Glossary and Vocabulary for De Dao Ti Cheng Xizhang Jing 得道梯橙錫杖經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 zhě ca 以者何
2 36 chí to grasp; to hold 亦執如是應持之杖
3 36 chí to resist; to oppose 亦執如是應持之杖
4 36 chí to uphold 亦執如是應持之杖
5 36 chí to sustain; to keep; to uphold 亦執如是應持之杖
6 36 chí to administer; to manage 亦執如是應持之杖
7 36 chí to control 亦執如是應持之杖
8 36 chí to be cautious 亦執如是應持之杖
9 36 chí to remember 亦執如是應持之杖
10 36 chí to assist 亦執如是應持之杖
11 36 chí with; using 亦執如是應持之杖
12 36 chí dhara 亦執如是應持之杖
13 30 zhàng a cane; a walking stick; a staff 現在諸佛亦執是杖
14 30 zhàng to hold 現在諸佛亦執是杖
15 30 zhàng to lean on; to depend on 現在諸佛亦執是杖
16 30 zhàng a club; a cudgel 現在諸佛亦執是杖
17 30 zhàng a drumstick 現在諸佛亦執是杖
18 30 zhàng a beating; a caning 現在諸佛亦執是杖
19 30 zhàng to beat; to cane 現在諸佛亦執是杖
20 30 zhàng a staff; daṇḍa 現在諸佛亦執是杖
21 23 zhī to go 亦執如是應持之杖
22 23 zhī to arrive; to go 亦執如是應持之杖
23 23 zhī is 亦執如是應持之杖
24 23 zhī to use 亦執如是應持之杖
25 23 zhī Zhi 亦執如是應持之杖
26 23 zhī winding 亦執如是應持之杖
27 20 infix potential marker 錫言不迴
28 19 錫杖 xīzhàng staff 汝等皆應受持錫杖
29 19 錫杖 xīzhàng a monk's staff 汝等皆應受持錫杖
30 16 method; way 如諸佛法
31 16 France 如諸佛法
32 16 the law; rules; regulations 如諸佛法
33 16 the teachings of the Buddha; Dharma 如諸佛法
34 16 a standard; a norm 如諸佛法
35 16 an institution 如諸佛法
36 16 to emulate 如諸佛法
37 16 magic; a magic trick 如諸佛法
38 16 punishment 如諸佛法
39 16 Fa 如諸佛法
40 16 a precedent 如諸佛法
41 16 a classification of some kinds of Han texts 如諸佛法
42 16 relating to a ceremony or rite 如諸佛法
43 16 Dharma 如諸佛法
44 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如諸佛法
45 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如諸佛法
46 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如諸佛法
47 16 quality; characteristic 如諸佛法
48 15 yuē to speak; to say 故曰德杖
49 15 yuē Kangxi radical 73 故曰德杖
50 15 yuē to be called 故曰德杖
51 15 yuē said; ukta 故曰德杖
52 15 ya 輕也
53 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得除煩惱
54 15 děi to want to; to need to 得除煩惱
55 15 děi must; ought to 得除煩惱
56 15 de 得除煩惱
57 15 de infix potential marker 得除煩惱
58 15 to result in 得除煩惱
59 15 to be proper; to fit; to suit 得除煩惱
60 15 to be satisfied 得除煩惱
61 15 to be finished 得除煩惱
62 15 děi satisfying 得除煩惱
63 15 to contract 得除煩惱
64 15 to hear 得除煩惱
65 15 to have; there is 得除煩惱
66 15 marks time passed 得除煩惱
67 15 obtain; attain; prāpta 得除煩惱
68 14 wéi to act as; to serve 當為汝說
69 14 wéi to change into; to become 當為汝說
70 14 wéi to be; is 當為汝說
71 14 wéi to do 當為汝說
72 14 wèi to support; to help 當為汝說
73 14 wéi to govern 當為汝說
74 14 wèi to be; bhū 當為汝說
75 14 lìng to make; to cause to be; to lead 不令
76 14 lìng to issue a command 不令
77 14 lìng rules of behavior; customs 不令
78 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令
79 14 lìng a season 不令
80 14 lìng respected; good reputation 不令
81 14 lìng good 不令
82 14 lìng pretentious 不令
83 14 lìng a transcending state of existence 不令
84 14 lìng a commander 不令
85 14 lìng a commanding quality; an impressive character 不令
86 14 lìng lyrics 不令
87 14 lìng Ling 不令
88 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令
89 14 sān three 是杖有三鬲
90 14 sān third 是杖有三鬲
91 14 sān more than two 是杖有三鬲
92 14 sān very few 是杖有三鬲
93 14 sān San 是杖有三鬲
94 14 sān three; tri 是杖有三鬲
95 14 sān sa 是杖有三鬲
96 14 sān three kinds; trividha 是杖有三鬲
97 12 zhōng middle 於是法中
98 12 zhōng medium; medium sized 於是法中
99 12 zhōng China 於是法中
100 12 zhòng to hit the mark 於是法中
101 12 zhōng midday 於是法中
102 12 zhōng inside 於是法中
103 12 zhōng during 於是法中
104 12 zhōng Zhong 於是法中
105 12 zhōng intermediary 於是法中
106 12 zhōng half 於是法中
107 12 zhòng to reach; to attain 於是法中
108 12 zhòng to suffer; to infect 於是法中
109 12 zhòng to obtain 於是法中
110 12 zhòng to pass an exam 於是法中
111 12 zhōng middle 於是法中
112 11 rén person; people; a human being 持杖之人
113 11 rén Kangxi radical 9 持杖之人
114 11 rén a kind of person 持杖之人
115 11 rén everybody 持杖之人
116 11 rén adult 持杖之人
117 11 rén somebody; others 持杖之人
118 11 rén an upright person 持杖之人
119 11 rén person; manuṣya 持杖之人
120 11 niàn to read aloud 建念義之志
121 11 niàn to remember; to expect 建念義之志
122 11 niàn to miss 建念義之志
123 11 niàn to consider 建念義之志
124 11 niàn to recite; to chant 建念義之志
125 11 niàn to show affection for 建念義之志
126 11 niàn a thought; an idea 建念義之志
127 11 niàn twenty 建念義之志
128 11 niàn memory 建念義之志
129 11 niàn an instant 建念義之志
130 11 niàn Nian 建念義之志
131 11 niàn mindfulness; smrti 建念義之志
132 11 niàn a thought; citta 建念義之志
133 11 four 復有四
134 11 note a musical scale 復有四
135 11 fourth 復有四
136 11 Si 復有四
137 11 four; catur 復有四
138 10 to go back; to return 復具三十
139 10 to resume; to restart 復具三十
140 10 to do in detail 復具三十
141 10 to restore 復具三十
142 10 to respond; to reply to 復具三十
143 10 Fu; Return 復具三十
144 10 to retaliate; to reciprocate 復具三十
145 10 to avoid forced labor or tax 復具三十
146 10 Fu 復具三十
147 10 doubled; to overlapping; folded 復具三十
148 10 a lined garment with doubled thickness 復具三十
149 10 Qi 其義廣多
150 10 to use; to grasp 以者何
151 10 to rely on 以者何
152 10 to regard 以者何
153 10 to be able to 以者何
154 10 to order; to command 以者何
155 10 used after a verb 以者何
156 10 a reason; a cause 以者何
157 10 Israel 以者何
158 10 Yi 以者何
159 10 use; yogena 以者何
160 9 yán to speak; to say; said 而白佛言
161 9 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
162 9 yán Kangxi radical 149 而白佛言
163 9 yán phrase; sentence 而白佛言
164 9 yán a word; a syllable 而白佛言
165 9 yán a theory; a doctrine 而白佛言
166 9 yán to regard as 而白佛言
167 9 yán to act as 而白佛言
168 9 yán word; vacana 而白佛言
169 9 yán speak; vad 而白佛言
170 9 zhì Kangxi radical 133 近至三家
171 9 zhì to arrive 近至三家
172 9 zhì approach; upagama 近至三家
173 9 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸比丘
174 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸比丘
175 9 tin 錫者
176 9 to bestow; to confer; to grant 錫者
177 9 a staff; a monk's cane 錫者
178 9 pewter 錫者
179 9 tin-gray color 錫者
180 9 to give information 錫者
181 9 a metal decoration for a horse's head 錫者
182 9 fine woven cloth 錫者
183 9 Xi 錫者
184 9 a monastic's staff 錫者
185 9 tin; trapu 錫者
186 9 míng bright; luminous; brilliant 賢士之明記
187 9 míng Ming 賢士之明記
188 9 míng Ming Dynasty 賢士之明記
189 9 míng obvious; explicit; clear 賢士之明記
190 9 míng intelligent; clever; perceptive 賢士之明記
191 9 míng to illuminate; to shine 賢士之明記
192 9 míng consecrated 賢士之明記
193 9 míng to understand; to comprehend 賢士之明記
194 9 míng to explain; to clarify 賢士之明記
195 9 míng Souther Ming; Later Ming 賢士之明記
196 9 míng the world; the human world; the world of the living 賢士之明記
197 9 míng eyesight; vision 賢士之明記
198 9 míng a god; a spirit 賢士之明記
199 9 míng fame; renown 賢士之明記
200 9 míng open; public 賢士之明記
201 9 míng clear 賢士之明記
202 9 míng to become proficient 賢士之明記
203 9 míng to be proficient 賢士之明記
204 9 míng virtuous 賢士之明記
205 9 míng open and honest 賢士之明記
206 9 míng clean; neat 賢士之明記
207 9 míng remarkable; outstanding; notable 賢士之明記
208 9 míng next; afterwards 賢士之明記
209 9 míng positive 賢士之明記
210 9 míng Clear 賢士之明記
211 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 賢士之明記
212 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact
213 9 zhù outstanding
214 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to
215 9 zhuó to wear (clothes)
216 9 zhe expresses a command
217 9 zháo to attach; to grasp
218 9 zhāo to add; to put
219 9 zhuó a chess move
220 9 zhāo a trick; a move; a method
221 9 zhāo OK
222 9 zháo to fall into [a trap]
223 9 zháo to ignite
224 9 zháo to fall asleep
225 9 zhuó whereabouts; end result
226 9 zhù to appear; to manifest
227 9 zhù to show
228 9 zhù to indicate; to be distinguished by
229 9 zhù to write
230 9 zhù to record
231 9 zhù a document; writings
232 9 zhù Zhu
233 9 zháo expresses that a continuing process has a result
234 9 zhuó to arrive
235 9 zhuó to result in
236 9 zhuó to command
237 9 zhuó a strategy
238 9 zhāo to happen; to occur
239 9 zhù space between main doorwary and a screen
240 9 zhuó somebody attached to a place; a local
241 9 zhe attachment to
242 9 meaning; sense 建念義之志
243 9 justice; right action; righteousness 建念義之志
244 9 artificial; man-made; fake 建念義之志
245 9 chivalry; generosity 建念義之志
246 9 just; righteous 建念義之志
247 9 adopted 建念義之志
248 9 a relationship 建念義之志
249 9 volunteer 建念義之志
250 9 something suitable 建念義之志
251 9 a martyr 建念義之志
252 9 a law 建念義之志
253 9 Yi 建念義之志
254 9 Righteousness 建念義之志
255 9 aim; artha 建念義之志
256 8 yìng to answer; to respond 汝等皆應受持錫杖
257 8 yìng to confirm; to verify 汝等皆應受持錫杖
258 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等皆應受持錫杖
259 8 yìng to accept 汝等皆應受持錫杖
260 8 yìng to permit; to allow 汝等皆應受持錫杖
261 8 yìng to echo 汝等皆應受持錫杖
262 8 yìng to handle; to deal with 汝等皆應受持錫杖
263 8 yìng Ying 汝等皆應受持錫杖
264 8 Kangxi radical 71 無時懈
265 8 to not have; without 無時懈
266 8 mo 無時懈
267 8 to not have 無時懈
268 8 Wu 無時懈
269 8 mo 無時懈
270 8 soil; ground; land 下臺法地
271 8 floor 下臺法地
272 8 the earth 下臺法地
273 8 fields 下臺法地
274 8 a place 下臺法地
275 8 a situation; a position 下臺法地
276 8 background 下臺法地
277 8 terrain 下臺法地
278 8 a territory; a region 下臺法地
279 8 used after a distance measure 下臺法地
280 8 coming from the same clan 下臺法地
281 8 earth; pṛthivī 下臺法地
282 8 stage; ground; level; bhumi 下臺法地
283 8 Yi 現在諸佛亦執是杖
284 7 tool; device; utensil; equipment; instrument 悉具成就
285 7 to possess; to have 悉具成就
286 7 to prepare 悉具成就
287 7 to write; to describe; to state 悉具成就
288 7 Ju 悉具成就
289 7 talent; ability 悉具成就
290 7 a feast; food 悉具成就
291 7 to arrange; to provide 悉具成就
292 7 furnishings 悉具成就
293 7 to understand 悉具成就
294 7 a mat for sitting and sleeping on 悉具成就
295 7 杖者 zhàngzhě an elder 杖者
296 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 過去諸佛執持錫杖
297 7 shēng sound 不令聲絕
298 7 shēng sheng 不令聲絕
299 7 shēng voice 不令聲絕
300 7 shēng music 不令聲絕
301 7 shēng language 不令聲絕
302 7 shēng fame; reputation; honor 不令聲絕
303 7 shēng a message 不令聲絕
304 7 shēng a consonant 不令聲絕
305 7 shēng a tone 不令聲絕
306 7 shēng to announce 不令聲絕
307 7 shēng sound 不令聲絕
308 7 guò to cross; to go over; to pass 更不容多過
309 7 guò to surpass; to exceed 更不容多過
310 7 guò to experience; to pass time 更不容多過
311 7 guò to go 更不容多過
312 7 guò a mistake 更不容多過
313 7 guō Guo 更不容多過
314 7 guò to die 更不容多過
315 7 guò to shift 更不容多過
316 7 guò to endure 更不容多過
317 7 guò to pay a visit; to call on 更不容多過
318 7 guò gone by, past; atīta 更不容多過
319 7 使 shǐ to make; to cause 使兩頭平正
320 7 使 shǐ to make use of for labor 使兩頭平正
321 7 使 shǐ to indulge 使兩頭平正
322 7 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使兩頭平正
323 7 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使兩頭平正
324 7 使 shǐ to dispatch 使兩頭平正
325 7 使 shǐ to use 使兩頭平正
326 7 使 shǐ to be able to 使兩頭平正
327 7 使 shǐ messenger; dūta 使兩頭平正
328 7 yòng to use; to apply 用斷四生
329 7 yòng Kangxi radical 101 用斷四生
330 7 yòng to eat 用斷四生
331 7 yòng to spend 用斷四生
332 7 yòng expense 用斷四生
333 7 yòng a use; usage 用斷四生
334 7 yòng to need; must 用斷四生
335 7 yòng useful; practical 用斷四生
336 7 yòng to use up; to use all of something 用斷四生
337 7 yòng to work (an animal) 用斷四生
338 7 yòng to appoint 用斷四生
339 7 yòng to administer; to manager 用斷四生
340 7 yòng to control 用斷四生
341 7 yòng to access 用斷四生
342 7 yòng Yong 用斷四生
343 7 yòng yong; function; application 用斷四生
344 7 yòng efficacy; kāritra 用斷四生
345 7 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 者迦葉從坐而起
346 7 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 者迦葉從坐而起
347 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦執如是應持之杖
348 6 tóu head 如救頭然
349 6 tóu top 如救頭然
350 6 tóu a piece; an aspect 如救頭然
351 6 tóu a leader 如救頭然
352 6 tóu first 如救頭然
353 6 tóu hair 如救頭然
354 6 tóu start; end 如救頭然
355 6 tóu a commission 如救頭然
356 6 tóu a person 如救頭然
357 6 tóu direction; bearing 如救頭然
358 6 tóu previous 如救頭然
359 6 tóu head; śiras 如救頭然
360 6 十二 shí èr twelve 十二環者
361 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二環者
362 6 chù a place; location; a spot; a point 非想非非想處
363 6 chǔ to reside; to live; to dwell 非想非非想處
364 6 chù an office; a department; a bureau 非想非非想處
365 6 chù a part; an aspect 非想非非想處
366 6 chǔ to be in; to be in a position of 非想非非想處
367 6 chǔ to get along with 非想非非想處
368 6 chǔ to deal with; to manage 非想非非想處
369 6 chǔ to punish; to sentence 非想非非想處
370 6 chǔ to stop; to pause 非想非非想處
371 6 chǔ to be associated with 非想非非想處
372 6 chǔ to situate; to fix a place for 非想非非想處
373 6 chǔ to occupy; to control 非想非非想處
374 6 chù circumstances; situation 非想非非想處
375 6 chù an occasion; a time 非想非非想處
376 6 chù position; sthāna 非想非非想處
377 6 shí time; a point or period of time 無時懈
378 6 shí a season; a quarter of a year 無時懈
379 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無時懈
380 6 shí fashionable 無時懈
381 6 shí fate; destiny; luck 無時懈
382 6 shí occasion; opportunity; chance 無時懈
383 6 shí tense 無時懈
384 6 shí particular; special 無時懈
385 6 shí to plant; to cultivate 無時懈
386 6 shí an era; a dynasty 無時懈
387 6 shí time [abstract] 無時懈
388 6 shí seasonal 無時懈
389 6 shí to wait upon 無時懈
390 6 shí hour 無時懈
391 6 shí appropriate; proper; timely 無時懈
392 6 shí Shi 無時懈
393 6 shí a present; currentlt 無時懈
394 6 shí time; kāla 無時懈
395 6 shí at that time; samaya 無時懈
396 6 jiā house; home; residence 遠滿七家
397 6 jiā family 遠滿七家
398 6 jiā a specialist 遠滿七家
399 6 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 遠滿七家
400 6 jiā a family or person engaged in a particular trade 遠滿七家
401 6 jiā a person with particular characteristics 遠滿七家
402 6 jiā someone related to oneself in a particular way 遠滿七家
403 6 jiā domestic 遠滿七家
404 6 jiā ethnic group; nationality 遠滿七家
405 6 jiā side; party 遠滿七家
406 6 jiā dynastic line 遠滿七家
407 6 jiā a respectful form of address 遠滿七家
408 6 jiā a familiar form of address 遠滿七家
409 6 jiā I; my; our 遠滿七家
410 6 jiā district 遠滿七家
411 6 jiā private propery 遠滿七家
412 6 jiā Jia 遠滿七家
413 6 jiā to reside; to dwell 遠滿七家
414 6 lady 遠滿七家
415 6 jiā house; gṛha 遠滿七家
416 6 jiā family; kula 遠滿七家
417 6 jiā school; sect; lineage 遠滿七家
418 6 xíng to walk 行功德本
419 6 xíng capable; competent 行功德本
420 6 háng profession 行功德本
421 6 xíng Kangxi radical 144 行功德本
422 6 xíng to travel 行功德本
423 6 xìng actions; conduct 行功德本
424 6 xíng to do; to act; to practice 行功德本
425 6 xíng all right; OK; okay 行功德本
426 6 háng horizontal line 行功德本
427 6 héng virtuous deeds 行功德本
428 6 hàng a line of trees 行功德本
429 6 hàng bold; steadfast 行功德本
430 6 xíng to move 行功德本
431 6 xíng to put into effect; to implement 行功德本
432 6 xíng travel 行功德本
433 6 xíng to circulate 行功德本
434 6 xíng running script; running script 行功德本
435 6 xíng temporary 行功德本
436 6 háng rank; order 行功德本
437 6 háng a business; a shop 行功德本
438 6 xíng to depart; to leave 行功德本
439 6 xíng to experience 行功德本
440 6 xíng path; way 行功德本
441 6 xíng xing; ballad 行功德本
442 6 xíng Xing 行功德本
443 6 xíng Practice 行功德本
444 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行功德本
445 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行功德本
446 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則念三塗苦惱
447 6 a grade; a level 則念三塗苦惱
448 6 an example; a model 則念三塗苦惱
449 6 a weighing device 則念三塗苦惱
450 6 to grade; to rank 則念三塗苦惱
451 6 to copy; to imitate; to follow 則念三塗苦惱
452 6 to do 則念三塗苦惱
453 6 koan; kōan; gong'an 則念三塗苦惱
454 6 seven 七行
455 6 a genre of poetry 七行
456 6 seventh day memorial ceremony 七行
457 6 seven; sapta 七行
458 6 cobalt 鈷者
459 6 cobalt 鈷者
460 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 現在諸佛亦執是杖
461 5 zhí a post; a position; a job 現在諸佛亦執是杖
462 5 zhí to grasp; to hold 現在諸佛亦執是杖
463 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 現在諸佛亦執是杖
464 5 zhí to arrest; to capture 現在諸佛亦執是杖
465 5 zhí to maintain; to guard 現在諸佛亦執是杖
466 5 zhí to block up 現在諸佛亦執是杖
467 5 zhí to engage in 現在諸佛亦執是杖
468 5 zhí to link up; to draw in 現在諸佛亦執是杖
469 5 zhí a good friend 現在諸佛亦執是杖
470 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 現在諸佛亦執是杖
471 5 zhí grasping; grāha 現在諸佛亦執是杖
472 5 to stand 故立三鬲
473 5 Kangxi radical 117 故立三鬲
474 5 erect; upright; vertical 故立三鬲
475 5 to establish; to set up; to found 故立三鬲
476 5 to conclude; to draw up 故立三鬲
477 5 to ascend the throne 故立三鬲
478 5 to designate; to appoint 故立三鬲
479 5 to live; to exist 故立三鬲
480 5 to erect; to stand something up 故立三鬲
481 5 to take a stand 故立三鬲
482 5 to cease; to stop 故立三鬲
483 5 a two week period at the onset o feach season 故立三鬲
484 5 stand 故立三鬲
485 5 shēn human body; torso 眠時安杖與身相順
486 5 shēn Kangxi radical 158 眠時安杖與身相順
487 5 shēn self 眠時安杖與身相順
488 5 shēn life 眠時安杖與身相順
489 5 shēn an object 眠時安杖與身相順
490 5 shēn a lifetime 眠時安杖與身相順
491 5 shēn moral character 眠時安杖與身相順
492 5 shēn status; identity; position 眠時安杖與身相順
493 5 shēn pregnancy 眠時安杖與身相順
494 5 juān India 眠時安杖與身相順
495 5 shēn body; kāya 眠時安杖與身相順
496 5 ér Kangxi radical 126 者迦葉從坐而起
497 5 ér as if; to seem like 者迦葉從坐而起
498 5 néng can; able 者迦葉從坐而起
499 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 者迦葉從坐而起
500 5 ér to arrive; up to 者迦葉從坐而起

Frequencies of all Words

Top 1119

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以者何
2 50 zhě that 以者何
3 50 zhě nominalizing function word 以者何
4 50 zhě used to mark a definition 以者何
5 50 zhě used to mark a pause 以者何
6 50 zhě topic marker; that; it 以者何
7 50 zhuó according to 以者何
8 50 zhě ca 以者何
9 36 chí to grasp; to hold 亦執如是應持之杖
10 36 chí to resist; to oppose 亦執如是應持之杖
11 36 chí to uphold 亦執如是應持之杖
12 36 chí to sustain; to keep; to uphold 亦執如是應持之杖
13 36 chí to administer; to manage 亦執如是應持之杖
14 36 chí to control 亦執如是應持之杖
15 36 chí to be cautious 亦執如是應持之杖
16 36 chí to remember 亦執如是應持之杖
17 36 chí to assist 亦執如是應持之杖
18 36 chí with; using 亦執如是應持之杖
19 36 chí dhara 亦執如是應持之杖
20 30 zhàng a cane; a walking stick; a staff 現在諸佛亦執是杖
21 30 zhàng to hold 現在諸佛亦執是杖
22 30 zhàng to lean on; to depend on 現在諸佛亦執是杖
23 30 zhàng a club; a cudgel 現在諸佛亦執是杖
24 30 zhàng a drumstick 現在諸佛亦執是杖
25 30 zhàng a beating; a caning 現在諸佛亦執是杖
26 30 zhàng to beat; to cane 現在諸佛亦執是杖
27 30 zhàng a staff; daṇḍa 現在諸佛亦執是杖
28 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名智杖
29 26 old; ancient; former; past 故名智杖
30 26 reason; cause; purpose 故名智杖
31 26 to die 故名智杖
32 26 so; therefore; hence 故名智杖
33 26 original 故名智杖
34 26 accident; happening; instance 故名智杖
35 26 a friend; an acquaintance; friendship 故名智杖
36 26 something in the past 故名智杖
37 26 deceased; dead 故名智杖
38 26 still; yet 故名智杖
39 26 therefore; tasmāt 故名智杖
40 23 zhī him; her; them; that 亦執如是應持之杖
41 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 亦執如是應持之杖
42 23 zhī to go 亦執如是應持之杖
43 23 zhī this; that 亦執如是應持之杖
44 23 zhī genetive marker 亦執如是應持之杖
45 23 zhī it 亦執如是應持之杖
46 23 zhī in; in regards to 亦執如是應持之杖
47 23 zhī all 亦執如是應持之杖
48 23 zhī and 亦執如是應持之杖
49 23 zhī however 亦執如是應持之杖
50 23 zhī if 亦執如是應持之杖
51 23 zhī then 亦執如是應持之杖
52 23 zhī to arrive; to go 亦執如是應持之杖
53 23 zhī is 亦執如是應持之杖
54 23 zhī to use 亦執如是應持之杖
55 23 zhī Zhi 亦執如是應持之杖
56 23 zhī winding 亦執如是應持之杖
57 23 yǒu is; are; to exist 疏有
58 23 yǒu to have; to possess 疏有
59 23 yǒu indicates an estimate 疏有
60 23 yǒu indicates a large quantity 疏有
61 23 yǒu indicates an affirmative response 疏有
62 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 疏有
63 23 yǒu used to compare two things 疏有
64 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 疏有
65 23 yǒu used before the names of dynasties 疏有
66 23 yǒu a certain thing; what exists 疏有
67 23 yǒu multiple of ten and ... 疏有
68 23 yǒu abundant 疏有
69 23 yǒu purposeful 疏有
70 23 yǒu You 疏有
71 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 疏有
72 23 yǒu becoming; bhava 疏有
73 21 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得
74 21 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得
75 20 not; no 錫言不迴
76 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 錫言不迴
77 20 as a correlative 錫言不迴
78 20 no (answering a question) 錫言不迴
79 20 forms a negative adjective from a noun 錫言不迴
80 20 at the end of a sentence to form a question 錫言不迴
81 20 to form a yes or no question 錫言不迴
82 20 infix potential marker 錫言不迴
83 20 no; na 錫言不迴
84 19 ruò to seem; to be like; as 若用不同
85 19 ruò seemingly 若用不同
86 19 ruò if 若用不同
87 19 ruò you 若用不同
88 19 ruò this; that 若用不同
89 19 ruò and; or 若用不同
90 19 ruò as for; pertaining to 若用不同
91 19 pomegranite 若用不同
92 19 ruò to choose 若用不同
93 19 ruò to agree; to accord with; to conform to 若用不同
94 19 ruò thus 若用不同
95 19 ruò pollia 若用不同
96 19 ruò Ruo 若用不同
97 19 ruò only then 若用不同
98 19 ja 若用不同
99 19 jñā 若用不同
100 19 ruò if; yadi 若用不同
101 19 錫杖 xīzhàng staff 汝等皆應受持錫杖
102 19 錫杖 xīzhàng a monk's staff 汝等皆應受持錫杖
103 17 shì is; are; am; to be 現在諸佛亦執是杖
104 17 shì is exactly 現在諸佛亦執是杖
105 17 shì is suitable; is in contrast 現在諸佛亦執是杖
106 17 shì this; that; those 現在諸佛亦執是杖
107 17 shì really; certainly 現在諸佛亦執是杖
108 17 shì correct; yes; affirmative 現在諸佛亦執是杖
109 17 shì true 現在諸佛亦執是杖
110 17 shì is; has; exists 現在諸佛亦執是杖
111 17 shì used between repetitions of a word 現在諸佛亦執是杖
112 17 shì a matter; an affair 現在諸佛亦執是杖
113 17 shì Shi 現在諸佛亦執是杖
114 17 shì is; bhū 現在諸佛亦執是杖
115 17 shì this; idam 現在諸佛亦執是杖
116 16 method; way 如諸佛法
117 16 France 如諸佛法
118 16 the law; rules; regulations 如諸佛法
119 16 the teachings of the Buddha; Dharma 如諸佛法
120 16 a standard; a norm 如諸佛法
121 16 an institution 如諸佛法
122 16 to emulate 如諸佛法
123 16 magic; a magic trick 如諸佛法
124 16 punishment 如諸佛法
125 16 Fa 如諸佛法
126 16 a precedent 如諸佛法
127 16 a classification of some kinds of Han texts 如諸佛法
128 16 relating to a ceremony or rite 如諸佛法
129 16 Dharma 如諸佛法
130 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如諸佛法
131 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如諸佛法
132 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如諸佛法
133 16 quality; characteristic 如諸佛法
134 15 yuē to speak; to say 故曰德杖
135 15 yuē Kangxi radical 73 故曰德杖
136 15 yuē to be called 故曰德杖
137 15 yuē particle without meaning 故曰德杖
138 15 yuē said; ukta 故曰德杖
139 15 also; too 輕也
140 15 a final modal particle indicating certainy or decision 輕也
141 15 either 輕也
142 15 even 輕也
143 15 used to soften the tone 輕也
144 15 used for emphasis 輕也
145 15 used to mark contrast 輕也
146 15 used to mark compromise 輕也
147 15 ya 輕也
148 15 de potential marker 得除煩惱
149 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得除煩惱
150 15 děi must; ought to 得除煩惱
151 15 děi to want to; to need to 得除煩惱
152 15 děi must; ought to 得除煩惱
153 15 de 得除煩惱
154 15 de infix potential marker 得除煩惱
155 15 to result in 得除煩惱
156 15 to be proper; to fit; to suit 得除煩惱
157 15 to be satisfied 得除煩惱
158 15 to be finished 得除煩惱
159 15 de result of degree 得除煩惱
160 15 de marks completion of an action 得除煩惱
161 15 děi satisfying 得除煩惱
162 15 to contract 得除煩惱
163 15 marks permission or possibility 得除煩惱
164 15 expressing frustration 得除煩惱
165 15 to hear 得除煩惱
166 15 to have; there is 得除煩惱
167 15 marks time passed 得除煩惱
168 15 obtain; attain; prāpta 得除煩惱
169 14 wèi for; to 當為汝說
170 14 wèi because of 當為汝說
171 14 wéi to act as; to serve 當為汝說
172 14 wéi to change into; to become 當為汝說
173 14 wéi to be; is 當為汝說
174 14 wéi to do 當為汝說
175 14 wèi for 當為汝說
176 14 wèi because of; for; to 當為汝說
177 14 wèi to 當為汝說
178 14 wéi in a passive construction 當為汝說
179 14 wéi forming a rehetorical question 當為汝說
180 14 wéi forming an adverb 當為汝說
181 14 wéi to add emphasis 當為汝說
182 14 wèi to support; to help 當為汝說
183 14 wéi to govern 當為汝說
184 14 wèi to be; bhū 當為汝說
185 14 lìng to make; to cause to be; to lead 不令
186 14 lìng to issue a command 不令
187 14 lìng rules of behavior; customs 不令
188 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令
189 14 lìng a season 不令
190 14 lìng respected; good reputation 不令
191 14 lìng good 不令
192 14 lìng pretentious 不令
193 14 lìng a transcending state of existence 不令
194 14 lìng a commander 不令
195 14 lìng a commanding quality; an impressive character 不令
196 14 lìng lyrics 不令
197 14 lìng Ling 不令
198 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令
199 14 sān three 是杖有三鬲
200 14 sān third 是杖有三鬲
201 14 sān more than two 是杖有三鬲
202 14 sān very few 是杖有三鬲
203 14 sān repeatedly 是杖有三鬲
204 14 sān San 是杖有三鬲
205 14 sān three; tri 是杖有三鬲
206 14 sān sa 是杖有三鬲
207 14 sān three kinds; trividha 是杖有三鬲
208 12 zhōng middle 於是法中
209 12 zhōng medium; medium sized 於是法中
210 12 zhōng China 於是法中
211 12 zhòng to hit the mark 於是法中
212 12 zhōng in; amongst 於是法中
213 12 zhōng midday 於是法中
214 12 zhōng inside 於是法中
215 12 zhōng during 於是法中
216 12 zhōng Zhong 於是法中
217 12 zhōng intermediary 於是法中
218 12 zhōng half 於是法中
219 12 zhōng just right; suitably 於是法中
220 12 zhōng while 於是法中
221 12 zhòng to reach; to attain 於是法中
222 12 zhòng to suffer; to infect 於是法中
223 12 zhòng to obtain 於是法中
224 12 zhòng to pass an exam 於是法中
225 12 zhōng middle 於是法中
226 11 this; these 持此杖者
227 11 in this way 持此杖者
228 11 otherwise; but; however; so 持此杖者
229 11 at this time; now; here 持此杖者
230 11 this; here; etad 持此杖者
231 11 rén person; people; a human being 持杖之人
232 11 rén Kangxi radical 9 持杖之人
233 11 rén a kind of person 持杖之人
234 11 rén everybody 持杖之人
235 11 rén adult 持杖之人
236 11 rén somebody; others 持杖之人
237 11 rén an upright person 持杖之人
238 11 rén person; manuṣya 持杖之人
239 11 niàn to read aloud 建念義之志
240 11 niàn to remember; to expect 建念義之志
241 11 niàn to miss 建念義之志
242 11 niàn to consider 建念義之志
243 11 niàn to recite; to chant 建念義之志
244 11 niàn to show affection for 建念義之志
245 11 niàn a thought; an idea 建念義之志
246 11 niàn twenty 建念義之志
247 11 niàn memory 建念義之志
248 11 niàn an instant 建念義之志
249 11 niàn Nian 建念義之志
250 11 niàn mindfulness; smrti 建念義之志
251 11 niàn a thought; citta 建念義之志
252 11 four 復有四
253 11 note a musical scale 復有四
254 11 fourth 復有四
255 11 Si 復有四
256 11 four; catur 復有四
257 10 again; more; repeatedly 復具三十
258 10 to go back; to return 復具三十
259 10 to resume; to restart 復具三十
260 10 to do in detail 復具三十
261 10 to restore 復具三十
262 10 to respond; to reply to 復具三十
263 10 after all; and then 復具三十
264 10 even if; although 復具三十
265 10 Fu; Return 復具三十
266 10 to retaliate; to reciprocate 復具三十
267 10 to avoid forced labor or tax 復具三十
268 10 particle without meaing 復具三十
269 10 Fu 復具三十
270 10 repeated; again 復具三十
271 10 doubled; to overlapping; folded 復具三十
272 10 a lined garment with doubled thickness 復具三十
273 10 again; punar 復具三十
274 10 his; hers; its; theirs 其義廣多
275 10 to add emphasis 其義廣多
276 10 used when asking a question in reply to a question 其義廣多
277 10 used when making a request or giving an order 其義廣多
278 10 he; her; it; them 其義廣多
279 10 probably; likely 其義廣多
280 10 will 其義廣多
281 10 may 其義廣多
282 10 if 其義廣多
283 10 or 其義廣多
284 10 Qi 其義廣多
285 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 其義廣多
286 10 so as to; in order to 以者何
287 10 to use; to regard as 以者何
288 10 to use; to grasp 以者何
289 10 according to 以者何
290 10 because of 以者何
291 10 on a certain date 以者何
292 10 and; as well as 以者何
293 10 to rely on 以者何
294 10 to regard 以者何
295 10 to be able to 以者何
296 10 to order; to command 以者何
297 10 further; moreover 以者何
298 10 used after a verb 以者何
299 10 very 以者何
300 10 already 以者何
301 10 increasingly 以者何
302 10 a reason; a cause 以者何
303 10 Israel 以者何
304 10 Yi 以者何
305 10 use; yogena 以者何
306 9 yán to speak; to say; said 而白佛言
307 9 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
308 9 yán Kangxi radical 149 而白佛言
309 9 yán a particle with no meaning 而白佛言
310 9 yán phrase; sentence 而白佛言
311 9 yán a word; a syllable 而白佛言
312 9 yán a theory; a doctrine 而白佛言
313 9 yán to regard as 而白佛言
314 9 yán to act as 而白佛言
315 9 yán word; vacana 而白佛言
316 9 yán speak; vad 而白佛言
317 9 zhì to; until 近至三家
318 9 zhì Kangxi radical 133 近至三家
319 9 zhì extremely; very; most 近至三家
320 9 zhì to arrive 近至三家
321 9 zhì approach; upagama 近至三家
322 9 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸比丘
323 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸比丘
324 9 chū to go out; to leave
325 9 chū measure word for dramas, plays, operas, etc
326 9 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up
327 9 chū to extend; to spread
328 9 chū to appear
329 9 chū to exceed
330 9 chū to publish; to post
331 9 chū to take up an official post
332 9 chū to give birth
333 9 chū a verb complement
334 9 chū to occur; to happen
335 9 chū to divorce
336 9 chū to chase away
337 9 chū to escape; to leave
338 9 chū to give
339 9 chū to emit
340 9 chū quoted from
341 9 chū to go out; to leave
342 9 tin 錫者
343 9 to bestow; to confer; to grant 錫者
344 9 a staff; a monk's cane 錫者
345 9 pewter 錫者
346 9 tin-gray color 錫者
347 9 to give information 錫者
348 9 a metal decoration for a horse's head 錫者
349 9 fine woven cloth 錫者
350 9 Xi 錫者
351 9 a monastic's staff 錫者
352 9 tin; trapu 錫者
353 9 dāng to be; to act as; to serve as 汝等今當受持錫杖
354 9 dāng at or in the very same; be apposite 汝等今當受持錫杖
355 9 dāng dang (sound of a bell) 汝等今當受持錫杖
356 9 dāng to face 汝等今當受持錫杖
357 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等今當受持錫杖
358 9 dāng to manage; to host 汝等今當受持錫杖
359 9 dāng should 汝等今當受持錫杖
360 9 dāng to treat; to regard as 汝等今當受持錫杖
361 9 dǎng to think 汝等今當受持錫杖
362 9 dàng suitable; correspond to 汝等今當受持錫杖
363 9 dǎng to be equal 汝等今當受持錫杖
364 9 dàng that 汝等今當受持錫杖
365 9 dāng an end; top 汝等今當受持錫杖
366 9 dàng clang; jingle 汝等今當受持錫杖
367 9 dāng to judge 汝等今當受持錫杖
368 9 dǎng to bear on one's shoulder 汝等今當受持錫杖
369 9 dàng the same 汝等今當受持錫杖
370 9 dàng to pawn 汝等今當受持錫杖
371 9 dàng to fail [an exam] 汝等今當受持錫杖
372 9 dàng a trap 汝等今當受持錫杖
373 9 dàng a pawned item 汝等今當受持錫杖
374 9 dāng will be; bhaviṣyati 汝等今當受持錫杖
375 9 míng bright; luminous; brilliant 賢士之明記
376 9 míng Ming 賢士之明記
377 9 míng Ming Dynasty 賢士之明記
378 9 míng obvious; explicit; clear 賢士之明記
379 9 míng intelligent; clever; perceptive 賢士之明記
380 9 míng to illuminate; to shine 賢士之明記
381 9 míng consecrated 賢士之明記
382 9 míng to understand; to comprehend 賢士之明記
383 9 míng to explain; to clarify 賢士之明記
384 9 míng Souther Ming; Later Ming 賢士之明記
385 9 míng the world; the human world; the world of the living 賢士之明記
386 9 míng eyesight; vision 賢士之明記
387 9 míng a god; a spirit 賢士之明記
388 9 míng fame; renown 賢士之明記
389 9 míng open; public 賢士之明記
390 9 míng clear 賢士之明記
391 9 míng to become proficient 賢士之明記
392 9 míng to be proficient 賢士之明記
393 9 míng virtuous 賢士之明記
394 9 míng open and honest 賢士之明記
395 9 míng clean; neat 賢士之明記
396 9 míng remarkable; outstanding; notable 賢士之明記
397 9 míng next; afterwards 賢士之明記
398 9 míng positive 賢士之明記
399 9 míng Clear 賢士之明記
400 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 賢士之明記
401 9 zhe indicates that an action is continuing
402 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact
403 9 zhù outstanding
404 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to
405 9 zhuó to wear (clothes)
406 9 zhe expresses a command
407 9 zháo to attach; to grasp
408 9 zhe indicates an accompanying action
409 9 zhāo to add; to put
410 9 zhuó a chess move
411 9 zhāo a trick; a move; a method
412 9 zhāo OK
413 9 zháo to fall into [a trap]
414 9 zháo to ignite
415 9 zháo to fall asleep
416 9 zhuó whereabouts; end result
417 9 zhù to appear; to manifest
418 9 zhù to show
419 9 zhù to indicate; to be distinguished by
420 9 zhù to write
421 9 zhù to record
422 9 zhù a document; writings
423 9 zhù Zhu
424 9 zháo expresses that a continuing process has a result
425 9 zháo as it turns out; coincidentally
426 9 zhuó to arrive
427 9 zhuó to result in
428 9 zhuó to command
429 9 zhuó a strategy
430 9 zhāo to happen; to occur
431 9 zhù space between main doorwary and a screen
432 9 zhuó somebody attached to a place; a local
433 9 zhe attachment to
434 9 such as; for example; for instance 如我今日成佛世
435 9 if 如我今日成佛世
436 9 in accordance with 如我今日成佛世
437 9 to be appropriate; should; with regard to 如我今日成佛世
438 9 this 如我今日成佛世
439 9 it is so; it is thus; can be compared with 如我今日成佛世
440 9 to go to 如我今日成佛世
441 9 to meet 如我今日成佛世
442 9 to appear; to seem; to be like 如我今日成佛世
443 9 at least as good as 如我今日成佛世
444 9 and 如我今日成佛世
445 9 or 如我今日成佛世
446 9 but 如我今日成佛世
447 9 then 如我今日成佛世
448 9 naturally 如我今日成佛世
449 9 expresses a question or doubt 如我今日成佛世
450 9 you 如我今日成佛世
451 9 the second lunar month 如我今日成佛世
452 9 in; at 如我今日成佛世
453 9 Ru 如我今日成佛世
454 9 Thus 如我今日成佛世
455 9 thus; tathā 如我今日成佛世
456 9 like; iva 如我今日成佛世
457 9 suchness; tathatā 如我今日成佛世
458 9 meaning; sense 建念義之志
459 9 justice; right action; righteousness 建念義之志
460 9 artificial; man-made; fake 建念義之志
461 9 chivalry; generosity 建念義之志
462 9 just; righteous 建念義之志
463 9 adopted 建念義之志
464 9 a relationship 建念義之志
465 9 volunteer 建念義之志
466 9 something suitable 建念義之志
467 9 a martyr 建念義之志
468 9 a law 建念義之志
469 9 Yi 建念義之志
470 9 Righteousness 建念義之志
471 9 aim; artha 建念義之志
472 8 yīng should; ought 汝等皆應受持錫杖
473 8 yìng to answer; to respond 汝等皆應受持錫杖
474 8 yìng to confirm; to verify 汝等皆應受持錫杖
475 8 yīng soon; immediately 汝等皆應受持錫杖
476 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等皆應受持錫杖
477 8 yìng to accept 汝等皆應受持錫杖
478 8 yīng or; either 汝等皆應受持錫杖
479 8 yìng to permit; to allow 汝等皆應受持錫杖
480 8 yìng to echo 汝等皆應受持錫杖
481 8 yìng to handle; to deal with 汝等皆應受持錫杖
482 8 yìng Ying 汝等皆應受持錫杖
483 8 yīng suitable; yukta 汝等皆應受持錫杖
484 8 no 無時懈
485 8 Kangxi radical 71 無時懈
486 8 to not have; without 無時懈
487 8 has not yet 無時懈
488 8 mo 無時懈
489 8 do not 無時懈
490 8 not; -less; un- 無時懈
491 8 regardless of 無時懈
492 8 to not have 無時懈
493 8 um 無時懈
494 8 Wu 無時懈
495 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無時懈
496 8 not; non- 無時懈
497 8 mo 無時懈
498 8 soil; ground; land 下臺法地
499 8 de subordinate particle 下臺法地
500 8 floor 下臺法地

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
chí dhara
zhàng a staff; daṇḍa
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
锡杖 錫杖
  1. xīzhàng
  2. xīzhàng
  1. staff
  2. a monk's staff
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
得道梯橙锡杖经 得道梯橙錫杖經 100 De Dao Ti Cheng Xizhang Jing
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
慧宝 慧寶 104 Hui Bao
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
支法 122 Zhifa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八难 八難 98 eight difficulties
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
不用处 不用處 98 non-existence
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得道 100 to attain enlightenment
德杖 100 mendicant’s staff
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二谛 二諦 195 the two truths
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
护身 護身 104 protection of the body
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
解空 106 to understand emptiness
结使 結使 106 a fetter
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
俱利 106 Kareri
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
六通 108 six supernatural powers
能出三有 110 able to overcome worldly existence; bhavāntakṛt
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
七觉意法 七覺意法 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三达 三達 115 three insights; trividya
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三明 115 three insights; trividya
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三灾 三災 115 Three Calamities
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十六行 115 sixteen forms of practice
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四生 115 four types of birth
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀越 116 an alms giver; a donor
天地人 116 heaven, earth, and humans
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五事 119 five dharmas; five categories
五欲 五慾 119 the five desires
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
音声 音聲 121 sound; noise
一切万 一切萬 121 all phenomena
译人 譯人 121 a translator
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
藏经 藏經 122 Buddhist canon
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智杖 122 mendicant’s staff
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings