諫於我
35 93 Yu 現前呵諫於我
36 93 a crow 現前呵諫於我
37 78 ér Kangxi radical 126 家而生非宿尊貴
38 78 ér as if; to seem like 家而生非宿尊貴
39 78 néng can; able 家而生非宿尊貴
40 78 ér whiskers on the cheeks; sideburns 家而生非宿尊貴
41 78 ér to arrive; up to 家而生非宿尊貴
42 60 néng can; able 羅門能了諸王真實過失真實功德
43 60 néng ability; capacity 羅門能了諸王真實過失真實功德
44 60 néng a mythical bear-like beast 羅門能了諸王真實過失真實功德
45 60 néng energy 羅門能了諸王真實過失真實功德
46 60 néng function; use 羅門能了諸王真實過失真實功德
47 60 néng talent 羅門能了諸王真實過失真實功德
48 60 néng expert at 羅門能了諸王真實過失真實功德
49 60 néng to be in harmony 羅門能了諸王真實過失真實功德
50 60 néng to tend to; to care for 羅門能了諸王真實過失真實功德
51 60 néng to reach; to arrive at 羅門能了諸王真實過失真實功德
52 60 néng to be able; śak 羅門能了諸王真實過失真實功德
53 60 néng skilful; pravīṇa 羅門能了諸王真實過失真實功德
54 60 zhě ca 我廣開示者
55 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 生如是心籌量尋伺
56 58 wèi to call 謂有國王隨一下類王
57 58 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有國王隨一下類王
58 58 wèi to speak to; to address 謂有國王隨一下類王
59 58 wèi to treat as; to regard as 謂有國王隨一下類王
60 58 wèi introducing a condition situation 謂有國王隨一下類王
61 58 wèi to speak to; to address 謂有國王隨一下類王
62 58 wèi to think 謂有國王隨一下類王
63 58 wèi for; is to be 謂有國王隨一下類王
64 58 wèi to make; to cause 謂有國王隨一下類王
65 58 wèi principle; reason 謂有國王隨一下類王
66 58 wèi Wei 謂有國王隨一下類王
67 57 sān three 三立性暴
68 57 sān third 三立性暴
69 57 sān more than two 三立性暴
70 57 sān very few 三立性暴
71 57 sān San 三立性暴
72 57 sān three; tri 三立性暴
73 57 sān sa 三立性暴
74 57 sān three kinds; trividha 三立性暴
75 50 國王 guówáng king; monarch 謂有國王隨一下類王
76 50 國王 guówáng Prince of the State 謂有國王隨一下類王
77 50 國王 guówáng king; rājan 謂有國王隨一下類王
78 46 děng et cetera; and so on 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
79 46 děng to wait 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
80 46 děng to be equal 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
81 46 děng degree; level 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
82 46 děng to compare 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
83 46 děng same; equal; sama 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
84 44 xíng to walk 十一向縱任專行放逸
85 44 xíng capable; competent 十一向縱任專行放逸
86 44 háng profession 十一向縱任專行放逸
87 44 xíng Kangxi radical 144 十一向縱任專行放逸
88 44 xíng to travel 十一向縱任專行放逸
89 44 xìng actions; conduct 十一向縱任專行放逸
90 44 xíng to do; to act; to practice 十一向縱任專行放逸
91 44 xíng all right; OK; okay 十一向縱任專行放逸
92 44 háng horizontal line 十一向縱任專行放逸
93 44 héng virtuous deeds 十一向縱任專行放逸
94 44 hàng a line of trees 十一向縱任專行放逸
95 44 hàng bold; steadfast 十一向縱任專行放逸
96 44 xíng to move 十一向縱任專行放逸
97 44 xíng to put into effect; to implement 十一向縱任專行放逸
98 44 xíng travel 十一向縱任專行放逸
99 44 xíng to circulate 十一向縱任專行放逸
100 44 xíng running script; running script 十一向縱任專行放逸
101 44 xíng temporary 十一向縱任專行放逸
102 44 háng rank; order 十一向縱任專行放逸
103 44 háng a business; a shop 十一向縱任專行放逸
104 44 xíng to depart; to leave 十一向縱任專行放逸
105 44 xíng to experience 十一向縱任專行放逸
106 44 xíng path; way 十一向縱任專行放逸
107 44 xíng xing; ballad 十一向縱任專行放逸
108 44 xíng Xing 十一向縱任專行放逸
109 44 xíng Practice 十一向縱任專行放逸
110 44 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 十一向縱任專行放逸
111 44 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 十一向縱任專行放逸
112 44 è evil; vice
113 44 è evil; wicked; bad; foul; malevolent
114 44 ě queasy; nauseous
115 44 to hate; to detest
116 44 è fierce
117 44 è detestable; offensive; unpleasant
118 44 to denounce
119 44 è e
120 44 è evil
121 43 fēi Kangxi radical 175 家而生非宿尊貴
122 43 fēi wrong; bad; untruthful 家而生非宿尊貴
123 43 fēi different 家而生非宿尊貴
124 43 fēi to not be; to not have 家而生非宿尊貴
125 43 fēi to violate; to be contrary to 家而生非宿尊貴
126 43 fēi Africa 家而生非宿尊貴
127 43 fēi to slander 家而生非宿尊貴
128 43 fěi to avoid 家而生非宿尊貴
129 43 fēi must 家而生非宿尊貴
130 43 fēi an error 家而生非宿尊貴
131 43 fēi a problem; a question 家而生非宿尊貴
132 43 fēi evil 家而生非宿尊貴
133 42 zhī to go 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
134 42 zhī to arrive; to go 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
135 42 zhī is 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
136 42 zhī to use 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
137 42 zhī Zhi 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
138 42 zhī winding 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
139 41 method; way 愛法及能引發王可愛法
140 41 France 愛法及能引發王可愛法
141 41 the law; rules; regulations 愛法及能引發王可愛法
142 41 the teachings of the Buddha; Dharma 愛法及能引發王可愛法
143 41 a standard; a norm 愛法及能引發王可愛法
144 41 an institution 愛法及能引發王可愛法
145 41 to emulate 愛法及能引發王可愛法
146 41 magic; a magic trick 愛法及能引發王可愛法
147 41 punishment 愛法及能引發王可愛法
148 41 Fa 愛法及能引發王可愛法
149 41 a precedent 愛法及能引發王可愛法
150 41 a classification of some kinds of Han texts 愛法及能引發王可愛法
151 41 relating to a ceremony or rite 愛法及能引發王可愛法
152 41 Dharma 愛法及能引發王可愛法
153 41 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 愛法及能引發王可愛法
154 41 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 愛法及能引發王可愛法
155 41 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 愛法及能引發王可愛法
156 41 quality; characteristic 愛法及能引發王可愛法
157 40 Kangxi radical 71 無伎藝所生伎藝想
158 40 to not have; without 無伎藝所生伎藝想
159 40 mo 無伎藝所生伎藝想
160 40 to not have 無伎藝所生伎藝想
161 40 Wu 無伎藝所生伎藝想
162 40 mo 無伎藝所生伎藝想
163 40 Yi 我於爾時心亦不
164 39 zuò to do 既尋伺已便作是念
165 39 zuò to act as; to serve as 既尋伺已便作是念
166 39 zuò to start 既尋伺已便作是念
167 39 zuò a writing; a work 既尋伺已便作是念
168 39 zuò to dress as; to be disguised as 既尋伺已便作是念
169 39 zuō to create; to make 既尋伺已便作是念
170 39 zuō a workshop 既尋伺已便作是念
171 39 zuō to write; to compose 既尋伺已便作是念
172 39 zuò to rise 既尋伺已便作是念
173 39 zuò to be aroused 既尋伺已便作是念
174 39 zuò activity; action; undertaking 既尋伺已便作是念
175 39 zuò to regard as 既尋伺已便作是念
176 39 zuò action; kāraṇa 既尋伺已便作是念
177 39 wéi to act as; to serve 復次如佛世尊為出愛王所說經言
178 39 wéi to change into; to become 復次如佛世尊為出愛王所說經言
179 39 wéi to be; is 復次如佛世尊為出愛王所說經言
180 39 wéi to do 復次如佛世尊為出愛王所說經言
181 39 wèi to support; to help 復次如佛世尊為出愛王所說經言
182 39 wéi to govern 復次如佛世尊為出愛王所說經言
183 39 wèi to be; bhū 復次如佛世尊為出愛王所說經言
184 36 zhī to know 大王當知
185 36 zhī to comprehend 大王當知
186 36 zhī to inform; to tell 大王當知
187 36 zhī to administer 大王當知
188 36 zhī to distinguish; to discern; to recognize 大王當知
189 36 zhī to be close friends 大王當知
190 36 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
191 36 zhī to receive; to entertain 大王當知
192 36 zhī knowledge 大王當知
193 36 zhī consciousness; perception 大王當知
194 36 zhī a close friend 大王當知
195 36 zhì wisdom 大王當知
196 36 zhì Zhi 大王當知
197 36 zhī to appreciate 大王當知
198 36 zhī to make known 大王當知
199 36 zhī to have control over 大王當知
200 36 zhī to expect; to foresee 大王當知
201 36 zhī Understanding 大王當知
202 36 zhī know; jña 大王當知
203 35 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 雖極清淨善稱其心
204 35 shàn happy 雖極清淨善稱其心
205 35 shàn good 雖極清淨善稱其心
206 35 shàn kind-hearted 雖極清淨善稱其心
207 35 shàn to be skilled at something 雖極清淨善稱其心
208 35 shàn familiar 雖極清淨善稱其心
209 35 shàn to repair 雖極清淨善稱其心
210 35 shàn to admire 雖極清淨善稱其心
211 35 shàn to praise 雖極清淨善稱其心
212 35 shàn Shan 雖極清淨善稱其心
213 35 shàn wholesome; virtuous 雖極清淨善稱其心
214 34 five 五恩惠奢薄
215 34 fifth musical note 五恩惠奢薄
216 34 Wu 五恩惠奢薄
217 34 the five elements 五恩惠奢薄
218 34 five; pañca 五恩惠奢薄
219 34 群臣 qún chén many ministers 不隨所欲作所應作錫賚群臣
220 34 shì matter; thing; item 隨於一處現行少小不如意事
221 34 shì to serve 隨於一處現行少小不如意事
222 34 shì a government post 隨於一處現行少小不如意事
223 34 shì duty; post; work 隨於一處現行少小不如意事
224 34 shì occupation 隨於一處現行少小不如意事
225 34 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 隨於一處現行少小不如意事
226 34 shì an accident 隨於一處現行少小不如意事
227 34 shì to attend 隨於一處現行少小不如意事
228 34 shì an allusion 隨於一處現行少小不如意事
229 34 shì a condition; a state; a situation 隨於一處現行少小不如意事
230 34 shì to engage in 隨於一處現行少小不如意事
231 34 shì to enslave 隨於一處現行少小不如意事
232 34 shì to pursue 隨於一處現行少小不如意事
233 34 shì to administer 隨於一處現行少小不如意事
234 34 shì to appoint 隨於一處現行少小不如意事
235 34 shì thing; phenomena 隨於一處現行少小不如意事
236 34 shì actions; karma 隨於一處現行少小不如意事
237 34 ài to love 復次如佛世尊為出愛王所說經言
238 34 ài favor; grace; kindness 復次如佛世尊為出愛王所說經言
239 34 ài somebody who is loved 復次如佛世尊為出愛王所說經言
240 34 ài love; affection 復次如佛世尊為出愛王所說經言
241 34 ài to like 復次如佛世尊為出愛王所說經言
242 34 ài to sympathize with; to pity 復次如佛世尊為出愛王所說經言
243 34 ài to begrudge 復次如佛世尊為出愛王所說經言
244 34 ài to do regularly; to have the habit of 復次如佛世尊為出愛王所說經言
245 34 ài my dear 復次如佛世尊為出愛王所說經言
246 34 ài Ai 復次如佛世尊為出愛王所說經言
247 34 ài loved; beloved 復次如佛世尊為出愛王所說經言
248 34 ài Love 復次如佛世尊為出愛王所說經言
249 34 ài desire; craving; trsna 復次如佛世尊為出愛王所說經言
250 30 zhǒng kind; type 略有十種
251 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有十種
252 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有十種
253 30 zhǒng seed; strain 略有十種
254 30 zhǒng offspring 略有十種
255 30 zhǒng breed 略有十種
256 30 zhǒng race 略有十種
257 30 zhǒng species 略有十種
258 30 zhǒng root; source; origin 略有十種
259 30 zhǒng grit; guts 略有十種
260 30 zhǒng seed; bīja 略有十種
261 29 hòu after; later 遲留人後奔北無戀
262 29 hòu empress; queen 遲留人後奔北無戀
263 29 hòu sovereign 遲留人後奔北無戀
264 29 hòu the god of the earth 遲留人後奔北無戀
265 29 hòu late; later 遲留人後奔北無戀
266 29 hòu offspring; descendents 遲留人後奔北無戀
267 29 hòu to fall behind; to lag 遲留人後奔北無戀
268 29 hòu behind; back 遲留人後奔北無戀
269 29 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 遲留人後奔北無戀
270 29 hòu Hou 遲留人後奔北無戀
271 29 hòu after; behind 遲留人後奔北無戀
272 29 hòu following 遲留人後奔北無戀
273 29 hòu to be delayed 遲留人後奔北無戀
274 29 hòu to abandon; to discard 遲留人後奔北無戀
275 29 hòu feudal lords 遲留人後奔北無戀
276 29 hòu Hou 遲留人後奔北無戀
277 29 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 遲留人後奔北無戀
278 29 hòu rear; paścāt 遲留人後奔北無戀
279 29 hòu later; paścima 遲留人後奔北無戀
280 27 to think; consider; to ponder 所作不思不順儀則
281 27 thinking; consideration 所作不思不順儀則
282 27 to miss; to long for 所作不思不順儀則
283 27 emotions 所作不思不順儀則
284 27 to mourn; to grieve 所作不思不順儀則
285 27 Si 所作不思不順儀則
286 27 sāi hairy [beard] 所作不思不順儀則
287 27 Think 所作不思不順儀則
288 27 volition; cetanā 所作不思不順儀則
289 27 consciousness, understanding; cetanā 所作不思不順儀則
290 27 thought; cintā 所作不思不順儀則
291 27 bitterness; bitter flavor 當知此苦由五種相
292 27 hardship; suffering 當知此苦由五種相
293 27 to make things difficult for 當知此苦由五種相
294 27 to train; to practice 當知此苦由五種相
295 27 to suffer from a misfortune 當知此苦由五種相
296 27 bitter 當知此苦由五種相
297 27 grieved; facing hardship 當知此苦由五種相
298 27 in low spirits; depressed 當知此苦由五種相
299 27 painful 當知此苦由五種相
300 27 suffering; duḥkha; dukkha 當知此苦由五種相
301 26 shòu to suffer; to be subjected to 云何名王受邪佞言
302 26 shòu to transfer; to confer 云何名王受邪佞言
303 26 shòu to receive; to accept 云何名王受邪佞言
304 26 shòu to tolerate 云何名王受邪佞言
305 26 shòu feelings; sensations 云何名王受邪佞言
306 25 yóu Kangxi radical 102 由如
307 25 yóu to follow along 由如
308 25 yóu cause; reason 由如
309 25 yóu You 由如
310 25 shì a gentleman; a knight 是名下士
311 25 shì Kangxi radical 33 是名下士
312 25 shì a soldier 是名下士
313 25 shì a social stratum 是名下士
314 25 shì an unmarried man; a man 是名下士
315 25 shì somebody trained in a specialized field 是名下士
316 25 shì a scholar 是名下士
317 25 shì a respectful term for a person 是名下士
318 25 shì corporal; sergeant 是名下士
319 25 shì Shi 是名下士
320 25 shì gentleman; puruṣa 是名下士
321 25 xīn heart [organ] 我於爾時其心不生悔惱
322 25 xīn Kangxi radical 61 我於爾時其心不生悔惱
323 25 xīn mind; consciousness 我於爾時其心不生悔惱
324 25 xīn the center; the core; the middle 我於爾時其心不生悔惱
325 25 xīn one of the 28 star constellations 我於爾時其心不生悔惱
326 25 xīn heart 我於爾時其心不生悔惱
327 25 xīn emotion 我於爾時其心不生悔惱
328 25 xīn intention; consideration 我於爾時其心不生悔惱
329 25 xīn disposition; temperament 我於爾時其心不生悔惱
330 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我於爾時其心不生悔惱
331 25 xīn heart; hṛdaya 我於爾時其心不生悔惱
332 25 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我於爾時其心不生悔惱
333 25 放逸 fàngyì Laxity 十一向縱任專行放逸
334 25 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 十一向縱任專行放逸
335 25 yìng to answer; to respond 應賞賚者
336 25 yìng to confirm; to verify 應賞賚者
337 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應賞賚者
338 25 yìng to accept 應賞賚者
339 25 yìng to permit; to allow 應賞賚者
340 25 yìng to echo 應賞賚者
341 25 yìng to handle; to deal with 應賞賚者
342 25 yìng Ying 應賞賚者
343 25 Kangxi radical 49 彼諸沙門及婆羅門既退還已
344 25 to bring to an end; to stop 彼諸沙門及婆羅門既退還已
345 25 to complete 彼諸沙門及婆羅門既退還已
346 25 to demote; to dismiss 彼諸沙門及婆羅門既退還已
347 25 to recover from an illness 彼諸沙門及婆羅門既退還已
348 25 former; pūrvaka 彼諸沙門及婆羅門既退還已
349 24 過失 guòshī defect; fault 以不真實過失
350 24 過失 guòshī negligence; delinquency 以不真實過失
351 24 yòu Kangxi radical 29 又有沙門若婆羅門
352 23 suí to follow 不隨所欲作所應作錫賚群臣
353 23 suí to listen to 不隨所欲作所應作錫賚群臣
354 23 suí to submit to; to comply with 不隨所欲作所應作錫賚群臣
355 23 suí to be obsequious 不隨所欲作所應作錫賚群臣
356 23 suí 17th hexagram 不隨所欲作所應作錫賚群臣
357 23 suí let somebody do what they like 不隨所欲作所應作錫賚群臣
358 23 suí to resemble; to look like 不隨所欲作所應作錫賚群臣
359 23 suí follow; anugama 不隨所欲作所應作錫賚群臣
360 23 中士 zhōng shì Corporal 名為中士
361 23 中士 zhōng shì an intermediate disciple 名為中士
362 23 上士 shàng shì Sergeant 名為上士
363 23 上士 shàng shì an advanced disciple 名為上士
364 23 to use; to grasp 以不真實過失
365 23 to rely on 以不真實過失
366 23 to regard 以不真實過失
367 23 to be able to 以不真實過失
368 23 to order; to command 以不真實過失
369 23 used after a verb 以不真實過失
370 23 a reason; a cause 以不真實過失
371 23 Israel 以不真實過失
372 23 Yi 以不真實過失
373 23 use; yogena 以不真實過失
374 22 Kangxi radical 132 十不自縱任不行放逸
375 22 Zi 十不自縱任不行放逸
376 22 a nose 十不自縱任不行放逸
377 22 the beginning; the start 十不自縱任不行放逸
378 22 origin 十不自縱任不行放逸
379 22 to employ; to use 十不自縱任不行放逸
380 22 to be 十不自縱任不行放逸
381 22 self; soul; ātman 十不自縱任不行放逸
382 22 rén person; people; a human being 餘人等
383 22 rén Kangxi radical 9 餘人等
384 22 rén a kind of person 餘人等
385 22 rén everybody 餘人等
386 22 rén adult 餘人等
387 22 rén somebody; others 餘人等
388 22 rén an upright person 餘人等
389 22 rén person; manuṣya 餘人等
390 22 four 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
391 22 note a musical scale 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
392 22 fourth 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
393 22 Si 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
394 22 four; catur 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
395 21 èr two 二不得自在
396 21 èr Kangxi radical 7 二不得自在
397 21 èr second 二不得自在
398 21 èr twice; double; di- 二不得自在
399 21 èr more than one kind 二不得自在
400 21 èr two; dvā; dvi 二不得自在
401 21 èr both; dvaya 二不得自在
402 21 受用 shòuyòng to benefit from; convenient to use 清正受用眾
403 21 受用 shòuyòng to receive goods or money 清正受用眾
404 21 受用 shòuyòng Benefit 清正受用眾
405 20 具足 jùzú Completeness 具足頒錫爵祿
406 20 具足 jùzú complete; accomplished 具足頒錫爵祿
407 20 具足 jùzú Purāṇa 具足頒錫爵祿
408 20 one 有一
409 20 Kangxi radical 1 有一
410 20 pure; concentrated 有一
411 20 first 有一
412 20 the same 有一
413 20 sole; single 有一
414 20 a very small amount 有一
415 20 Yi 有一
416 20 other 有一
417 20 to unify 有一
418 20 accidentally; coincidentally 有一
419 20 abruptly; suddenly 有一
420 20 one; eka 有一
421 20 名為 míngwèi to be called 云何名為王之過失
422 19 desire 不隨所欲作所應作錫賚群臣
423 19 to desire; to wish 不隨所欲作所應作錫賚群臣
424 19 to desire; to intend 不隨所欲作所應作錫賚群臣
425 19 lust 不隨所欲作所應作錫賚群臣
426 19 desire; intention; wish; kāma 不隨所欲作所應作錫賚群臣
427 19 名下 míngxià under somebody's name 是名下士
428 19 happy; glad; cheerful; joyful 或復耽樂博弈戲等
429 19 to take joy in; to be happy; to be cheerful 或復耽樂博弈戲等
430 19 Le 或復耽樂博弈戲等
431 19 yuè music 或復耽樂博弈戲等
432 19 yuè a musical instrument 或復耽樂博弈戲等
433 19 yuè tone [of voice]; expression 或復耽樂博弈戲等
434 19 yuè a musician 或復耽樂博弈戲等
435 19 joy; pleasure 或復耽樂博弈戲等
436 19 yuè the Book of Music 或復耽樂博弈戲等
437 19 lào Lao 或復耽樂博弈戲等
438 19 to laugh 或復耽樂博弈戲等
439 19 Joy 或復耽樂博弈戲等
440 19 joy; delight; sukhā 或復耽樂博弈戲等
441 19 ēn kindness; grace; graciousness 別忘所作恩
442 19 ēn kind; benevolent 別忘所作恩
443 19 ēn affection 別忘所作恩
444 19 ēn Gratitude 別忘所作恩
445 19 ēn kindness; grace; upakāra 別忘所作恩
446 19 chū rudimentary; elementary 初名下士
447 19 chū original 初名下士
448 19 chū foremost, first; prathama 初名下士
449 18 shè to absorb; to assimilate 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
450 18 shè to take a photo 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
451 18 shè a broad rhyme class 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
452 18 shè to act for; to represent 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
453 18 shè to administer 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
454 18 shè to conserve 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
455 18 shè to hold; to support 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
456 18 shè to get close to 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
457 18 shè to help 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
458 18 niè peaceful 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
459 18 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
460 18 a craft; a skill 其心顛倒不善了知忠信伎藝智慧差
461 18 a female singing and dancing performer 其心顛倒不善了知忠信伎藝智慧差
462 18 dancer; naṭa 其心顛倒不善了知忠信伎藝智慧差
463 18 機務 jīwù a confidential matter; an important matter 三專行放逸不思機務
464 18 機務 jīwù mechanical service 三專行放逸不思機務
465 18 to give 然後方與
466 18 to accompany 然後方與
467 18 to particate in 然後方與
468 18 of the same kind 然後方與
469 18 to help 然後方與
470 18 for 然後方與
471 18 second-rate 次名中士
472 18 second; secondary 次名中士
473 18 temporary stopover; temporary lodging 次名中士
474 18 a sequence; an order 次名中士
475 18 to arrive 次名中士
476 18 to be next in sequence 次名中士
477 18 positions of the 12 Jupiter stations 次名中士
478 18 positions of the sun and moon on the ecliptic 次名中士
479 18 stage of a journey 次名中士
480 18 ranks 次名中士
481 18 an official position 次名中士
482 18 inside 次名中士
483 18 to hesitate 次名中士
484 18 secondary; next; tatas 次名中士
485 17 yán to speak; to say; said 復次如佛世尊為出愛王所說經言
486 17 yán language; talk; words; utterance; speech 復次如佛世尊為出愛王所說經言
487 17 yán Kangxi radical 149 復次如佛世尊為出愛王所說經言
488 17 yán phrase; sentence 復次如佛世尊為出愛王所說經言
489 17 yán a word; a syllable 復次如佛世尊為出愛王所說經言
490 17 yán a theory; a doctrine 復次如佛世尊為出愛王所說經言
491 17 yán to regard as 復次如佛世尊為出愛王所說經言
492 17 yán to act as 復次如佛世尊為出愛王所說經言
493 17 yán word; vacana 復次如佛世尊為出愛王所說經言
494 17 yán speak; vad 復次如佛世尊為出愛王所說經言
495 17 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 於應和好所作所成機務等事
496 17 chéng to become; to turn into 於應和好所作所成機務等事
497 17 chéng to grow up; to ripen; to mature 於應和好所作所成機務等事
498 17 chéng to set up; to establish; to develop; to form 於應和好所作所成機務等事
499 17 chéng a full measure of 於應和好所作所成機務等事
500 17 chéng whole 於應和好所作所成機務等事

Frequencies of all Words

Top 1086

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 wáng Wang 復次如佛世尊為出愛王所說經言
2 138 wáng a king 復次如佛世尊為出愛王所說經言
3 138 wáng Kangxi radical 96 復次如佛世尊為出愛王所說經言
4 138 wàng to be king; to rule 復次如佛世尊為出愛王所說經言
5 138 wáng a prince; a duke 復次如佛世尊為出愛王所說經言
6 138 wáng grand; great 復次如佛世尊為出愛王所說經言
7 138 wáng to treat with the ceremony due to a king 復次如佛世尊為出愛王所說經言
8 138 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 復次如佛世尊為出愛王所說經言
9 138 wáng the head of a group or gang 復次如佛世尊為出愛王所說經言
10 138 wáng the biggest or best of a group 復次如佛世尊為出愛王所說經言
11 138 wáng king; best of a kind; rāja 復次如佛世尊為出愛王所說經言
12 136 míng measure word for people 云何名王種姓不高
13 136 míng fame; renown; reputation 云何名王種姓不高
14 136 míng a name; personal name; designation 云何名王種姓不高
15 136 míng rank; position 云何名王種姓不高
16 136 míng an excuse 云何名王種姓不高
17 136 míng life 云何名王種姓不高
18 136 míng to name; to call 云何名王種姓不高
19 136 míng to express; to describe 云何名王種姓不高
20 136 míng to be called; to have the name 云何名王種姓不高
21 136 míng to own; to possess 云何名王種姓不高
22 136 míng famous; renowned 云何名王種姓不高
23 136 míng moral 云何名王種姓不高
24 136 míng name; naman 云何名王種姓不高
25 136 míng fame; renown; yasas 云何名王種姓不高
26 134 yǒu is; are; to exist 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
27 134 yǒu to have; to possess 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
28 134 yǒu indicates an estimate 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
29 134 yǒu indicates a large quantity 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
30 134 yǒu indicates an affirmative response 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
31 134 yǒu a certain; used before a person, time, or place 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
32 134 yǒu used to compare two things 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
33 134 yǒu used in a polite formula before certain verbs 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
34 134 yǒu used before the names of dynasties 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
35 134 yǒu a certain thing; what exists 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
36 134 yǒu multiple of ten and ... 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
37 134 yǒu abundant 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
38 134 yǒu purposeful 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
39 134 yǒu You 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
40 134 yǒu 1. existence; 2. becoming 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
41 134 yǒu becoming; bhava 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
42 111 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 復次如佛世尊為出愛王所說經言
43 111 suǒ an office; an institute 復次如佛世尊為出愛王所說經言
44 111 suǒ introduces a relative clause 復次如佛世尊為出愛王所說經言
45 111 suǒ it 復次如佛世尊為出愛王所說經言
46 111 suǒ if; supposing 復次如佛世尊為出愛王所說經言
47 111 suǒ a few; various; some 復次如佛世尊為出愛王所說經言
48 111 suǒ a place; a location 復次如佛世尊為出愛王所說經言
49 111 suǒ indicates a passive voice 復次如佛世尊為出愛王所說經言
50 111 suǒ that which 復次如佛世尊為出愛王所說經言
51 111 suǒ an ordinal number 復次如佛世尊為出愛王所說經言
52 111 suǒ meaning 復次如佛世尊為出愛王所說經言
53 111 suǒ garrison 復次如佛世尊為出愛王所說經言
54 111 suǒ place; pradeśa 復次如佛世尊為出愛王所說經言
55 111 suǒ that which; yad 復次如佛世尊為出愛王所說經言
56 101 not; no 以不真實過失
57 101 expresses that a certain condition cannot be acheived 以不真實過失
58 101 as a correlative 以不真實過失
59 101 no (answering a question) 以不真實過失
60 101 forms a negative adjective from a noun 以不真實過失
61 101 at the end of a sentence to form a question 以不真實過失
62 101 to form a yes or no question 以不真實過失
63 101 infix potential marker 以不真實過失
64 101 no; na 以不真實過失
65 93 in; at 現前呵諫於我
66 93 in; at 現前呵諫於我
67 93 in; at; to; from 現前呵諫於我
68 93 to go; to 現前呵諫於我
69 93 to rely on; to depend on 現前呵諫於我
70 93 to go to; to arrive at 現前呵諫於我
71 93 from 現前呵諫於我
72 93 give 現前呵諫於我
73 93 oppposing 現前呵諫於我
74 93 and 現前呵諫於我
75 93 compared to 現前呵諫於我
76 93 by 現前呵諫於我
77 93 and; as well as 現前呵諫於我
78 93 for 現前呵諫於我
79 93 Yu 現前呵諫於我
80 93 a crow 現前呵諫於我
81 93 whew; wow 現前呵諫於我
82 93 near to; antike 現前呵諫於我
83 83 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
84 83 old; ancient; former; past 何以故
85 83 reason; cause; purpose 何以故
86 83 to die 何以故
87 83 so; therefore; hence 何以故
88 83 original 何以故
89 83 accident; happening; instance 何以故
90 83 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
91 83 something in the past 何以故
92 83 deceased; dead 何以故
93 83 still; yet 何以故
94 83 therefore; tasmāt 何以故
95 78 ér and; as well as; but (not); yet (not) 家而生非宿尊貴
96 78 ér Kangxi radical 126 家而生非宿尊貴
97 78 ér you 家而生非宿尊貴
98 78 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 家而生非宿尊貴
99 78 ér right away; then 家而生非宿尊貴
100 78 ér but; yet; however; while; nevertheless 家而生非宿尊貴
101 78 ér if; in case; in the event that 家而生非宿尊貴
102 78 ér therefore; as a result; thus 家而生非宿尊貴
103 78 ér how can it be that? 家而生非宿尊貴
104 78 ér so as to 家而生非宿尊貴
105 78 ér only then 家而生非宿尊貴
106 78 ér as if; to seem like 家而生非宿尊貴
107 78 néng can; able 家而生非宿尊貴
108 78 ér whiskers on the cheeks; sideburns 家而生非宿尊貴
109 78 ér me 家而生非宿尊貴
110 78 ér to arrive; up to 家而生非宿尊貴
111 78 ér possessive 家而生非宿尊貴
112 78 ér and; ca 家而生非宿尊貴
113 67 云何 yúnhé why; how 當云何了知諸王真實過失真實功德
114 67 云何 yúnhé how; katham 當云何了知諸王真實過失真實功德
115 60 néng can; able 羅門能了諸王真實過失真實功德
116 60 néng ability; capacity 羅門能了諸王真實過失真實功德
117 60 néng a mythical bear-like beast 羅門能了諸王真實過失真實功德
118 60 néng energy 羅門能了諸王真實過失真實功德
119 60 néng function; use 羅門能了諸王真實過失真實功德
120 60 néng may; should; permitted to 羅門能了諸王真實過失真實功德
121 60 néng talent 羅門能了諸王真實過失真實功德
122 60 néng expert at 羅門能了諸王真實過失真實功德
123 60 néng to be in harmony 羅門能了諸王真實過失真實功德
124 60 néng to tend to; to care for 羅門能了諸王真實過失真實功德
125 60 néng to reach; to arrive at 羅門能了諸王真實過失真實功德
126 60 néng as long as; only 羅門能了諸王真實過失真實功德
127 60 néng even if 羅門能了諸王真實過失真實功德
128 60 néng but 羅門能了諸王真實過失真實功德
129 60 néng in this way 羅門能了諸王真實過失真實功德
130 60 néng to be able; śak 羅門能了諸王真實過失真實功德
131 60 néng skilful; pravīṇa 羅門能了諸王真實過失真實功德
132 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我廣開示者
133 60 zhě that 我廣開示者
134 60 zhě nominalizing function word 我廣開示者
135 60 zhě used to mark a definition 我廣開示者
136 60 zhě used to mark a pause 我廣開示者
137 60 zhě topic marker; that; it 我廣開示者
138 60 zhuó according to 我廣開示者
139 60 zhě ca 我廣開示者
140 59 zhū all; many; various 彼諸沙門及婆羅門既退還已
141 59 zhū Zhu 彼諸沙門及婆羅門既退還已
142 59 zhū all; members of the class 彼諸沙門及婆羅門既退還已
143 59 zhū interrogative particle 彼諸沙門及婆羅門既退還已
144 59 zhū him; her; them; it 彼諸沙門及婆羅門既退還已
145 59 zhū of; in 彼諸沙門及婆羅門既退還已
146 59 zhū all; many; sarva 彼諸沙門及婆羅門既退還已
147 59 如是 rúshì thus; so 生如是心籌量尋伺
148 59 如是 rúshì thus, so 生如是心籌量尋伺
149 59 如是 rúshì thus; evam 生如是心籌量尋伺
150 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 生如是心籌量尋伺
151 58 wèi to call 謂有國王隨一下類王
152 58 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有國王隨一下類王
153 58 wèi to speak to; to address 謂有國王隨一下類王
154 58 wèi to treat as; to regard as 謂有國王隨一下類王
155 58 wèi introducing a condition situation 謂有國王隨一下類王
156 58 wèi to speak to; to address 謂有國王隨一下類王
157 58 wèi to think 謂有國王隨一下類王
158 58 wèi for; is to be 謂有國王隨一下類王
159 58 wèi to make; to cause 謂有國王隨一下類王
160 58 wèi and 謂有國王隨一下類王
161 58 wèi principle; reason 謂有國王隨一下類王
162 58 wèi Wei 謂有國王隨一下類王
163 58 wèi which; what; yad 謂有國王隨一下類王
164 58 wèi to say; iti 謂有國王隨一下類王
165 57 sān three 三立性暴
166 57 sān third 三立性暴
167 57 sān more than two 三立性暴
168 57 sān very few 三立性暴
169 57 sān repeatedly 三立性暴
170 57 sān San 三立性暴
171 57 sān three; tri 三立性暴
172 57 sān sa 三立性暴
173 57 sān three kinds; trividha 三立性暴
174 50 國王 guówáng king; monarch 謂有國王隨一下類王
175 50 國王 guówáng Prince of the State 謂有國王隨一下類王
176 50 國王 guówáng king; rājan 謂有國王隨一下類王
177 46 děng et cetera; and so on 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
178 46 děng to wait 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
179 46 děng degree; kind 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
180 46 děng plural 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
181 46 děng to be equal 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
182 46 děng degree; level 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
183 46 děng to compare 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
184 46 děng same; equal; sama 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
185 44 xíng to walk 十一向縱任專行放逸
186 44 xíng capable; competent 十一向縱任專行放逸
187 44 háng profession 十一向縱任專行放逸
188 44 háng line; row 十一向縱任專行放逸
189 44 xíng Kangxi radical 144 十一向縱任專行放逸
190 44 xíng to travel 十一向縱任專行放逸
191 44 xìng actions; conduct 十一向縱任專行放逸
192 44 xíng to do; to act; to practice 十一向縱任專行放逸
193 44 xíng all right; OK; okay 十一向縱任專行放逸
194 44 háng horizontal line 十一向縱任專行放逸
195 44 héng virtuous deeds 十一向縱任專行放逸
196 44 hàng a line of trees 十一向縱任專行放逸
197 44 hàng bold; steadfast 十一向縱任專行放逸
198 44 xíng to move 十一向縱任專行放逸
199 44 xíng to put into effect; to implement 十一向縱任專行放逸
200 44 xíng travel 十一向縱任專行放逸
201 44 xíng to circulate 十一向縱任專行放逸
202 44 xíng running script; running script 十一向縱任專行放逸
203 44 xíng temporary 十一向縱任專行放逸
204 44 xíng soon 十一向縱任專行放逸
205 44 háng rank; order 十一向縱任專行放逸
206 44 háng a business; a shop 十一向縱任專行放逸
207 44 xíng to depart; to leave 十一向縱任專行放逸
208 44 xíng to experience 十一向縱任專行放逸
209 44 xíng path; way 十一向縱任專行放逸
210 44 xíng xing; ballad 十一向縱任專行放逸
211 44 xíng a round [of drinks] 十一向縱任專行放逸
212 44 xíng Xing 十一向縱任專行放逸
213 44 xíng moreover; also 十一向縱任專行放逸
214 44 xíng Practice 十一向縱任專行放逸
215 44 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 十一向縱任專行放逸
216 44 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 十一向縱任專行放逸
217 44 有人 yǒurén a person; anyone; someone 一者有人貪染而食
218 44 è evil; vice
219 44 è evil; wicked; bad; foul; malevolent
220 44 ě queasy; nauseous
221 44 to hate; to detest
222 44 how?
223 44 è fierce
224 44 è detestable; offensive; unpleasant
225 44 to denounce
226 44 oh!
227 44 è e
228 44 è evil
229 43 fēi not; non-; un- 家而生非宿尊貴
230 43 fēi Kangxi radical 175 家而生非宿尊貴
231 43 fēi wrong; bad; untruthful 家而生非宿尊貴
232 43 fēi different 家而生非宿尊貴
233 43 fēi to not be; to not have 家而生非宿尊貴
234 43 fēi to violate; to be contrary to 家而生非宿尊貴
235 43 fēi Africa 家而生非宿尊貴
236 43 fēi to slander 家而生非宿尊貴
237 43 fěi to avoid 家而生非宿尊貴
238 43 fēi must 家而生非宿尊貴
239 43 fēi an error 家而生非宿尊貴
240 43 fēi a problem; a question 家而生非宿尊貴
241 43 fēi evil 家而生非宿尊貴
242 43 fēi besides; except; unless 家而生非宿尊貴
243 43 fēi not 家而生非宿尊貴
244 42 zhī him; her; them; that 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
245 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
246 42 zhī to go 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
247 42 zhī this; that 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
248 42 zhī genetive marker 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
249 42 zhī it 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
250 42 zhī in; in regards to 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
251 42 zhī all 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
252 42 zhī and 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
253 42 zhī however 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
254 42 zhī if 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
255 42 zhī then 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
256 42 zhī to arrive; to go 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
257 42 zhī is 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
258 42 zhī to use 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
259 42 zhī Zhi 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
260 42 zhī winding 攝決擇分中有尋有伺等三地之四
261 41 method; way 愛法及能引發王可愛法
262 41 France 愛法及能引發王可愛法
263 41 the law; rules; regulations 愛法及能引發王可愛法
264 41 the teachings of the Buddha; Dharma 愛法及能引發王可愛法
265 41 a standard; a norm 愛法及能引發王可愛法
266 41 an institution 愛法及能引發王可愛法
267 41 to emulate 愛法及能引發王可愛法
268 41 magic; a magic trick 愛法及能引發王可愛法
269 41 punishment 愛法及能引發王可愛法
270 41 Fa 愛法及能引發王可愛法
271 41 a precedent 愛法及能引發王可愛法
272 41 a classification of some kinds of Han texts 愛法及能引發王可愛法
273 41 relating to a ceremony or rite 愛法及能引發王可愛法
274 41 Dharma 愛法及能引發王可愛法
275 41 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 愛法及能引發王可愛法
276 41 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 愛法及能引發王可愛法
277 41 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 愛法及能引發王可愛法
278 41 quality; characteristic 愛法及能引發王可愛法
279 40 no 無伎藝所生伎藝想
280 40 Kangxi radical 71 無伎藝所生伎藝想
281 40 to not have; without 無伎藝所生伎藝想
282 40 has not yet 無伎藝所生伎藝想
283 40 mo 無伎藝所生伎藝想
284 40 do not 無伎藝所生伎藝想
285 40 not; -less; un- 無伎藝所生伎藝想
286 40 regardless of 無伎藝所生伎藝想
287 40 to not have 無伎藝所生伎藝想
288 40 um 無伎藝所生伎藝想
289 40 Wu 無伎藝所生伎藝想
290 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無伎藝所生伎藝想
291 40 not; non- 無伎藝所生伎藝想
292 40 mo 無伎藝所生伎藝想
293 40 also; too 我於爾時心亦不
294 40 but 我於爾時心亦不
295 40 this; he; she 我於爾時心亦不
296 40 although; even though 我於爾時心亦不
297 40 already 我於爾時心亦不
298 40 particle with no meaning 我於爾時心亦不
299 40 Yi 我於爾時心亦不
300 39 zuò to do 既尋伺已便作是念
301 39 zuò to act as; to serve as 既尋伺已便作是念
302 39 zuò to start 既尋伺已便作是念
303 39 zuò a writing; a work 既尋伺已便作是念
304 39 zuò to dress as; to be disguised as 既尋伺已便作是念
305 39 zuō to create; to make 既尋伺已便作是念
306 39 zuō a workshop 既尋伺已便作是念
307 39 zuō to write; to compose 既尋伺已便作是念
308 39 zuò to rise 既尋伺已便作是念
309 39 zuò to be aroused 既尋伺已便作是念
310 39 zuò activity; action; undertaking 既尋伺已便作是念
311 39 zuò to regard as 既尋伺已便作是念
312 39 zuò action; kāraṇa 既尋伺已便作是念
313 39 wèi for; to 復次如佛世尊為出愛王所說經言
314 39 wèi because of 復次如佛世尊為出愛王所說經言
315 39 wéi to act as; to serve 復次如佛世尊為出愛王所說經言
316 39 wéi to change into; to become 復次如佛世尊為出愛王所說經言
317 39 wéi to be; is 復次如佛世尊為出愛王所說經言
318 39 wéi to do 復次如佛世尊為出愛王所說經言
319 39 wèi for 復次如佛世尊為出愛王所說經言
320 39 wèi because of; for; to 復次如佛世尊為出愛王所說經言
321 39 wèi to 復次如佛世尊為出愛王所說經言
322 39 wéi in a passive construction 復次如佛世尊為出愛王所說經言
323 39 wéi forming a rehetorical question 復次如佛世尊為出愛王所說經言
324 39 wéi forming an adverb 復次如佛世尊為出愛王所說經言
325 39 wéi to add emphasis 復次如佛世尊為出愛王所說經言
326 39 wèi to support; to help 復次如佛世尊為出愛王所說經言
327 39 wéi to govern 復次如佛世尊為出愛王所說經言
328 39 wèi to be; bhū 復次如佛世尊為出愛王所說經言
329 36 zhī to know 大王當知
330 36 zhī to comprehend 大王當知
331 36 zhī to inform; to tell 大王當知
332 36 zhī to administer 大王當知
333 36 zhī to distinguish; to discern; to recognize 大王當知
334 36 zhī to be close friends 大王當知
335 36 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
336 36 zhī to receive; to entertain 大王當知
337 36 zhī knowledge 大王當知
338 36 zhī consciousness; perception 大王當知
339 36 zhī a close friend 大王當知
340 36 zhì wisdom 大王當知
341 36 zhì Zhi 大王當知
342 36 zhī to appreciate 大王當知
343 36 zhī to make known 大王當知
344 36 zhī to have control over 大王當知
345 36 zhī to expect; to foresee 大王當知
346 36 zhī Understanding 大王當知
347 36 zhī know; jña 大王當知
348 35 ruò to seem; to be like; as 沙門若婆羅門
349 35 ruò seemingly 沙門若婆羅門
350 35 ruò if 沙門若婆羅門
351 35 ruò you 沙門若婆羅門
352 35 ruò this; that 沙門若婆羅門
353 35 ruò and; or 沙門若婆羅門
354 35 ruò as for; pertaining to 沙門若婆羅門
355 35 pomegranite 沙門若婆羅門
356 35 ruò to choose 沙門若婆羅門
357 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 沙門若婆羅門
358 35 ruò thus 沙門若婆羅門
359 35 ruò pollia 沙門若婆羅門
360 35 ruò Ruo 沙門若婆羅門
361 35 ruò only then 沙門若婆羅門
362 35 ja 沙門若婆羅門
363 35 jñā 沙門若婆羅門
364 35 ruò if; yadi 沙門若婆羅門
365 35 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 雖極清淨善稱其心
366 35 shàn happy 雖極清淨善稱其心
367 35 shàn good 雖極清淨善稱其心
368 35 shàn kind-hearted 雖極清淨善稱其心
369 35 shàn to be skilled at something 雖極清淨善稱其心
370 35 shàn familiar 雖極清淨善稱其心
371 35 shàn to repair 雖極清淨善稱其心
372 35 shàn to admire 雖極清淨善稱其心
373 35 shàn to praise 雖極清淨善稱其心
374 35 shàn numerous; frequent; easy 雖極清淨善稱其心
375 35 shàn Shan 雖極清淨善稱其心
376 35 shàn wholesome; virtuous 雖極清淨善稱其心
377 34 five 五恩惠奢薄
378 34 fifth musical note 五恩惠奢薄
379 34 Wu 五恩惠奢薄
380 34 the five elements 五恩惠奢薄
381 34 five; pañca 五恩惠奢薄
382 34 shì is; are; am; to be 既尋伺已便作是念
383 34 shì is exactly 既尋伺已便作是念
384 34 shì is suitable; is in contrast 既尋伺已便作是念
385 34 shì this; that; those 既尋伺已便作是念
386 34 shì really; certainly 既尋伺已便作是念
387 34 shì correct; yes; affirmative 既尋伺已便作是念
388 34 shì true 既尋伺已便作是念
389 34 shì is; has; exists 既尋伺已便作是念
390 34 shì used between repetitions of a word 既尋伺已便作是念
391 34 shì a matter; an affair 既尋伺已便作是念
392 34 shì Shi 既尋伺已便作是念
393 34 shì is; bhū 既尋伺已便作是念
394 34 shì this; idam 既尋伺已便作是念
395 34 群臣 qún chén many ministers 不隨所欲作所應作錫賚群臣
396 34 shì matter; thing; item 隨於一處現行少小不如意事
397 34 shì to serve 隨於一處現行少小不如意事
398 34 shì a government post 隨於一處現行少小不如意事
399 34 shì duty; post; work 隨於一處現行少小不如意事
400 34 shì occupation 隨於一處現行少小不如意事
401 34 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 隨於一處現行少小不如意事
402 34 shì an accident 隨於一處現行少小不如意事
403 34 shì to attend 隨於一處現行少小不如意事
404 34 shì an allusion 隨於一處現行少小不如意事
405 34 shì a condition; a state; a situation 隨於一處現行少小不如意事
406 34 shì to engage in 隨於一處現行少小不如意事
407 34 shì to enslave 隨於一處現行少小不如意事
408 34 shì to pursue 隨於一處現行少小不如意事
409 34 shì to administer 隨於一處現行少小不如意事
410 34 shì to appoint 隨於一處現行少小不如意事
411 34 shì a piece 隨於一處現行少小不如意事
412 34 shì thing; phenomena 隨於一處現行少小不如意事
413 34 shì actions; karma 隨於一處現行少小不如意事
414 34 ài to love 復次如佛世尊為出愛王所說經言
415 34 ài favor; grace; kindness 復次如佛世尊為出愛王所說經言
416 34 ài somebody who is loved 復次如佛世尊為出愛王所說經言
417 34 ài love; affection 復次如佛世尊為出愛王所說經言
418 34 ài to like 復次如佛世尊為出愛王所說經言
419 34 ài to sympathize with; to pity 復次如佛世尊為出愛王所說經言
420 34 ài to begrudge 復次如佛世尊為出愛王所說經言
421 34 ài to do regularly; to have the habit of 復次如佛世尊為出愛王所說經言
422 34 ài my dear 復次如佛世尊為出愛王所說經言
423 34 ài Ai 復次如佛世尊為出愛王所說經言
424 34 ài loved; beloved 復次如佛世尊為出愛王所說經言
425 34 ài Love 復次如佛世尊為出愛王所說經言
426 34 ài desire; craving; trsna 復次如佛世尊為出愛王所說經言
427 33 dāng to be; to act as; to serve as 當云何了知諸王真實過失真實功德
428 33 dāng at or in the very same; be apposite 當云何了知諸王真實過失真實功德
429 33 dāng dang (sound of a bell) 當云何了知諸王真實過失真實功德
430 33 dāng to face 當云何了知諸王真實過失真實功德
431 33 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當云何了知諸王真實過失真實功德
432 33 dāng to manage; to host 當云何了知諸王真實過失真實功德
433 33 dāng should 當云何了知諸王真實過失真實功德
434 33 dāng to treat; to regard as 當云何了知諸王真實過失真實功德
435 33 dǎng to think 當云何了知諸王真實過失真實功德
436 33 dàng suitable; correspond to 當云何了知諸王真實過失真實功德
437 33 dǎng to be equal 當云何了知諸王真實過失真實功德
438 33 dàng that 當云何了知諸王真實過失真實功德
439 33 dāng an end; top 當云何了知諸王真實過失真實功德
440 33 dàng clang; jingle 當云何了知諸王真實過失真實功德
441 33 dāng to judge 當云何了知諸王真實過失真實功德
442 33 dǎng to bear on one's shoulder 當云何了知諸王真實過失真實功德
443 33 dàng the same 當云何了知諸王真實過失真實功德
444 33 dàng to pawn 當云何了知諸王真實過失真實功德
445 33 dàng to fail [an exam] 當云何了知諸王真實過失真實功德
446 33 dàng a trap 當云何了知諸王真實過失真實功德
447 33 dàng a pawned item 當云何了知諸王真實過失真實功德
448 33 dāng will be; bhaviṣyati 當云何了知諸王真實過失真實功德
449 31 huò or; either; else 誰有沙門或婆
450 31 huò maybe; perhaps; might; possibly 誰有沙門或婆
451 31 huò some; someone 誰有沙門或婆
452 31 míngnián suddenly 誰有沙門或婆
453 31 huò or; vā 誰有沙門或婆
454 30 zhǒng kind; type 略有十種
455 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有十種
456 30 zhǒng kind; type 略有十種
457 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有十種
458 30 zhǒng seed; strain 略有十種
459 30 zhǒng offspring 略有十種
460 30 zhǒng breed 略有十種
461 30 zhǒng race 略有十種
462 30 zhǒng species 略有十種
463 30 zhǒng root; source; origin 略有十種
464 30 zhǒng grit; guts 略有十種
465 30 zhǒng seed; bīja 略有十種
466 29 hòu after; later 遲留人後奔北無戀
467 29 hòu empress; queen 遲留人後奔北無戀
468 29 hòu sovereign 遲留人後奔北無戀
469 29 hòu behind 遲留人後奔北無戀
470 29 hòu the god of the earth 遲留人後奔北無戀
471 29 hòu late; later 遲留人後奔北無戀
472 29 hòu arriving late 遲留人後奔北無戀
473 29 hòu offspring; descendents 遲留人後奔北無戀
474 29 hòu to fall behind; to lag 遲留人後奔北無戀
475 29 hòu behind; back 遲留人後奔北無戀
476 29 hòu then 遲留人後奔北無戀
477 29 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 遲留人後奔北無戀
478 29 hòu Hou 遲留人後奔北無戀
479 29 hòu after; behind 遲留人後奔北無戀
480 29 hòu following 遲留人後奔北無戀
481 29 hòu to be delayed 遲留人後奔北無戀
482 29 hòu to abandon; to discard 遲留人後奔北無戀
483 29 hòu feudal lords 遲留人後奔北無戀
484 29 hòu Hou 遲留人後奔北無戀
485 29 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 遲留人後奔北無戀
486 29 hòu rear; paścāt 遲留人後奔北無戀
487 29 hòu later; paścima 遲留人後奔北無戀
488 27 to think; consider; to ponder 所作不思不順儀則
489 27 particle 所作不思不順儀則
490 27 thinking; consideration 所作不思不順儀則
491 27 to miss; to long for 所作不思不順儀則
492 27 emotions 所作不思不順儀則
493 27 to mourn; to grieve 所作不思不順儀則
494 27 Si 所作不思不順儀則
495 27 sāi hairy [beard] 所作不思不順儀則
496 27 Think 所作不思不順儀則
497 27 volition; cetanā 所作不思不順儀則
498 27 consciousness, understanding; cetanā 所作不思不順儀則
499 27 thought; cintā 所作不思不順儀則
500 27 bitterness; bitter flavor 當知此苦由五種相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
no; na
near to; antike
therefore; tasmāt
ér and; ca
云何 yúnhé how; katham
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
乐平 樂平 76 Leping
乐施 樂施 108 Sudatta
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善慧 115 Shan Hui
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王能 119 Wang Neng
王英 119 Wang Ying
王猛 119 Wang Meng
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正安 122 Zheng'an

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱着 愛著 195 attachment to desire
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八不 98 eight negations
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏窜 藏竄 99 to hide away
长时 長時 99 eon; kalpa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
承事 99 to entrust with duty
稠林 99 a dense forest
愁恼 愁惱 99 affliction
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
麁恶 麁惡 99 disgusting
得大自在 100 attaining great freedom
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非量 102 mistaken understanding
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
共修 103 Dharma service
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
近事 106 disciple; lay person
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九法 106 nine dharmas; navadharma
伎乐 伎樂 106 music
具德 106 gifted with virtuous qualities
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦苦 107 suffering from external circumstances
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐修 樂修 108 joyful cultivation
利他行 108 Deeds to Benefit Others
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
领纳 領納 108 to accept; to receive
六受 108 the six perceptions; six vedanas
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
命者 109 concept of life; jīva
恼害 惱害 110 malicious feeling
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三地 115 three grounds
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三士 115 three scopes; three kinds of disciple
三受 115 three sensations; three vedanās
三性 115 the three natures; trisvabhava
三圆满 三圓滿 115 three kinds of perfect teaching
三支 115 three branches
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
生起 115 cause; arising
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
施物 115 gift
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
贪着 貪著 116 attachment to desire
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通利 116 sharp intelligence
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王种姓 王種姓 119 royal family; rāja-kula
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五方便 119 twenty five skillful means
五戒 119 the five precepts
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
五衰 119 five signs of decline [of devas]
五心 119 five minds
五欲 五慾 119 the five desires
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
现相 現相 120 world of objects
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
险难 險難 120 difficulty
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
信解 120 resolution; determination; adhimukti
喜受 120 the sensation of joy
修善 120 to cultivate goodness
修法 120 a ritual
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一相 121 one aspect
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
义利 義利 121 weal; benefit
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲法 121 with desire
于现法 於現法 121 here in the present life
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
殒没 殞沒 121 death; kālakriyā
杂秽 雜穢 122 vulgar
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
正思惟 122 right intention; right thought
正受 122 samāpatti; meditative attainment
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专修 專修 122 focused cultivation
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara