Glossary and Vocabulary for Youpiyiduoshejia Jing (Visākhā) 優陂夷墮舍迦經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 idea 家中事意所念
2 29 Italy (abbreviation) 家中事意所念
3 29 a wish; a desire; intention 家中事意所念
4 29 mood; feeling 家中事意所念
5 29 will; willpower; determination 家中事意所念
6 29 bearing; spirit 家中事意所念
7 29 to think of; to long for; to miss 家中事意所念
8 29 to anticipate; to expect 家中事意所念
9 29 to doubt; to suspect 家中事意所念
10 29 meaning 家中事意所念
11 29 a suggestion; a hint 家中事意所念
12 29 an understanding; a point of view 家中事意所念
13 29 Yi 家中事意所念
14 29 manas; mind; mentation 家中事意所念
15 25 zhě ca 富有者
16 24 阿羅漢 āluóhàn Arhat 當如阿羅漢
17 24 阿羅漢 Āluóhàn arhat 當如阿羅漢
18 24 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 當如阿羅漢
19 20 chí to grasp; to hold 今日與夜持殺意使不得殺
20 20 chí to resist; to oppose 今日與夜持殺意使不得殺
21 20 chí to uphold 今日與夜持殺意使不得殺
22 20 chí to sustain; to keep; to uphold 今日與夜持殺意使不得殺
23 20 chí to administer; to manage 今日與夜持殺意使不得殺
24 20 chí to control 今日與夜持殺意使不得殺
25 20 chí to be cautious 今日與夜持殺意使不得殺
26 20 chí to remember 今日與夜持殺意使不得殺
27 20 chí to assist 今日與夜持殺意使不得殺
28 20 chí with; using 今日與夜持殺意使不得殺
29 20 chí dhara 今日與夜持殺意使不得殺
30 17 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附宋錄
31 17 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附宋錄
32 17 míng rank; position 失譯人名今附宋錄
33 17 míng an excuse 失譯人名今附宋錄
34 17 míng life 失譯人名今附宋錄
35 17 míng to name; to call 失譯人名今附宋錄
36 17 míng to express; to describe 失譯人名今附宋錄
37 17 míng to be called; to have the name 失譯人名今附宋錄
38 17 míng to own; to possess 失譯人名今附宋錄
39 17 míng famous; renowned 失譯人名今附宋錄
40 17 míng moral 失譯人名今附宋錄
41 17 míng name; naman 失譯人名今附宋錄
42 17 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附宋錄
43 16 zhāi to abstain from meat or wine 我與子婦俱共齋
44 16 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 我與子婦俱共齋
45 16 zhāi a building; a room; a studio 我與子婦俱共齋
46 16 zhāi to give alms 我與子婦俱共齋
47 16 zhāi to fast 我與子婦俱共齋
48 16 zhāi student dormitory 我與子婦俱共齋
49 16 zhāi a study; a library; a school 我與子婦俱共齋
50 16 zhāi a temple hostel 我與子婦俱共齋
51 16 zhāi to purify oneself 我與子婦俱共齋
52 16 zhāi to retreat 我與子婦俱共齋
53 16 zhāi various rituals 我與子婦俱共齋
54 16 zhāi abstinence; upavāsa 我與子婦俱共齋
55 16 齋日 zhāirì the Day of Purification 齋日朝起
56 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國止
57 15 relating to Buddhism 佛在舍衛國止
58 15 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國止
59 15 a Buddhist text 佛在舍衛國止
60 15 to touch; to stroke 佛在舍衛國止
61 15 Buddha 佛在舍衛國止
62 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國止
63 14 Qi 頭髮有垢自沐其頭
64 14 wéi to act as; to serve 人呼為蕪耶樓母
65 14 wéi to change into; to become 人呼為蕪耶樓母
66 14 wéi to be; is 人呼為蕪耶樓母
67 14 wéi to do 人呼為蕪耶樓母
68 14 wèi to support; to help 人呼為蕪耶樓母
69 14 wéi to govern 人呼為蕪耶樓母
70 14 wèi to be; bhū 人呼為蕪耶樓母
71 12 day of the month; a certain day 日未中因飯
72 12 Kangxi radical 72 日未中因飯
73 12 a day 日未中因飯
74 12 Japan 日未中因飯
75 12 sun 日未中因飯
76 12 daytime 日未中因飯
77 12 sunlight 日未中因飯
78 12 everyday 日未中因飯
79 12 season 日未中因飯
80 12 available time 日未中因飯
81 12 in the past 日未中因飯
82 12 mi 日未中因飯
83 12 sun; sūrya 日未中因飯
84 12 a day; divasa 日未中因飯
85 12 niàn to read aloud 家中事意所念
86 12 niàn to remember; to expect 家中事意所念
87 12 niàn to miss 家中事意所念
88 12 niàn to consider 家中事意所念
89 12 niàn to recite; to chant 家中事意所念
90 12 niàn to show affection for 家中事意所念
91 12 niàn a thought; an idea 家中事意所念
92 12 niàn twenty 家中事意所念
93 12 niàn memory 家中事意所念
94 12 niàn an instant 家中事意所念
95 12 niàn Nian 家中事意所念
96 12 niàn mindfulness; smrti 家中事意所念
97 12 niàn a thought; citta 家中事意所念
98 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 持意如是
99 12 rén person; people; a human being 人呼為蕪耶樓母
100 12 rén Kangxi radical 9 人呼為蕪耶樓母
101 12 rén a kind of person 人呼為蕪耶樓母
102 12 rén everybody 人呼為蕪耶樓母
103 12 rén adult 人呼為蕪耶樓母
104 12 rén somebody; others 人呼為蕪耶樓母
105 12 rén an upright person 人呼為蕪耶樓母
106 12 rén person; manuṣya 人呼為蕪耶樓母
107 11 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
108 11 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
109 11 one 有一女人奉持教戒
110 11 Kangxi radical 1 有一女人奉持教戒
111 11 pure; concentrated 有一女人奉持教戒
112 11 first 有一女人奉持教戒
113 11 the same 有一女人奉持教戒
114 11 sole; single 有一女人奉持教戒
115 11 a very small amount 有一女人奉持教戒
116 11 Yi 有一女人奉持教戒
117 11 other 有一女人奉持教戒
118 11 to unify 有一女人奉持教戒
119 11 accidentally; coincidentally 有一女人奉持教戒
120 11 abruptly; suddenly 有一女人奉持教戒
121 11 one; eka 有一女人奉持教戒
122 10 Yi 亦從八戒本因緣致成佛
123 9 gòu dirt; filth 頭髮有垢自沐其頭
124 9 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 頭髮有垢自沐其頭
125 9 gòu evil 頭髮有垢自沐其頭
126 9 gòu dirty; filthy; unclean 頭髮有垢自沐其頭
127 9 gòu messy; disorderly 頭髮有垢自沐其頭
128 9 gòu filth; mala 頭髮有垢自沐其頭
129 9 墮舍迦 duòshèjiā Viśākhā 字墮舍迦
130 9 self 今日十五日我齋戒
131 9 [my] dear 今日十五日我齋戒
132 9 Wo 今日十五日我齋戒
133 9 self; atman; attan 今日十五日我齋戒
134 9 ga 今日十五日我齋戒
135 9 to be near by; to be close to 語即說佛經
136 9 at that time 語即說佛經
137 9 to be exactly the same as; to be thus 語即說佛經
138 9 supposed; so-called 語即說佛經
139 9 to arrive at; to ascend 語即說佛經
140 8 齋戒 zhāijiè to abstain from eating meat 今日十五日我齋戒
141 8 齋戒 zhāijiè Sawm; Fasting 今日十五日我齋戒
142 8 齋戒 zhāijiè a purification rule 今日十五日我齋戒
143 8 齋戒 zhāijiè Observance of Fasting and Precepts 今日十五日我齋戒
144 8 齋戒 zhāijiè a precept 今日十五日我齋戒
145 8 infix potential marker 阿羅漢不畜婦亦不念婦
146 8 zhōng middle 日未中因飯
147 8 zhōng medium; medium sized 日未中因飯
148 8 zhōng China 日未中因飯
149 8 zhòng to hit the mark 日未中因飯
150 8 zhōng midday 日未中因飯
151 8 zhōng inside 日未中因飯
152 8 zhōng during 日未中因飯
153 8 zhōng Zhong 日未中因飯
154 8 zhōng intermediary 日未中因飯
155 8 zhōng half 日未中因飯
156 8 zhòng to reach; to attain 日未中因飯
157 8 zhòng to suffer; to infect 日未中因飯
158 8 zhòng to obtain 日未中因飯
159 8 zhòng to pass an exam 日未中因飯
160 8 zhōng middle 日未中因飯
161 8 使 shǐ to make; to cause 有七子婦皆使沐浴著好衣
162 8 使 shǐ to make use of for labor 有七子婦皆使沐浴著好衣
163 8 使 shǐ to indulge 有七子婦皆使沐浴著好衣
164 8 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 有七子婦皆使沐浴著好衣
165 8 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 有七子婦皆使沐浴著好衣
166 8 使 shǐ to dispatch 有七子婦皆使沐浴著好衣
167 8 使 shǐ to use 有七子婦皆使沐浴著好衣
168 8 使 shǐ to be able to 有七子婦皆使沐浴著好衣
169 8 使 shǐ messenger; dūta 有七子婦皆使沐浴著好衣
170 8 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 有人持八戒一日一夜者
171 8 八戒 bājiè eight precepts 佛正齋法有八戒
172 7 to be fond of; to like 沐已其人便喜言
173 7 happy; delightful; joyful 沐已其人便喜言
174 7 suitable 沐已其人便喜言
175 7 relating to marriage 沐已其人便喜言
176 7 shining; splendid 沐已其人便喜言
177 7 Xi 沐已其人便喜言
178 7 easy 沐已其人便喜言
179 7 to be pregnant 沐已其人便喜言
180 7 joy; happiness; delight 沐已其人便喜言
181 7 Joy 沐已其人便喜言
182 7 joy; priti 沐已其人便喜言
183 7 woman 有七子婦皆使沐浴著好衣
184 7 daughter-in-law 有七子婦皆使沐浴著好衣
185 7 married woman 有七子婦皆使沐浴著好衣
186 7 wife 有七子婦皆使沐浴著好衣
187 7 wife; bhāryā 有七子婦皆使沐浴著好衣
188 7 jiè to quit 有一女人奉持教戒
189 7 jiè to warn against 有一女人奉持教戒
190 7 jiè to be purified before a religious ceremony 有一女人奉持教戒
191 7 jiè vow 有一女人奉持教戒
192 7 jiè to instruct; to command 有一女人奉持教戒
193 7 jiè to ordain 有一女人奉持教戒
194 7 jiè a genre of writing containing maxims 有一女人奉持教戒
195 7 jiè to be cautious; to be prudent 有一女人奉持教戒
196 7 jiè to prohibit; to proscribe 有一女人奉持教戒
197 7 jiè boundary; realm 有一女人奉持教戒
198 7 jiè third finger 有一女人奉持教戒
199 7 jiè a precept; a vow; sila 有一女人奉持教戒
200 7 jiè morality 有一女人奉持教戒
201 6 child; son 有女人子字蕪耶樓
202 6 egg; newborn 有女人子字蕪耶樓
203 6 first earthly branch 有女人子字蕪耶樓
204 6 11 p.m.-1 a.m. 有女人子字蕪耶樓
205 6 Kangxi radical 39 有女人子字蕪耶樓
206 6 pellet; something small and hard 有女人子字蕪耶樓
207 6 master 有女人子字蕪耶樓
208 6 viscount 有女人子字蕪耶樓
209 6 zi you; your honor 有女人子字蕪耶樓
210 6 masters 有女人子字蕪耶樓
211 6 person 有女人子字蕪耶樓
212 6 young 有女人子字蕪耶樓
213 6 seed 有女人子字蕪耶樓
214 6 subordinate; subsidiary 有女人子字蕪耶樓
215 6 a copper coin 有女人子字蕪耶樓
216 6 female dragonfly 有女人子字蕪耶樓
217 6 constituent 有女人子字蕪耶樓
218 6 offspring; descendants 有女人子字蕪耶樓
219 6 dear 有女人子字蕪耶樓
220 6 little one 有女人子字蕪耶樓
221 6 son; putra 有女人子字蕪耶樓
222 6 offspring; tanaya 有女人子字蕪耶樓
223 6 gào to tell; to say; said; told 佛告墮舍迦
224 6 gào to request 佛告墮舍迦
225 6 gào to report; to inform 佛告墮舍迦
226 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告墮舍迦
227 6 gào to accuse; to sue 佛告墮舍迦
228 6 gào to reach 佛告墮舍迦
229 6 gào an announcement 佛告墮舍迦
230 6 gào a party 佛告墮舍迦
231 6 gào a vacation 佛告墮舍迦
232 6 gào Gao 佛告墮舍迦
233 6 gào to tell; jalp 佛告墮舍迦
234 6 to go 心中有惡意即去
235 6 to remove; to wipe off; to eliminate 心中有惡意即去
236 6 to be distant 心中有惡意即去
237 6 to leave 心中有惡意即去
238 6 to play a part 心中有惡意即去
239 6 to abandon; to give up 心中有惡意即去
240 6 to die 心中有惡意即去
241 6 previous; past 心中有惡意即去
242 6 to send out; to issue; to drive away 心中有惡意即去
243 6 falling tone 心中有惡意即去
244 6 to lose 心中有惡意即去
245 6 Qu 心中有惡意即去
246 6 go; gati 心中有惡意即去
247 6 Kangxi radical 132 頭髮有垢自沐其頭
248 6 Zi 頭髮有垢自沐其頭
249 6 a nose 頭髮有垢自沐其頭
250 6 the beginning; the start 頭髮有垢自沐其頭
251 6 origin 頭髮有垢自沐其頭
252 6 to employ; to use 頭髮有垢自沐其頭
253 6 to be 頭髮有垢自沐其頭
254 6 self; soul; ātman 頭髮有垢自沐其頭
255 5 ancient barbarian tribes 佛問優陂夷墮舍迦
256 5 Yi [people] 佛問優陂夷墮舍迦
257 5 foreign peoples 佛問優陂夷墮舍迦
258 5 smooth; level 佛問優陂夷墮舍迦
259 5 to demolish; to raze 佛問優陂夷墮舍迦
260 5 to exterminate 佛問優陂夷墮舍迦
261 5 safety 佛問優陂夷墮舍迦
262 5 calm; joyful 佛問優陂夷墮舍迦
263 5 uncouth 佛問優陂夷墮舍迦
264 5 flatland 佛問優陂夷墮舍迦
265 5 worn away; deteriorated 佛問優陂夷墮舍迦
266 5 a hoe 佛問優陂夷墮舍迦
267 5 a wound 佛問優陂夷墮舍迦
268 5 faint; invisible 佛問優陂夷墮舍迦
269 5 to sit with splayed legs 佛問優陂夷墮舍迦
270 5 arrogant; rude; disrespectful 佛問優陂夷墮舍迦
271 5 something ordinary 佛問優陂夷墮舍迦
272 5 same generation; a similar kind 佛問優陂夷墮舍迦
273 5 to falter 佛問優陂夷墮舍迦
274 5 Yi 佛問優陂夷墮舍迦
275 5 to hoe; to cut grass 佛問優陂夷墮舍迦
276 5 to display 佛問優陂夷墮舍迦
277 5 even; sama 佛問優陂夷墮舍迦
278 5 十五 shíwǔ fifteen 以月十五日朝起沐浴
279 5 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 以月十五日朝起沐浴
280 5 yán to speak; to say; said 墮舍迦言
281 5 yán language; talk; words; utterance; speech 墮舍迦言
282 5 yán Kangxi radical 149 墮舍迦言
283 5 yán phrase; sentence 墮舍迦言
284 5 yán a word; a syllable 墮舍迦言
285 5 yán a theory; a doctrine 墮舍迦言
286 5 yán to regard as 墮舍迦言
287 5 yán to act as 墮舍迦言
288 5 yán word; vacana 墮舍迦言
289 5 yán speak; vad 墮舍迦言
290 5 Kangxi radical 71 阿羅漢無殺意
291 5 to not have; without 阿羅漢無殺意
292 5 mo 阿羅漢無殺意
293 5 to not have 阿羅漢無殺意
294 5 Wu 阿羅漢無殺意
295 5 mo 阿羅漢無殺意
296 5 suǒ a few; various; some 將七子婦至佛所
297 5 suǒ a place; a location 將七子婦至佛所
298 5 suǒ indicates a passive voice 將七子婦至佛所
299 5 suǒ an ordinal number 將七子婦至佛所
300 5 suǒ meaning 將七子婦至佛所
301 5 suǒ garrison 將七子婦至佛所
302 5 suǒ place; pradeśa 將七子婦至佛所
303 5 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 便念比丘僧
304 5 一月 yīyuè January; the First Month 我聞一月當六齋
305 5 一月 yīyuè one month 我聞一月當六齋
306 4 hǎo good 有七子婦皆使沐浴著好衣
307 4 hào to be fond of; to be friendly 有七子婦皆使沐浴著好衣
308 4 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 有七子婦皆使沐浴著好衣
309 4 hǎo easy; convenient 有七子婦皆使沐浴著好衣
310 4 hǎo so as to 有七子婦皆使沐浴著好衣
311 4 hǎo friendly; kind 有七子婦皆使沐浴著好衣
312 4 hào to be likely to 有七子婦皆使沐浴著好衣
313 4 hǎo beautiful 有七子婦皆使沐浴著好衣
314 4 hǎo to be healthy; to be recovered 有七子婦皆使沐浴著好衣
315 4 hǎo remarkable; excellent 有七子婦皆使沐浴著好衣
316 4 hǎo suitable 有七子婦皆使沐浴著好衣
317 4 hào a hole in a coin or jade disk 有七子婦皆使沐浴著好衣
318 4 hào a fond object 有七子婦皆使沐浴著好衣
319 4 hǎo Good 有七子婦皆使沐浴著好衣
320 4 hǎo good; sādhu 有七子婦皆使沐浴著好衣
321 4 yōu excellent; superior 佛問優陂夷墮舍迦
322 4 yōu superior; atiśaya 佛問優陂夷墮舍迦
323 4 seven 有七子婦皆使沐浴著好衣
324 4 a genre of poetry 有七子婦皆使沐浴著好衣
325 4 seventh day memorial ceremony 有七子婦皆使沐浴著好衣
326 4 seven; sapta 有七子婦皆使沐浴著好衣
327 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不語者但念諸善
328 4 shàn happy 不語者但念諸善
329 4 shàn good 不語者但念諸善
330 4 shàn kind-hearted 不語者但念諸善
331 4 shàn to be skilled at something 不語者但念諸善
332 4 shàn familiar 不語者但念諸善
333 4 shàn to repair 不語者但念諸善
334 4 shàn to admire 不語者但念諸善
335 4 shàn to praise 不語者但念諸善
336 4 shàn Shan 不語者但念諸善
337 4 shàn wholesome; virtuous 不語者但念諸善
338 4 今日 jīnrì today 今日何等沐浴著好衣
339 4 今日 jīnrì at present 今日何等沐浴著好衣
340 4 to give 與子婦俱至佛所
341 4 to accompany 與子婦俱至佛所
342 4 to particate in 與子婦俱至佛所
343 4 of the same kind 與子婦俱至佛所
344 4 to help 與子婦俱至佛所
345 4 for 與子婦俱至佛所
346 4 a reservoir 佛問優陂夷墮舍迦
347 4 rugged; uneven 佛問優陂夷墮舍迦
348 4 a hillslope; an embankment 佛問優陂夷墮舍迦
349 4 embankment 佛問優陂夷墮舍迦
350 4 shā to kill; to murder; to slaughter 阿羅漢無殺意
351 4 shā to hurt 阿羅漢無殺意
352 4 shā to pare off; to reduce; to clip 阿羅漢無殺意
353 4 shā hurt; han 阿羅漢無殺意
354 4 jiā house; home; residence 佛在蕪耶樓母家殿上坐
355 4 jiā family 佛在蕪耶樓母家殿上坐
356 4 jiā a specialist 佛在蕪耶樓母家殿上坐
357 4 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 佛在蕪耶樓母家殿上坐
358 4 jiā a family or person engaged in a particular trade 佛在蕪耶樓母家殿上坐
359 4 jiā a person with particular characteristics 佛在蕪耶樓母家殿上坐
360 4 jiā someone related to oneself in a particular way 佛在蕪耶樓母家殿上坐
361 4 jiā domestic 佛在蕪耶樓母家殿上坐
362 4 jiā ethnic group; nationality 佛在蕪耶樓母家殿上坐
363 4 jiā side; party 佛在蕪耶樓母家殿上坐
364 4 jiā dynastic line 佛在蕪耶樓母家殿上坐
365 4 jiā a respectful form of address 佛在蕪耶樓母家殿上坐
366 4 jiā a familiar form of address 佛在蕪耶樓母家殿上坐
367 4 jiā I; my; our 佛在蕪耶樓母家殿上坐
368 4 jiā district 佛在蕪耶樓母家殿上坐
369 4 jiā private propery 佛在蕪耶樓母家殿上坐
370 4 jiā Jia 佛在蕪耶樓母家殿上坐
371 4 jiā to reside; to dwell 佛在蕪耶樓母家殿上坐
372 4 lady 佛在蕪耶樓母家殿上坐
373 4 jiā house; gṛha 佛在蕪耶樓母家殿上坐
374 4 jiā family; kula 佛在蕪耶樓母家殿上坐
375 4 jiā school; sect; lineage 佛在蕪耶樓母家殿上坐
376 4 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 有慈心於天下
377 4 天下 tiānxià authority over China 有慈心於天下
378 4 天下 tiānxià the world 有慈心於天下
379 4 ye 有女人子字蕪耶樓
380 4 ya 有女人子字蕪耶樓
381 4 liù six 一月六日齋
382 4 liù sixth 一月六日齋
383 4 liù a note on the Gongche scale 一月六日齋
384 4 liù six; ṣaṭ 一月六日齋
385 4 xīn heart [organ] 使我心不復動
386 4 xīn Kangxi radical 61 使我心不復動
387 4 xīn mind; consciousness 使我心不復動
388 4 xīn the center; the core; the middle 使我心不復動
389 4 xīn one of the 28 star constellations 使我心不復動
390 4 xīn heart 使我心不復動
391 4 xīn emotion 使我心不復動
392 4 xīn intention; consideration 使我心不復動
393 4 xīn disposition; temperament 使我心不復動
394 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 使我心不復動
395 4 xīn heart; hṛdaya 使我心不復動
396 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 使我心不復動
397 4 jìng mirror 如人有鏡
398 4 jìng lens 如人有鏡
399 4 jìng glass 如人有鏡
400 4 jìng glasses 如人有鏡
401 4 jìng to reflect 如人有鏡
402 4 jìng Jing 如人有鏡
403 4 jìng to examine 如人有鏡
404 4 jìng to admonish 如人有鏡
405 4 jìng mirror; ādarśa 如人有鏡
406 4 to change 八者名阿洹提渝
407 4 Chongqing 八者名阿洹提渝
408 3 女人 nǚrén woman; women 有女人子字蕪耶樓
409 3 女人 nǚrén wife 有女人子字蕪耶樓
410 3 zhì Kangxi radical 133 將七子婦至佛所
411 3 zhì to arrive 將七子婦至佛所
412 3 zhì approach; upagama 將七子婦至佛所
413 3 to use; to grasp 以月十五日朝起沐浴
414 3 to rely on 以月十五日朝起沐浴
415 3 to regard 以月十五日朝起沐浴
416 3 to be able to 以月十五日朝起沐浴
417 3 to order; to command 以月十五日朝起沐浴
418 3 used after a verb 以月十五日朝起沐浴
419 3 a reason; a cause 以月十五日朝起沐浴
420 3 Israel 以月十五日朝起沐浴
421 3 Yi 以月十五日朝起沐浴
422 3 use; yogena 以月十五日朝起沐浴
423 3 clothes; clothing 有七子婦皆使沐浴著好衣
424 3 Kangxi radical 145 有七子婦皆使沐浴著好衣
425 3 to wear (clothes); to put on 有七子婦皆使沐浴著好衣
426 3 a cover; a coating 有七子婦皆使沐浴著好衣
427 3 uppergarment; robe 有七子婦皆使沐浴著好衣
428 3 to cover 有七子婦皆使沐浴著好衣
429 3 lichen; moss 有七子婦皆使沐浴著好衣
430 3 peel; skin 有七子婦皆使沐浴著好衣
431 3 Yi 有七子婦皆使沐浴著好衣
432 3 to depend on 有七子婦皆使沐浴著好衣
433 3 robe; cīvara 有七子婦皆使沐浴著好衣
434 3 clothes; attire; vastra 有七子婦皆使沐浴著好衣
435 3 to carry 八者名阿洹提渝
436 3 a flick up and rightwards in a character 八者名阿洹提渝
437 3 to lift; to raise 八者名阿洹提渝
438 3 to move forward [in time] 八者名阿洹提渝
439 3 to get; to fetch 八者名阿洹提渝
440 3 to mention; to raise [in discussion] 八者名阿洹提渝
441 3 to cheer up 八者名阿洹提渝
442 3 to be on guard 八者名阿洹提渝
443 3 a ladle 八者名阿洹提渝
444 3 Ti 八者名阿洹提渝
445 3 to to hurl; to pass 八者名阿洹提渝
446 3 to bring; cud 八者名阿洹提渝
447 3 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 不念酒
448 3 jiǔ banquet 不念酒
449 3 jiǔ wine; madya 不念酒
450 3 不復 bùfù to not go back 不復墮三惡處
451 3 不復 bùfù not again 不復墮三惡處
452 3 便 biàn convenient; handy; easy 沐已其人便喜言
453 3 便 biàn advantageous 沐已其人便喜言
454 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 沐已其人便喜言
455 3 便 pián fat; obese 沐已其人便喜言
456 3 便 biàn to make easy 沐已其人便喜言
457 3 便 biàn an unearned advantage 沐已其人便喜言
458 3 便 biàn ordinary; plain 沐已其人便喜言
459 3 便 biàn in passing 沐已其人便喜言
460 3 便 biàn informal 沐已其人便喜言
461 3 便 biàn appropriate; suitable 沐已其人便喜言
462 3 便 biàn an advantageous occasion 沐已其人便喜言
463 3 便 biàn stool 沐已其人便喜言
464 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 沐已其人便喜言
465 3 便 biàn proficient; skilled 沐已其人便喜言
466 3 便 pián shrewd; slick; good with words 沐已其人便喜言
467 3 to go; to 無所貪慕於世間
468 3 to rely on; to depend on 無所貪慕於世間
469 3 Yu 無所貪慕於世間
470 3 a crow 無所貪慕於世間
471 3 沐浴 mùyù to take a shower; to take a bath 以月十五日朝起沐浴
472 3 lóu a storied building 有女人子字蕪耶樓
473 3 lóu floor; level 有女人子字蕪耶樓
474 3 lóu having two decks 有女人子字蕪耶樓
475 3 lóu office 有女人子字蕪耶樓
476 3 lóu Lou 有女人子字蕪耶樓
477 3 lóu a mansion; prāsāda 有女人子字蕪耶樓
478 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得飲蜜漿
479 3 děi to want to; to need to 得飲蜜漿
480 3 děi must; ought to 得飲蜜漿
481 3 de 得飲蜜漿
482 3 de infix potential marker 得飲蜜漿
483 3 to result in 得飲蜜漿
484 3 to be proper; to fit; to suit 得飲蜜漿
485 3 to be satisfied 得飲蜜漿
486 3 to be finished 得飲蜜漿
487 3 děi satisfying 得飲蜜漿
488 3 to contract 得飲蜜漿
489 3 to hear 得飲蜜漿
490 3 to have; there is 得飲蜜漿
491 3 marks time passed 得飲蜜漿
492 3 obtain; attain; prāpta 得飲蜜漿
493 3 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 有人衣多垢
494 3 duó many; much 有人衣多垢
495 3 duō more 有人衣多垢
496 3 duō excessive 有人衣多垢
497 3 duō abundant 有人衣多垢
498 3 duō to multiply; to acrue 有人衣多垢
499 3 duō Duo 有人衣多垢
500 3 duō ta 有人衣多垢

Frequencies of all Words

Top 1017

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 idea 家中事意所念
2 29 Italy (abbreviation) 家中事意所念
3 29 a wish; a desire; intention 家中事意所念
4 29 mood; feeling 家中事意所念
5 29 will; willpower; determination 家中事意所念
6 29 bearing; spirit 家中事意所念
7 29 to think of; to long for; to miss 家中事意所念
8 29 to anticipate; to expect 家中事意所念
9 29 to doubt; to suspect 家中事意所念
10 29 meaning 家中事意所念
11 29 a suggestion; a hint 家中事意所念
12 29 an understanding; a point of view 家中事意所念
13 29 or 家中事意所念
14 29 Yi 家中事意所念
15 29 manas; mind; mentation 家中事意所念
16 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 富有者
17 25 zhě that 富有者
18 25 zhě nominalizing function word 富有者
19 25 zhě used to mark a definition 富有者
20 25 zhě used to mark a pause 富有者
21 25 zhě topic marker; that; it 富有者
22 25 zhuó according to 富有者
23 25 zhě ca 富有者
24 24 阿羅漢 āluóhàn Arhat 當如阿羅漢
25 24 阿羅漢 Āluóhàn arhat 當如阿羅漢
26 24 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 當如阿羅漢
27 20 such as; for example; for instance 當如阿羅漢
28 20 if 當如阿羅漢
29 20 in accordance with 當如阿羅漢
30 20 to be appropriate; should; with regard to 當如阿羅漢
31 20 this 當如阿羅漢
32 20 it is so; it is thus; can be compared with 當如阿羅漢
33 20 to go to 當如阿羅漢
34 20 to meet 當如阿羅漢
35 20 to appear; to seem; to be like 當如阿羅漢
36 20 at least as good as 當如阿羅漢
37 20 and 當如阿羅漢
38 20 or 當如阿羅漢
39 20 but 當如阿羅漢
40 20 then 當如阿羅漢
41 20 naturally 當如阿羅漢
42 20 expresses a question or doubt 當如阿羅漢
43 20 you 當如阿羅漢
44 20 the second lunar month 當如阿羅漢
45 20 in; at 當如阿羅漢
46 20 Ru 當如阿羅漢
47 20 Thus 當如阿羅漢
48 20 thus; tathā 當如阿羅漢
49 20 like; iva 當如阿羅漢
50 20 suchness; tathatā 當如阿羅漢
51 20 chí to grasp; to hold 今日與夜持殺意使不得殺
52 20 chí to resist; to oppose 今日與夜持殺意使不得殺
53 20 chí to uphold 今日與夜持殺意使不得殺
54 20 chí to sustain; to keep; to uphold 今日與夜持殺意使不得殺
55 20 chí to administer; to manage 今日與夜持殺意使不得殺
56 20 chí to control 今日與夜持殺意使不得殺
57 20 chí to be cautious 今日與夜持殺意使不得殺
58 20 chí to remember 今日與夜持殺意使不得殺
59 20 chí to assist 今日與夜持殺意使不得殺
60 20 chí with; using 今日與夜持殺意使不得殺
61 20 chí dhara 今日與夜持殺意使不得殺
62 17 míng measure word for people 失譯人名今附宋錄
63 17 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附宋錄
64 17 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附宋錄
65 17 míng rank; position 失譯人名今附宋錄
66 17 míng an excuse 失譯人名今附宋錄
67 17 míng life 失譯人名今附宋錄
68 17 míng to name; to call 失譯人名今附宋錄
69 17 míng to express; to describe 失譯人名今附宋錄
70 17 míng to be called; to have the name 失譯人名今附宋錄
71 17 míng to own; to possess 失譯人名今附宋錄
72 17 míng famous; renowned 失譯人名今附宋錄
73 17 míng moral 失譯人名今附宋錄
74 17 míng name; naman 失譯人名今附宋錄
75 17 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附宋錄
76 16 zhāi to abstain from meat or wine 我與子婦俱共齋
77 16 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 我與子婦俱共齋
78 16 zhāi a building; a room; a studio 我與子婦俱共齋
79 16 zhāi to give alms 我與子婦俱共齋
80 16 zhāi to fast 我與子婦俱共齋
81 16 zhāi student dormitory 我與子婦俱共齋
82 16 zhāi a study; a library; a school 我與子婦俱共齋
83 16 zhāi a temple hostel 我與子婦俱共齋
84 16 zhāi to purify oneself 我與子婦俱共齋
85 16 zhāi to retreat 我與子婦俱共齋
86 16 zhāi various rituals 我與子婦俱共齋
87 16 zhāi abstinence; upavāsa 我與子婦俱共齋
88 16 齋日 zhāirì the Day of Purification 齋日朝起
89 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國止
90 15 relating to Buddhism 佛在舍衛國止
91 15 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國止
92 15 a Buddhist text 佛在舍衛國止
93 15 to touch; to stroke 佛在舍衛國止
94 15 Buddha 佛在舍衛國止
95 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國止
96 14 his; hers; its; theirs 頭髮有垢自沐其頭
97 14 to add emphasis 頭髮有垢自沐其頭
98 14 used when asking a question in reply to a question 頭髮有垢自沐其頭
99 14 used when making a request or giving an order 頭髮有垢自沐其頭
100 14 he; her; it; them 頭髮有垢自沐其頭
101 14 probably; likely 頭髮有垢自沐其頭
102 14 will 頭髮有垢自沐其頭
103 14 may 頭髮有垢自沐其頭
104 14 if 頭髮有垢自沐其頭
105 14 or 頭髮有垢自沐其頭
106 14 Qi 頭髮有垢自沐其頭
107 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 頭髮有垢自沐其頭
108 14 wèi for; to 人呼為蕪耶樓母
109 14 wèi because of 人呼為蕪耶樓母
110 14 wéi to act as; to serve 人呼為蕪耶樓母
111 14 wéi to change into; to become 人呼為蕪耶樓母
112 14 wéi to be; is 人呼為蕪耶樓母
113 14 wéi to do 人呼為蕪耶樓母
114 14 wèi for 人呼為蕪耶樓母
115 14 wèi because of; for; to 人呼為蕪耶樓母
116 14 wèi to 人呼為蕪耶樓母
117 14 wéi in a passive construction 人呼為蕪耶樓母
118 14 wéi forming a rehetorical question 人呼為蕪耶樓母
119 14 wéi forming an adverb 人呼為蕪耶樓母
120 14 wéi to add emphasis 人呼為蕪耶樓母
121 14 wèi to support; to help 人呼為蕪耶樓母
122 14 wéi to govern 人呼為蕪耶樓母
123 14 wèi to be; bhū 人呼為蕪耶樓母
124 14 yǒu is; are; to exist 有女人子字蕪耶樓
125 14 yǒu to have; to possess 有女人子字蕪耶樓
126 14 yǒu indicates an estimate 有女人子字蕪耶樓
127 14 yǒu indicates a large quantity 有女人子字蕪耶樓
128 14 yǒu indicates an affirmative response 有女人子字蕪耶樓
129 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有女人子字蕪耶樓
130 14 yǒu used to compare two things 有女人子字蕪耶樓
131 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有女人子字蕪耶樓
132 14 yǒu used before the names of dynasties 有女人子字蕪耶樓
133 14 yǒu a certain thing; what exists 有女人子字蕪耶樓
134 14 yǒu multiple of ten and ... 有女人子字蕪耶樓
135 14 yǒu abundant 有女人子字蕪耶樓
136 14 yǒu purposeful 有女人子字蕪耶樓
137 14 yǒu You 有女人子字蕪耶樓
138 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 有女人子字蕪耶樓
139 14 yǒu becoming; bhava 有女人子字蕪耶樓
140 13 shì is; are; am; to be 是間有賢善人持戒
141 13 shì is exactly 是間有賢善人持戒
142 13 shì is suitable; is in contrast 是間有賢善人持戒
143 13 shì this; that; those 是間有賢善人持戒
144 13 shì really; certainly 是間有賢善人持戒
145 13 shì correct; yes; affirmative 是間有賢善人持戒
146 13 shì true 是間有賢善人持戒
147 13 shì is; has; exists 是間有賢善人持戒
148 13 shì used between repetitions of a word 是間有賢善人持戒
149 13 shì a matter; an affair 是間有賢善人持戒
150 13 shì Shi 是間有賢善人持戒
151 13 shì is; bhū 是間有賢善人持戒
152 13 shì this; idam 是間有賢善人持戒
153 13 dāng to be; to act as; to serve as 我聞一月當六齋
154 13 dāng at or in the very same; be apposite 我聞一月當六齋
155 13 dāng dang (sound of a bell) 我聞一月當六齋
156 13 dāng to face 我聞一月當六齋
157 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我聞一月當六齋
158 13 dāng to manage; to host 我聞一月當六齋
159 13 dāng should 我聞一月當六齋
160 13 dāng to treat; to regard as 我聞一月當六齋
161 13 dǎng to think 我聞一月當六齋
162 13 dàng suitable; correspond to 我聞一月當六齋
163 13 dǎng to be equal 我聞一月當六齋
164 13 dàng that 我聞一月當六齋
165 13 dāng an end; top 我聞一月當六齋
166 13 dàng clang; jingle 我聞一月當六齋
167 13 dāng to judge 我聞一月當六齋
168 13 dǎng to bear on one's shoulder 我聞一月當六齋
169 13 dàng the same 我聞一月當六齋
170 13 dàng to pawn 我聞一月當六齋
171 13 dàng to fail [an exam] 我聞一月當六齋
172 13 dàng a trap 我聞一月當六齋
173 13 dàng a pawned item 我聞一月當六齋
174 13 dāng will be; bhaviṣyati 我聞一月當六齋
175 12 day of the month; a certain day 日未中因飯
176 12 Kangxi radical 72 日未中因飯
177 12 a day 日未中因飯
178 12 Japan 日未中因飯
179 12 sun 日未中因飯
180 12 daytime 日未中因飯
181 12 sunlight 日未中因飯
182 12 everyday 日未中因飯
183 12 season 日未中因飯
184 12 available time 日未中因飯
185 12 a day 日未中因飯
186 12 in the past 日未中因飯
187 12 mi 日未中因飯
188 12 sun; sūrya 日未中因飯
189 12 a day; divasa 日未中因飯
190 12 niàn to read aloud 家中事意所念
191 12 niàn to remember; to expect 家中事意所念
192 12 niàn to miss 家中事意所念
193 12 niàn to consider 家中事意所念
194 12 niàn to recite; to chant 家中事意所念
195 12 niàn to show affection for 家中事意所念
196 12 niàn a thought; an idea 家中事意所念
197 12 niàn twenty 家中事意所念
198 12 niàn memory 家中事意所念
199 12 niàn an instant 家中事意所念
200 12 niàn Nian 家中事意所念
201 12 niàn mindfulness; smrti 家中事意所念
202 12 niàn a thought; citta 家中事意所念
203 12 如是 rúshì thus; so 持意如是
204 12 如是 rúshì thus, so 持意如是
205 12 如是 rúshì thus; evam 持意如是
206 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 持意如是
207 12 rén person; people; a human being 人呼為蕪耶樓母
208 12 rén Kangxi radical 9 人呼為蕪耶樓母
209 12 rén a kind of person 人呼為蕪耶樓母
210 12 rén everybody 人呼為蕪耶樓母
211 12 rén adult 人呼為蕪耶樓母
212 12 rén somebody; others 人呼為蕪耶樓母
213 12 rén an upright person 人呼為蕪耶樓母
214 12 rén person; manuṣya 人呼為蕪耶樓母
215 11 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
216 11 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
217 11 one 有一女人奉持教戒
218 11 Kangxi radical 1 有一女人奉持教戒
219 11 as soon as; all at once 有一女人奉持教戒
220 11 pure; concentrated 有一女人奉持教戒
221 11 whole; all 有一女人奉持教戒
222 11 first 有一女人奉持教戒
223 11 the same 有一女人奉持教戒
224 11 each 有一女人奉持教戒
225 11 certain 有一女人奉持教戒
226 11 throughout 有一女人奉持教戒
227 11 used in between a reduplicated verb 有一女人奉持教戒
228 11 sole; single 有一女人奉持教戒
229 11 a very small amount 有一女人奉持教戒
230 11 Yi 有一女人奉持教戒
231 11 other 有一女人奉持教戒
232 11 to unify 有一女人奉持教戒
233 11 accidentally; coincidentally 有一女人奉持教戒
234 11 abruptly; suddenly 有一女人奉持教戒
235 11 or 有一女人奉持教戒
236 11 one; eka 有一女人奉持教戒
237 10 also; too 亦從八戒本因緣致成佛
238 10 but 亦從八戒本因緣致成佛
239 10 this; he; she 亦從八戒本因緣致成佛
240 10 although; even though 亦從八戒本因緣致成佛
241 10 already 亦從八戒本因緣致成佛
242 10 particle with no meaning 亦從八戒本因緣致成佛
243 10 Yi 亦從八戒本因緣致成佛
244 9 gòu dirt; filth 頭髮有垢自沐其頭
245 9 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 頭髮有垢自沐其頭
246 9 gòu evil 頭髮有垢自沐其頭
247 9 gòu dirty; filthy; unclean 頭髮有垢自沐其頭
248 9 gòu messy; disorderly 頭髮有垢自沐其頭
249 9 gòu filth; mala 頭髮有垢自沐其頭
250 9 墮舍迦 duòshèjiā Viśākhā 字墮舍迦
251 9 I; me; my 今日十五日我齋戒
252 9 self 今日十五日我齋戒
253 9 we; our 今日十五日我齋戒
254 9 [my] dear 今日十五日我齋戒
255 9 Wo 今日十五日我齋戒
256 9 self; atman; attan 今日十五日我齋戒
257 9 ga 今日十五日我齋戒
258 9 I; aham 今日十五日我齋戒
259 9 promptly; right away; immediately 語即說佛經
260 9 to be near by; to be close to 語即說佛經
261 9 at that time 語即說佛經
262 9 to be exactly the same as; to be thus 語即說佛經
263 9 supposed; so-called 語即說佛經
264 9 if; but 語即說佛經
265 9 to arrive at; to ascend 語即說佛經
266 9 then; following 語即說佛經
267 9 so; just so; eva 語即說佛經
268 8 齋戒 zhāijiè to abstain from eating meat 今日十五日我齋戒
269 8 齋戒 zhāijiè Sawm; Fasting 今日十五日我齋戒
270 8 齋戒 zhāijiè a purification rule 今日十五日我齋戒
271 8 齋戒 zhāijiè Observance of Fasting and Precepts 今日十五日我齋戒
272 8 齋戒 zhāijiè a precept 今日十五日我齋戒
273 8 not; no 阿羅漢不畜婦亦不念婦
274 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 阿羅漢不畜婦亦不念婦
275 8 as a correlative 阿羅漢不畜婦亦不念婦
276 8 no (answering a question) 阿羅漢不畜婦亦不念婦
277 8 forms a negative adjective from a noun 阿羅漢不畜婦亦不念婦
278 8 at the end of a sentence to form a question 阿羅漢不畜婦亦不念婦
279 8 to form a yes or no question 阿羅漢不畜婦亦不念婦
280 8 infix potential marker 阿羅漢不畜婦亦不念婦
281 8 no; na 阿羅漢不畜婦亦不念婦
282 8 zhōng middle 日未中因飯
283 8 zhōng medium; medium sized 日未中因飯
284 8 zhōng China 日未中因飯
285 8 zhòng to hit the mark 日未中因飯
286 8 zhōng in; amongst 日未中因飯
287 8 zhōng midday 日未中因飯
288 8 zhōng inside 日未中因飯
289 8 zhōng during 日未中因飯
290 8 zhōng Zhong 日未中因飯
291 8 zhōng intermediary 日未中因飯
292 8 zhōng half 日未中因飯
293 8 zhōng just right; suitably 日未中因飯
294 8 zhōng while 日未中因飯
295 8 zhòng to reach; to attain 日未中因飯
296 8 zhòng to suffer; to infect 日未中因飯
297 8 zhòng to obtain 日未中因飯
298 8 zhòng to pass an exam 日未中因飯
299 8 zhōng middle 日未中因飯
300 8 使 shǐ to make; to cause 有七子婦皆使沐浴著好衣
301 8 使 shǐ to make use of for labor 有七子婦皆使沐浴著好衣
302 8 使 shǐ to indulge 有七子婦皆使沐浴著好衣
303 8 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 有七子婦皆使沐浴著好衣
304 8 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 有七子婦皆使沐浴著好衣
305 8 使 shǐ to dispatch 有七子婦皆使沐浴著好衣
306 8 使 shǐ if 有七子婦皆使沐浴著好衣
307 8 使 shǐ to use 有七子婦皆使沐浴著好衣
308 8 使 shǐ to be able to 有七子婦皆使沐浴著好衣
309 8 使 shǐ messenger; dūta 有七子婦皆使沐浴著好衣
310 8 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 有人持八戒一日一夜者
311 8 八戒 bājiè eight precepts 佛正齋法有八戒
312 8 有人 yǒurén a person; anyone; someone 有人持八戒一日一夜者
313 7 to be fond of; to like 沐已其人便喜言
314 7 happy; delightful; joyful 沐已其人便喜言
315 7 suitable 沐已其人便喜言
316 7 relating to marriage 沐已其人便喜言
317 7 shining; splendid 沐已其人便喜言
318 7 Xi 沐已其人便喜言
319 7 easy 沐已其人便喜言
320 7 to be pregnant 沐已其人便喜言
321 7 joy; happiness; delight 沐已其人便喜言
322 7 Joy 沐已其人便喜言
323 7 joy; priti 沐已其人便喜言
324 7 woman 有七子婦皆使沐浴著好衣
325 7 daughter-in-law 有七子婦皆使沐浴著好衣
326 7 married woman 有七子婦皆使沐浴著好衣
327 7 wife 有七子婦皆使沐浴著好衣
328 7 wife; bhāryā 有七子婦皆使沐浴著好衣
329 7 jiè to quit 有一女人奉持教戒
330 7 jiè to warn against 有一女人奉持教戒
331 7 jiè to be purified before a religious ceremony 有一女人奉持教戒
332 7 jiè vow 有一女人奉持教戒
333 7 jiè to instruct; to command 有一女人奉持教戒
334 7 jiè to ordain 有一女人奉持教戒
335 7 jiè a genre of writing containing maxims 有一女人奉持教戒
336 7 jiè to be cautious; to be prudent 有一女人奉持教戒
337 7 jiè to prohibit; to proscribe 有一女人奉持教戒
338 7 jiè boundary; realm 有一女人奉持教戒
339 7 jiè third finger 有一女人奉持教戒
340 7 jiè a precept; a vow; sila 有一女人奉持教戒
341 7 jiè morality 有一女人奉持教戒
342 6 child; son 有女人子字蕪耶樓
343 6 egg; newborn 有女人子字蕪耶樓
344 6 first earthly branch 有女人子字蕪耶樓
345 6 11 p.m.-1 a.m. 有女人子字蕪耶樓
346 6 Kangxi radical 39 有女人子字蕪耶樓
347 6 zi indicates that the the word is used as a noun 有女人子字蕪耶樓
348 6 pellet; something small and hard 有女人子字蕪耶樓
349 6 master 有女人子字蕪耶樓
350 6 viscount 有女人子字蕪耶樓
351 6 zi you; your honor 有女人子字蕪耶樓
352 6 masters 有女人子字蕪耶樓
353 6 person 有女人子字蕪耶樓
354 6 young 有女人子字蕪耶樓
355 6 seed 有女人子字蕪耶樓
356 6 subordinate; subsidiary 有女人子字蕪耶樓
357 6 a copper coin 有女人子字蕪耶樓
358 6 bundle 有女人子字蕪耶樓
359 6 female dragonfly 有女人子字蕪耶樓
360 6 constituent 有女人子字蕪耶樓
361 6 offspring; descendants 有女人子字蕪耶樓
362 6 dear 有女人子字蕪耶樓
363 6 little one 有女人子字蕪耶樓
364 6 son; putra 有女人子字蕪耶樓
365 6 offspring; tanaya 有女人子字蕪耶樓
366 6 gào to tell; to say; said; told 佛告墮舍迦
367 6 gào to request 佛告墮舍迦
368 6 gào to report; to inform 佛告墮舍迦
369 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告墮舍迦
370 6 gào to accuse; to sue 佛告墮舍迦
371 6 gào to reach 佛告墮舍迦
372 6 gào an announcement 佛告墮舍迦
373 6 gào a party 佛告墮舍迦
374 6 gào a vacation 佛告墮舍迦
375 6 gào Gao 佛告墮舍迦
376 6 gào to tell; jalp 佛告墮舍迦
377 6 to go 心中有惡意即去
378 6 to remove; to wipe off; to eliminate 心中有惡意即去
379 6 to be distant 心中有惡意即去
380 6 to leave 心中有惡意即去
381 6 to play a part 心中有惡意即去
382 6 to abandon; to give up 心中有惡意即去
383 6 to die 心中有惡意即去
384 6 previous; past 心中有惡意即去
385 6 to send out; to issue; to drive away 心中有惡意即去
386 6 expresses a tendency 心中有惡意即去
387 6 falling tone 心中有惡意即去
388 6 to lose 心中有惡意即去
389 6 Qu 心中有惡意即去
390 6 go; gati 心中有惡意即去
391 6 naturally; of course; certainly 頭髮有垢自沐其頭
392 6 from; since 頭髮有垢自沐其頭
393 6 self; oneself; itself 頭髮有垢自沐其頭
394 6 Kangxi radical 132 頭髮有垢自沐其頭
395 6 Zi 頭髮有垢自沐其頭
396 6 a nose 頭髮有垢自沐其頭
397 6 the beginning; the start 頭髮有垢自沐其頭
398 6 origin 頭髮有垢自沐其頭
399 6 originally 頭髮有垢自沐其頭
400 6 still; to remain 頭髮有垢自沐其頭
401 6 in person; personally 頭髮有垢自沐其頭
402 6 in addition; besides 頭髮有垢自沐其頭
403 6 if; even if 頭髮有垢自沐其頭
404 6 but 頭髮有垢自沐其頭
405 6 because 頭髮有垢自沐其頭
406 6 to employ; to use 頭髮有垢自沐其頭
407 6 to be 頭髮有垢自沐其頭
408 6 own; one's own; oneself 頭髮有垢自沐其頭
409 6 self; soul; ātman 頭髮有垢自沐其頭
410 5 ancient barbarian tribes 佛問優陂夷墮舍迦
411 5 Yi [people] 佛問優陂夷墮舍迦
412 5 foreign peoples 佛問優陂夷墮舍迦
413 5 smooth; level 佛問優陂夷墮舍迦
414 5 to demolish; to raze 佛問優陂夷墮舍迦
415 5 to exterminate 佛問優陂夷墮舍迦
416 5 safety 佛問優陂夷墮舍迦
417 5 calm; joyful 佛問優陂夷墮舍迦
418 5 uncouth 佛問優陂夷墮舍迦
419 5 flatland 佛問優陂夷墮舍迦
420 5 worn away; deteriorated 佛問優陂夷墮舍迦
421 5 a hoe 佛問優陂夷墮舍迦
422 5 a wound 佛問優陂夷墮舍迦
423 5 faint; invisible 佛問優陂夷墮舍迦
424 5 to sit with splayed legs 佛問優陂夷墮舍迦
425 5 arrogant; rude; disrespectful 佛問優陂夷墮舍迦
426 5 something ordinary 佛問優陂夷墮舍迦
427 5 same generation; a similar kind 佛問優陂夷墮舍迦
428 5 to falter 佛問優陂夷墮舍迦
429 5 Yi 佛問優陂夷墮舍迦
430 5 to hoe; to cut grass 佛問優陂夷墮舍迦
431 5 to display 佛問優陂夷墮舍迦
432 5 even; sama 佛問優陂夷墮舍迦
433 5 十五 shíwǔ fifteen 以月十五日朝起沐浴
434 5 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 以月十五日朝起沐浴
435 5 yán to speak; to say; said 墮舍迦言
436 5 yán language; talk; words; utterance; speech 墮舍迦言
437 5 yán Kangxi radical 149 墮舍迦言
438 5 yán a particle with no meaning 墮舍迦言
439 5 yán phrase; sentence 墮舍迦言
440 5 yán a word; a syllable 墮舍迦言
441 5 yán a theory; a doctrine 墮舍迦言
442 5 yán to regard as 墮舍迦言
443 5 yán to act as 墮舍迦言
444 5 yán word; vacana 墮舍迦言
445 5 yán speak; vad 墮舍迦言
446 5 no 阿羅漢無殺意
447 5 Kangxi radical 71 阿羅漢無殺意
448 5 to not have; without 阿羅漢無殺意
449 5 has not yet 阿羅漢無殺意
450 5 mo 阿羅漢無殺意
451 5 do not 阿羅漢無殺意
452 5 not; -less; un- 阿羅漢無殺意
453 5 regardless of 阿羅漢無殺意
454 5 to not have 阿羅漢無殺意
455 5 um 阿羅漢無殺意
456 5 Wu 阿羅漢無殺意
457 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 阿羅漢無殺意
458 5 not; non- 阿羅漢無殺意
459 5 mo 阿羅漢無殺意
460 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 將七子婦至佛所
461 5 suǒ an office; an institute 將七子婦至佛所
462 5 suǒ introduces a relative clause 將七子婦至佛所
463 5 suǒ it 將七子婦至佛所
464 5 suǒ if; supposing 將七子婦至佛所
465 5 suǒ a few; various; some 將七子婦至佛所
466 5 suǒ a place; a location 將七子婦至佛所
467 5 suǒ indicates a passive voice 將七子婦至佛所
468 5 suǒ that which 將七子婦至佛所
469 5 suǒ an ordinal number 將七子婦至佛所
470 5 suǒ meaning 將七子婦至佛所
471 5 suǒ garrison 將七子婦至佛所
472 5 suǒ place; pradeśa 將七子婦至佛所
473 5 suǒ that which; yad 將七子婦至佛所
474 5 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 便念比丘僧
475 5 一月 yīyuè January; the First Month 我聞一月當六齋
476 5 一月 yīyuè one month 我聞一月當六齋
477 4 hǎo good 有七子婦皆使沐浴著好衣
478 4 hǎo indicates completion or readiness 有七子婦皆使沐浴著好衣
479 4 hào to be fond of; to be friendly 有七子婦皆使沐浴著好衣
480 4 hǎo indicates agreement 有七子婦皆使沐浴著好衣
481 4 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 有七子婦皆使沐浴著好衣
482 4 hǎo easy; convenient 有七子婦皆使沐浴著好衣
483 4 hǎo very; quite 有七子婦皆使沐浴著好衣
484 4 hǎo many; long 有七子婦皆使沐浴著好衣
485 4 hǎo so as to 有七子婦皆使沐浴著好衣
486 4 hǎo friendly; kind 有七子婦皆使沐浴著好衣
487 4 hào to be likely to 有七子婦皆使沐浴著好衣
488 4 hǎo beautiful 有七子婦皆使沐浴著好衣
489 4 hǎo to be healthy; to be recovered 有七子婦皆使沐浴著好衣
490 4 hǎo remarkable; excellent 有七子婦皆使沐浴著好衣
491 4 hǎo suitable 有七子婦皆使沐浴著好衣
492 4 hào a hole in a coin or jade disk 有七子婦皆使沐浴著好衣
493 4 hào a fond object 有七子婦皆使沐浴著好衣
494 4 hǎo Good 有七子婦皆使沐浴著好衣
495 4 hǎo good; sādhu 有七子婦皆使沐浴著好衣
496 4 yōu excellent; superior 佛問優陂夷墮舍迦
497 4 yōu superior; atiśaya 佛問優陂夷墮舍迦
498 4 seven 有七子婦皆使沐浴著好衣
499 4 a genre of poetry 有七子婦皆使沐浴著好衣
500 4 seventh day memorial ceremony 有七子婦皆使沐浴著好衣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
manas; mind; mentation
zhě ca
阿罗汉 阿羅漢
  1. Āluóhàn
  2. Āluóhàn
  1. arhat
  2. Arhat
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
chí dhara
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
zhāi abstinence; upavāsa
斋日 齋日 zhāirì the Day of Purification
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
般阇荼 般闍荼 98 Pancala
堕舍迦 墮舍迦 100 Viśākhā
104 Huan river
拘薛罗 拘薛羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
优陂夷堕舍迦经 優陂夷墮舍迦經 121 Youpiyiduoshejia Jing; Visākhā
越只 越祇 121 Vṛji; Vajji
斋日 齋日 122 the Day of Purification

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
八戒 98 eight precepts
比丘僧 98 monastic community
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
二戒 195 two kinds of precepts
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
六斋 六齋 108 six days of abstinence
摩竭 109 makara
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
五戒 119 the five precepts
无贪心 無貪心 119 a mind without greed
香华 香華 120 incense and flowers
一日一夜 121 one day and one night
译人 譯人 121 a translator
欲生 121 arising from desire
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech