Glossary and Vocabulary for Lokānuvartanasūtra (Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing) 佛說內藏百寶經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 to enter 舍羅所入事
2 98 Kangxi radical 11 舍羅所入事
3 98 radical 舍羅所入事
4 98 income 舍羅所入事
5 98 to conform with 舍羅所入事
6 98 to descend 舍羅所入事
7 98 the entering tone 舍羅所入事
8 98 to pay 舍羅所入事
9 98 to join 舍羅所入事
10 98 entering; praveśa 舍羅所入事
11 98 entered; attained; āpanna 舍羅所入事
12 97 ér Kangxi radical 126 隨世間習俗而
13 97 ér as if; to seem like 隨世間習俗而
14 97 néng can; able 隨世間習俗而
15 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨世間習俗而
16 97 ér to arrive; up to 隨世間習俗而
17 95 suí to follow 隨世間習俗而
18 95 suí to listen to 隨世間習俗而
19 95 suí to submit to; to comply with 隨世間習俗而
20 95 suí to be obsequious 隨世間習俗而
21 95 suí 17th hexagram 隨世間習俗而
22 95 suí let somebody do what they like 隨世間習俗而
23 95 suí to resemble; to look like 隨世間習俗而
24 95 suí follow; anugama 隨世間習俗而
25 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
26 92 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
27 92 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
28 92 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
29 92 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
30 92 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
31 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
32 87 習俗 xísú custom; tradition; convention 隨世間習俗而
33 87 世間 shìjiān world; the human world 隨世間習俗而
34 87 世間 shìjiān world 隨世間習俗而
35 87 世間 shìjiān world; loka 隨世間習俗而
36 82 示現 shìxiàn Manifestation 示現父母
37 82 示現 shìxiàn to manifest 示現父母
38 82 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現父母
39 81 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 示現如是
40 57 rén person; people; a human being 菩薩七萬二千人共坐
41 57 rén Kangxi radical 9 菩薩七萬二千人共坐
42 57 rén a kind of person 菩薩七萬二千人共坐
43 57 rén everybody 菩薩七萬二千人共坐
44 57 rén adult 菩薩七萬二千人共坐
45 57 rén somebody; others 菩薩七萬二千人共坐
46 57 rén an upright person 菩薩七萬二千人共坐
47 57 rén person; manuṣya 菩薩七萬二千人共坐
48 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛用哀十方人故悉現明
49 53 xiàn at present 佛用哀十方人故悉現明
50 53 xiàn existing at the present time 佛用哀十方人故悉現明
51 53 xiàn cash 佛用哀十方人故悉現明
52 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
53 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
54 53 xiàn the present time 佛用哀十方人故悉現明
55 34 suǒ a few; various; some 舍羅所入事
56 34 suǒ a place; a location 舍羅所入事
57 34 suǒ indicates a passive voice 舍羅所入事
58 34 suǒ an ordinal number 舍羅所入事
59 34 suǒ meaning 舍羅所入事
60 34 suǒ garrison 舍羅所入事
61 34 suǒ place; pradeśa 舍羅所入事
62 30 Kangxi radical 71 佛所行無所著
63 30 to not have; without 佛所行無所著
64 30 mo 佛所行無所著
65 30 to not have 佛所行無所著
66 30 Wu 佛所行無所著
67 30 mo 佛所行無所著
68 23 Yi 佛亦無所從來
69 22 經法 jīngfǎ canonical teachings 經法不計
70 21 無有 wú yǒu there is not 佛所行無有
71 21 無有 wú yǒu non-existence 佛所行無有
72 19 to know; to learn about; to comprehend 悉為世間作明
73 19 detailed 悉為世間作明
74 19 to elaborate; to expound 悉為世間作明
75 19 to exhaust; to use up 悉為世間作明
76 19 strongly 悉為世間作明
77 19 Xi 悉為世間作明
78 19 all; kṛtsna 悉為世間作明
79 17 zhě ca 諸佛法所行無能過者
80 16 wéi to act as; to serve 悉為世間作明
81 16 wéi to change into; to become 悉為世間作明
82 16 wéi to be; is 悉為世間作明
83 16 wéi to do 悉為世間作明
84 16 wèi to support; to help 悉為世間作明
85 16 wéi to govern 悉為世間作明
86 16 wèi to be; bhū 悉為世間作明
87 16 shí time; a point or period of time 時有萬二千比丘
88 16 shí a season; a quarter of a year 時有萬二千比丘
89 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有萬二千比丘
90 16 shí fashionable 時有萬二千比丘
91 16 shí fate; destiny; luck 時有萬二千比丘
92 16 shí occasion; opportunity; chance 時有萬二千比丘
93 16 shí tense 時有萬二千比丘
94 16 shí particular; special 時有萬二千比丘
95 16 shí to plant; to cultivate 時有萬二千比丘
96 16 shí an era; a dynasty 時有萬二千比丘
97 16 shí time [abstract] 時有萬二千比丘
98 16 shí seasonal 時有萬二千比丘
99 16 shí to wait upon 時有萬二千比丘
100 16 shí hour 時有萬二千比丘
101 16 shí appropriate; proper; timely 時有萬二千比丘
102 16 shí Shi 時有萬二千比丘
103 16 shí a present; currentlt 時有萬二千比丘
104 16 shí time; kāla 時有萬二千比丘
105 16 shí at that time; samaya 時有萬二千比丘
106 14 本無 běnwú suchness 住如本無
107 14 běn to be one's own 佛口中本淨潔
108 14 běn origin; source; root; foundation; basis 佛口中本淨潔
109 14 běn the roots of a plant 佛口中本淨潔
110 14 běn capital 佛口中本淨潔
111 14 běn main; central; primary 佛口中本淨潔
112 14 běn according to 佛口中本淨潔
113 14 běn a version; an edition 佛口中本淨潔
114 14 běn a memorial [presented to the emperor] 佛口中本淨潔
115 14 běn a book 佛口中本淨潔
116 14 běn trunk of a tree 佛口中本淨潔
117 14 běn to investigate the root of 佛口中本淨潔
118 14 běn a manuscript for a play 佛口中本淨潔
119 14 běn Ben 佛口中本淨潔
120 14 běn root; origin; mula 佛口中本淨潔
121 14 běn becoming, being, existing; bhava 佛口中本淨潔
122 14 běn former; previous; pūrva 佛口中本淨潔
123 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
124 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
125 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
126 12 shì to show; to reveal
127 12 shì Kangxi radical 113
128 12 shì to notify; to inform
129 12 shì to guide; to show the way
130 12 shì to appear; to manifest
131 12 shì an order; a notice
132 12 earth spirit
133 12 shì teach; darśayati
134 12 néng can; able 獨佛佛能相知
135 12 néng ability; capacity 獨佛佛能相知
136 12 néng a mythical bear-like beast 獨佛佛能相知
137 12 néng energy 獨佛佛能相知
138 12 néng function; use 獨佛佛能相知
139 12 néng talent 獨佛佛能相知
140 12 néng expert at 獨佛佛能相知
141 12 néng to be in harmony 獨佛佛能相知
142 12 néng to tend to; to care for 獨佛佛能相知
143 12 néng to reach; to arrive at 獨佛佛能相知
144 12 néng to be able; śak 獨佛佛能相知
145 12 néng skilful; pravīṇa 獨佛佛能相知
146 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛光焰不可計照明十方
147 11 不可 bù kě improbable 佛光焰不可計照明十方
148 11 jiān space between 佛何緣現世間
149 11 jiān time interval 佛何緣現世間
150 11 jiān a room 佛何緣現世間
151 11 jiàn to thin out 佛何緣現世間
152 11 jiàn to separate 佛何緣現世間
153 11 jiàn to sow discord; to criticize 佛何緣現世間
154 11 jiàn an opening; a gap 佛何緣現世間
155 11 jiàn a leak; a crevice 佛何緣現世間
156 11 jiàn to mix; to mingle; intermediate 佛何緣現世間
157 11 jiàn to make as a pretext 佛何緣現世間
158 11 jiàn alternately 佛何緣現世間
159 11 jiàn for friends to part 佛何緣現世間
160 11 jiān a place; a space 佛何緣現世間
161 11 jiàn a spy; a treacherous person 佛何緣現世間
162 11 jiān interior; antara 佛何緣現世間
163 11 十方 shí sāng The Ten Directions 佛用哀十方人故悉現明
164 11 十方 shí fāng the ten directions 佛用哀十方人故悉現明
165 11 infix potential marker 雖在世間皆不
166 10 zhī to go 放光使魔知之
167 10 zhī to arrive; to go 放光使魔知之
168 10 zhī is 放光使魔知之
169 10 zhī to use 放光使魔知之
170 10 zhī Zhi 放光使魔知之
171 10 zhī winding 放光使魔知之
172 10 zuò to sit 菩薩七萬二千人共坐
173 10 zuò to ride 菩薩七萬二千人共坐
174 10 zuò to visit 菩薩七萬二千人共坐
175 10 zuò a seat 菩薩七萬二千人共坐
176 10 zuò to hold fast to; to stick to 菩薩七萬二千人共坐
177 10 zuò to be in a position 菩薩七萬二千人共坐
178 10 zuò to convict; to try 菩薩七萬二千人共坐
179 10 zuò to stay 菩薩七萬二千人共坐
180 10 zuò to kneel 菩薩七萬二千人共坐
181 10 zuò to violate 菩薩七萬二千人共坐
182 10 zuò to sit; niṣad 菩薩七萬二千人共坐
183 10 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 菩薩七萬二千人共坐
184 10 佛身 fóshēn Buddha's Body 如佛身內外心智慧
185 10 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如佛身內外心智慧
186 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與藥者得
187 10 děi to want to; to need to 與藥者得
188 10 děi must; ought to 與藥者得
189 10 de 與藥者得
190 10 de infix potential marker 與藥者得
191 10 to result in 與藥者得
192 10 to be proper; to fit; to suit 與藥者得
193 10 to be satisfied 與藥者得
194 10 to be finished 與藥者得
195 10 děi satisfying 與藥者得
196 10 to contract 與藥者得
197 10 to hear 與藥者得
198 10 to have; there is 與藥者得
199 10 marks time passed 與藥者得
200 10 obtain; attain; prāpta 與藥者得
201 10 method; way 佛經法所言
202 10 France 佛經法所言
203 10 the law; rules; regulations 佛經法所言
204 10 the teachings of the Buddha; Dharma 佛經法所言
205 10 a standard; a norm 佛經法所言
206 10 an institution 佛經法所言
207 10 to emulate 佛經法所言
208 10 magic; a magic trick 佛經法所言
209 10 punishment 佛經法所言
210 10 Fa 佛經法所言
211 10 a precedent 佛經法所言
212 10 a classification of some kinds of Han texts 佛經法所言
213 10 relating to a ceremony or rite 佛經法所言
214 10 Dharma 佛經法所言
215 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛經法所言
216 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛經法所言
217 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛經法所言
218 10 quality; characteristic 佛經法所言
219 10 shì a generation 隨世
220 10 shì a period of thirty years 隨世
221 10 shì the world 隨世
222 10 shì years; age 隨世
223 10 shì a dynasty 隨世
224 10 shì secular; worldly 隨世
225 10 shì over generations 隨世
226 10 shì world 隨世
227 10 shì an era 隨世
228 10 shì from generation to generation; across generations 隨世
229 10 shì to keep good family relations 隨世
230 10 shì Shi 隨世
231 10 shì a geologic epoch 隨世
232 10 shì hereditary 隨世
233 10 shì later generations 隨世
234 10 shì a successor; an heir 隨世
235 10 shì the current times 隨世
236 10 shì loka; a world 隨世
237 10 cóng to follow 文殊師利菩薩從
238 10 cóng to comply; to submit; to defer 文殊師利菩薩從
239 10 cóng to participate in something 文殊師利菩薩從
240 10 cóng to use a certain method or principle 文殊師利菩薩從
241 10 cóng something secondary 文殊師利菩薩從
242 10 cóng remote relatives 文殊師利菩薩從
243 10 cóng secondary 文殊師利菩薩從
244 10 cóng to go on; to advance 文殊師利菩薩從
245 10 cōng at ease; informal 文殊師利菩薩從
246 10 zòng a follower; a supporter 文殊師利菩薩從
247 10 zòng to release 文殊師利菩薩從
248 10 zòng perpendicular; longitudinal 文殊師利菩薩從
249 9 zhī to know 佛所不能知
250 9 zhī to comprehend 佛所不能知
251 9 zhī to inform; to tell 佛所不能知
252 9 zhī to administer 佛所不能知
253 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛所不能知
254 9 zhī to be close friends 佛所不能知
255 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛所不能知
256 9 zhī to receive; to entertain 佛所不能知
257 9 zhī knowledge 佛所不能知
258 9 zhī consciousness; perception 佛所不能知
259 9 zhī a close friend 佛所不能知
260 9 zhì wisdom 佛所不能知
261 9 zhì Zhi 佛所不能知
262 9 zhī to appreciate 佛所不能知
263 9 zhī to make known 佛所不能知
264 9 zhī to have control over 佛所不能知
265 9 zhī to expect; to foresee 佛所不能知
266 9 zhī Understanding 佛所不能知
267 9 zhī know; jña 佛所不能知
268 8 to calculate; to compute; to count 佛光焰不可計照明十方
269 8 to haggle over 佛光焰不可計照明十方
270 8 a plan; a scheme; an idea 佛光焰不可計照明十方
271 8 a gauge; a meter 佛光焰不可計照明十方
272 8 to add up to; to amount to 佛光焰不可計照明十方
273 8 to plan; to scheme 佛光焰不可計照明十方
274 8 to settle an account 佛光焰不可計照明十方
275 8 accounting books; records of tax obligations 佛光焰不可計照明十方
276 8 an official responsible for presenting accounting books 佛光焰不可計照明十方
277 8 to appraise; to assess 佛光焰不可計照明十方
278 8 to register 佛光焰不可計照明十方
279 8 to estimate 佛光焰不可計照明十方
280 8 Ji 佛光焰不可計照明十方
281 8 ketu 佛光焰不可計照明十方
282 8 to prepare; kḷp 佛光焰不可計照明十方
283 8 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 佛用哀十方人故悉現明
284 8 āi to pity 佛用哀十方人故悉現明
285 8 āi to grieve; to morn 佛用哀十方人故悉現明
286 8 āi to cherish; to treasure 佛用哀十方人故悉現明
287 8 āi orphaned 佛用哀十方人故悉現明
288 8 āi mournful; karuṇā 佛用哀十方人故悉現明
289 8 guò to cross; to go over; to pass 諸佛法所行無能過者
290 8 guò to surpass; to exceed 諸佛法所行無能過者
291 8 guò to experience; to pass time 諸佛法所行無能過者
292 8 guò to go 諸佛法所行無能過者
293 8 guò a mistake 諸佛法所行無能過者
294 8 guō Guo 諸佛法所行無能過者
295 8 guò to die 諸佛法所行無能過者
296 8 guò to shift 諸佛法所行無能過者
297 8 guò to endure 諸佛法所行無能過者
298 8 guò to pay a visit; to call on 諸佛法所行無能過者
299 8 guò gone by, past; atīta 諸佛法所行無能過者
300 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
301 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
302 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
303 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
304 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
305 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
306 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
307 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
308 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
309 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
310 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
311 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
312 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
313 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
314 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
315 7 shēng to be born; to give birth 菩薩不從父母遘精而生
316 7 shēng to live 菩薩不從父母遘精而生
317 7 shēng raw 菩薩不從父母遘精而生
318 7 shēng a student 菩薩不從父母遘精而生
319 7 shēng life 菩薩不從父母遘精而生
320 7 shēng to produce; to give rise 菩薩不從父母遘精而生
321 7 shēng alive 菩薩不從父母遘精而生
322 7 shēng a lifetime 菩薩不從父母遘精而生
323 7 shēng to initiate; to become 菩薩不從父母遘精而生
324 7 shēng to grow 菩薩不從父母遘精而生
325 7 shēng unfamiliar 菩薩不從父母遘精而生
326 7 shēng not experienced 菩薩不從父母遘精而生
327 7 shēng hard; stiff; strong 菩薩不從父母遘精而生
328 7 shēng having academic or professional knowledge 菩薩不從父母遘精而生
329 7 shēng a male role in traditional theatre 菩薩不從父母遘精而生
330 7 shēng gender 菩薩不從父母遘精而生
331 7 shēng to develop; to grow 菩薩不從父母遘精而生
332 7 shēng to set up 菩薩不從父母遘精而生
333 7 shēng a prostitute 菩薩不從父母遘精而生
334 7 shēng a captive 菩薩不從父母遘精而生
335 7 shēng a gentleman 菩薩不從父母遘精而生
336 7 shēng Kangxi radical 100 菩薩不從父母遘精而生
337 7 shēng unripe 菩薩不從父母遘精而生
338 7 shēng nature 菩薩不從父母遘精而生
339 7 shēng to inherit; to succeed 菩薩不從父母遘精而生
340 7 shēng destiny 菩薩不從父母遘精而生
341 7 shēng birth 菩薩不從父母遘精而生
342 7 shēng arise; produce; utpad 菩薩不從父母遘精而生
343 7 desire 欲從佛聞漚和拘
344 7 to desire; to wish 欲從佛聞漚和拘
345 7 to desire; to intend 欲從佛聞漚和拘
346 7 lust 欲從佛聞漚和拘
347 7 desire; intention; wish; kāma 欲從佛聞漚和拘
348 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽我所說
349 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽我所說
350 7 shuì to persuade 聽我所說
351 7 shuō to teach; to recite; to explain 聽我所說
352 7 shuō a doctrine; a theory 聽我所說
353 7 shuō to claim; to assert 聽我所說
354 7 shuō allocution 聽我所說
355 7 shuō to criticize; to scold 聽我所說
356 7 shuō to indicate; to refer to 聽我所說
357 7 shuō speach; vāda 聽我所說
358 7 shuō to speak; bhāṣate 聽我所說
359 7 shuō to instruct 聽我所說
360 7 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 當為說經度脫之
361 7 yòng to use; to apply 佛用哀十方人故悉現明
362 7 yòng Kangxi radical 101 佛用哀十方人故悉現明
363 7 yòng to eat 佛用哀十方人故悉現明
364 7 yòng to spend 佛用哀十方人故悉現明
365 7 yòng expense 佛用哀十方人故悉現明
366 7 yòng a use; usage 佛用哀十方人故悉現明
367 7 yòng to need; must 佛用哀十方人故悉現明
368 7 yòng useful; practical 佛用哀十方人故悉現明
369 7 yòng to use up; to use all of something 佛用哀十方人故悉現明
370 7 yòng to work (an animal) 佛用哀十方人故悉現明
371 7 yòng to appoint 佛用哀十方人故悉現明
372 7 yòng to administer; to manager 佛用哀十方人故悉現明
373 7 yòng to control 佛用哀十方人故悉現明
374 7 yòng to access 佛用哀十方人故悉現明
375 7 yòng Yong 佛用哀十方人故悉現明
376 7 yòng yong; function; application 佛用哀十方人故悉現明
377 7 yòng efficacy; kāritra 佛用哀十方人故悉現明
378 6 jīn today; present; now 今菩薩大會
379 6 jīn Jin 今菩薩大會
380 6 jīn modern 今菩薩大會
381 6 jīn now; adhunā 今菩薩大會
382 6 所行 suǒxíng actions; practice 所行皆著
383 6 huì intelligent; clever 如佛身內外心智慧
384 6 huì mental ability; intellect 如佛身內外心智慧
385 6 huì wisdom; understanding 如佛身內外心智慧
386 6 huì Wisdom 如佛身內外心智慧
387 6 huì wisdom; prajna 如佛身內外心智慧
388 6 huì intellect; mati 如佛身內外心智慧
389 6 shēn human body; torso 身所行
390 6 shēn Kangxi radical 158 身所行
391 6 shēn self 身所行
392 6 shēn life 身所行
393 6 shēn an object 身所行
394 6 shēn a lifetime 身所行
395 6 shēn moral character 身所行
396 6 shēn status; identity; position 身所行
397 6 shēn pregnancy 身所行
398 6 juān India 身所行
399 6 shēn body; kāya 身所行
400 6 譬如 pìrú for examlpe 譬如幻
401 6 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如幻
402 6 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如幻
403 6 zhù to dwell; to live; to reside 住如本無
404 6 zhù to stop; to halt 住如本無
405 6 zhù to retain; to remain 住如本無
406 6 zhù to lodge at [temporarily] 住如本無
407 6 zhù verb complement 住如本無
408 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住如本無
409 6 使 shǐ to make; to cause 放光使魔知之
410 6 使 shǐ to make use of for labor 放光使魔知之
411 6 使 shǐ to indulge 放光使魔知之
412 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 放光使魔知之
413 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 放光使魔知之
414 6 使 shǐ to dispatch 放光使魔知之
415 6 使 shǐ to use 放光使魔知之
416 6 使 shǐ to be able to 放光使魔知之
417 6 使 shǐ messenger; dūta 放光使魔知之
418 6 shì matter; thing; item 舍羅所入事
419 6 shì to serve 舍羅所入事
420 6 shì a government post 舍羅所入事
421 6 shì duty; post; work 舍羅所入事
422 6 shì occupation 舍羅所入事
423 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 舍羅所入事
424 6 shì an accident 舍羅所入事
425 6 shì to attend 舍羅所入事
426 6 shì an allusion 舍羅所入事
427 6 shì a condition; a state; a situation 舍羅所入事
428 6 shì to engage in 舍羅所入事
429 6 shì to enslave 舍羅所入事
430 6 shì to pursue 舍羅所入事
431 6 shì to administer 舍羅所入事
432 6 shì to appoint 舍羅所入事
433 6 shì thing; phenomena 舍羅所入事
434 6 shì actions; karma 舍羅所入事
435 6 to reach
436 6 to attain
437 6 to understand
438 6 able to be compared to; to catch up with
439 6 to be involved with; to associate with
440 6 passing of a feudal title from elder to younger brother
441 6 and; ca; api
442 6 kōng empty; void; hollow 譬如空亦無所適住
443 6 kòng free time 譬如空亦無所適住
444 6 kòng to empty; to clean out 譬如空亦無所適住
445 6 kōng the sky; the air 譬如空亦無所適住
446 6 kōng in vain; for nothing 譬如空亦無所適住
447 6 kòng vacant; unoccupied 譬如空亦無所適住
448 6 kòng empty space 譬如空亦無所適住
449 6 kōng without substance 譬如空亦無所適住
450 6 kōng to not have 譬如空亦無所適住
451 6 kòng opportunity; chance 譬如空亦無所適住
452 6 kōng vast and high 譬如空亦無所適住
453 6 kōng impractical; ficticious 譬如空亦無所適住
454 6 kòng blank 譬如空亦無所適住
455 6 kòng expansive 譬如空亦無所適住
456 6 kòng lacking 譬如空亦無所適住
457 6 kōng plain; nothing else 譬如空亦無所適住
458 6 kōng Emptiness 譬如空亦無所適住
459 6 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 譬如空亦無所適住
460 6 佛智 fózhì Buddha knowledge; Buddha wisdom 佛智不可量
461 5 one 持一指動十方佛剎
462 5 Kangxi radical 1 持一指動十方佛剎
463 5 pure; concentrated 持一指動十方佛剎
464 5 first 持一指動十方佛剎
465 5 the same 持一指動十方佛剎
466 5 sole; single 持一指動十方佛剎
467 5 a very small amount 持一指動十方佛剎
468 5 Yi 持一指動十方佛剎
469 5 other 持一指動十方佛剎
470 5 to unify 持一指動十方佛剎
471 5 accidentally; coincidentally 持一指動十方佛剎
472 5 abruptly; suddenly 持一指動十方佛剎
473 5 one; eka 持一指動十方佛剎
474 5 chí to grasp; to hold 佛未嘗持足蹈地
475 5 chí to resist; to oppose 佛未嘗持足蹈地
476 5 chí to uphold 佛未嘗持足蹈地
477 5 chí to sustain; to keep; to uphold 佛未嘗持足蹈地
478 5 chí to administer; to manage 佛未嘗持足蹈地
479 5 chí to control 佛未嘗持足蹈地
480 5 chí to be cautious 佛未嘗持足蹈地
481 5 chí to remember 佛未嘗持足蹈地
482 5 chí to assist 佛未嘗持足蹈地
483 5 chí with; using 佛未嘗持足蹈地
484 5 chí dhara 佛未嘗持足蹈地
485 5 to go back; to return 人使比丘說經自復欲聞
486 5 to resume; to restart 人使比丘說經自復欲聞
487 5 to do in detail 人使比丘說經自復欲聞
488 5 to restore 人使比丘說經自復欲聞
489 5 to respond; to reply to 人使比丘說經自復欲聞
490 5 Fu; Return 人使比丘說經自復欲聞
491 5 to retaliate; to reciprocate 人使比丘說經自復欲聞
492 5 to avoid forced labor or tax 人使比丘說經自復欲聞
493 5 Fu 人使比丘說經自復欲聞
494 5 doubled; to overlapping; folded 人使比丘說經自復欲聞
495 5 a lined garment with doubled thickness 人使比丘說經自復欲聞
496 5 è evil; vice 現人惡露身
497 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 現人惡露身
498 5 ě queasy; nauseous 現人惡露身
499 5 to hate; to detest 現人惡露身
500 5 è fierce 現人惡露身

Frequencies of all Words

Top 1060

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 to enter 舍羅所入事
2 98 Kangxi radical 11 舍羅所入事
3 98 radical 舍羅所入事
4 98 income 舍羅所入事
5 98 to conform with 舍羅所入事
6 98 to descend 舍羅所入事
7 98 the entering tone 舍羅所入事
8 98 to pay 舍羅所入事
9 98 to join 舍羅所入事
10 98 entering; praveśa 舍羅所入事
11 98 entered; attained; āpanna 舍羅所入事
12 97 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨世間習俗而
13 97 ér Kangxi radical 126 隨世間習俗而
14 97 ér you 隨世間習俗而
15 97 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨世間習俗而
16 97 ér right away; then 隨世間習俗而
17 97 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨世間習俗而
18 97 ér if; in case; in the event that 隨世間習俗而
19 97 ér therefore; as a result; thus 隨世間習俗而
20 97 ér how can it be that? 隨世間習俗而
21 97 ér so as to 隨世間習俗而
22 97 ér only then 隨世間習俗而
23 97 ér as if; to seem like 隨世間習俗而
24 97 néng can; able 隨世間習俗而
25 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨世間習俗而
26 97 ér me 隨世間習俗而
27 97 ér to arrive; up to 隨世間習俗而
28 97 ér possessive 隨世間習俗而
29 97 ér and; ca 隨世間習俗而
30 95 suí to follow 隨世間習俗而
31 95 suí to listen to 隨世間習俗而
32 95 suí to submit to; to comply with 隨世間習俗而
33 95 suí with; to accompany 隨世間習俗而
34 95 suí in due course; subsequently; then 隨世間習俗而
35 95 suí to the extent that 隨世間習俗而
36 95 suí to be obsequious 隨世間習俗而
37 95 suí everywhere 隨世間習俗而
38 95 suí 17th hexagram 隨世間習俗而
39 95 suí in passing 隨世間習俗而
40 95 suí let somebody do what they like 隨世間習俗而
41 95 suí to resemble; to look like 隨世間習俗而
42 95 suí follow; anugama 隨世間習俗而
43 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 92 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 92 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 92 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 92 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 92 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
49 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
50 87 習俗 xísú custom; tradition; convention 隨世間習俗而
51 87 世間 shìjiān world; the human world 隨世間習俗而
52 87 世間 shìjiān world 隨世間習俗而
53 87 世間 shìjiān world; loka 隨世間習俗而
54 82 示現 shìxiàn Manifestation 示現父母
55 82 示現 shìxiàn to manifest 示現父母
56 82 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現父母
57 81 如是 rúshì thus; so 示現如是
58 81 如是 rúshì thus, so 示現如是
59 81 如是 rúshì thus; evam 示現如是
60 81 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 示現如是
61 57 rén person; people; a human being 菩薩七萬二千人共坐
62 57 rén Kangxi radical 9 菩薩七萬二千人共坐
63 57 rén a kind of person 菩薩七萬二千人共坐
64 57 rén everybody 菩薩七萬二千人共坐
65 57 rén adult 菩薩七萬二千人共坐
66 57 rén somebody; others 菩薩七萬二千人共坐
67 57 rén an upright person 菩薩七萬二千人共坐
68 57 rén person; manuṣya 菩薩七萬二千人共坐
69 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛用哀十方人故悉現明
70 53 xiàn then; at that time; while 佛用哀十方人故悉現明
71 53 xiàn at present 佛用哀十方人故悉現明
72 53 xiàn existing at the present time 佛用哀十方人故悉現明
73 53 xiàn cash 佛用哀十方人故悉現明
74 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
75 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
76 53 xiàn the present time 佛用哀十方人故悉現明
77 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 舍羅所入事
78 34 suǒ an office; an institute 舍羅所入事
79 34 suǒ introduces a relative clause 舍羅所入事
80 34 suǒ it 舍羅所入事
81 34 suǒ if; supposing 舍羅所入事
82 34 suǒ a few; various; some 舍羅所入事
83 34 suǒ a place; a location 舍羅所入事
84 34 suǒ indicates a passive voice 舍羅所入事
85 34 suǒ that which 舍羅所入事
86 34 suǒ an ordinal number 舍羅所入事
87 34 suǒ meaning 舍羅所入事
88 34 suǒ garrison 舍羅所入事
89 34 suǒ place; pradeśa 舍羅所入事
90 34 suǒ that which; yad 舍羅所入事
91 30 no 佛所行無所著
92 30 Kangxi radical 71 佛所行無所著
93 30 to not have; without 佛所行無所著
94 30 has not yet 佛所行無所著
95 30 mo 佛所行無所著
96 30 do not 佛所行無所著
97 30 not; -less; un- 佛所行無所著
98 30 regardless of 佛所行無所著
99 30 to not have 佛所行無所著
100 30 um 佛所行無所著
101 30 Wu 佛所行無所著
102 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛所行無所著
103 30 not; non- 佛所行無所著
104 30 mo 佛所行無所著
105 23 also; too 佛亦無所從來
106 23 but 佛亦無所從來
107 23 this; he; she 佛亦無所從來
108 23 although; even though 佛亦無所從來
109 23 already 佛亦無所從來
110 23 particle with no meaning 佛亦無所從來
111 23 Yi 佛亦無所從來
112 22 經法 jīngfǎ canonical teachings 經法不計
113 21 無有 wú yǒu there is not 佛所行無有
114 21 無有 wú yǒu non-existence 佛所行無有
115 19 to know; to learn about; to comprehend 悉為世間作明
116 19 all; entire 悉為世間作明
117 19 detailed 悉為世間作明
118 19 to elaborate; to expound 悉為世間作明
119 19 to exhaust; to use up 悉為世間作明
120 19 strongly 悉為世間作明
121 19 Xi 悉為世間作明
122 19 all; kṛtsna 悉為世間作明
123 18 yǒu is; are; to exist 時有萬二千比丘
124 18 yǒu to have; to possess 時有萬二千比丘
125 18 yǒu indicates an estimate 時有萬二千比丘
126 18 yǒu indicates a large quantity 時有萬二千比丘
127 18 yǒu indicates an affirmative response 時有萬二千比丘
128 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有萬二千比丘
129 18 yǒu used to compare two things 時有萬二千比丘
130 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有萬二千比丘
131 18 yǒu used before the names of dynasties 時有萬二千比丘
132 18 yǒu a certain thing; what exists 時有萬二千比丘
133 18 yǒu multiple of ten and ... 時有萬二千比丘
134 18 yǒu abundant 時有萬二千比丘
135 18 yǒu purposeful 時有萬二千比丘
136 18 yǒu You 時有萬二千比丘
137 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有萬二千比丘
138 18 yǒu becoming; bhava 時有萬二千比丘
139 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸佛法所行無能過者
140 17 zhě that 諸佛法所行無能過者
141 17 zhě nominalizing function word 諸佛法所行無能過者
142 17 zhě used to mark a definition 諸佛法所行無能過者
143 17 zhě used to mark a pause 諸佛法所行無能過者
144 17 zhě topic marker; that; it 諸佛法所行無能過者
145 17 zhuó according to 諸佛法所行無能過者
146 17 zhě ca 諸佛法所行無能過者
147 16 wèi for; to 悉為世間作明
148 16 wèi because of 悉為世間作明
149 16 wéi to act as; to serve 悉為世間作明
150 16 wéi to change into; to become 悉為世間作明
151 16 wéi to be; is 悉為世間作明
152 16 wéi to do 悉為世間作明
153 16 wèi for 悉為世間作明
154 16 wèi because of; for; to 悉為世間作明
155 16 wèi to 悉為世間作明
156 16 wéi in a passive construction 悉為世間作明
157 16 wéi forming a rehetorical question 悉為世間作明
158 16 wéi forming an adverb 悉為世間作明
159 16 wéi to add emphasis 悉為世間作明
160 16 wèi to support; to help 悉為世間作明
161 16 wéi to govern 悉為世間作明
162 16 wèi to be; bhū 悉為世間作明
163 16 shí time; a point or period of time 時有萬二千比丘
164 16 shí a season; a quarter of a year 時有萬二千比丘
165 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有萬二千比丘
166 16 shí at that time 時有萬二千比丘
167 16 shí fashionable 時有萬二千比丘
168 16 shí fate; destiny; luck 時有萬二千比丘
169 16 shí occasion; opportunity; chance 時有萬二千比丘
170 16 shí tense 時有萬二千比丘
171 16 shí particular; special 時有萬二千比丘
172 16 shí to plant; to cultivate 時有萬二千比丘
173 16 shí hour (measure word) 時有萬二千比丘
174 16 shí an era; a dynasty 時有萬二千比丘
175 16 shí time [abstract] 時有萬二千比丘
176 16 shí seasonal 時有萬二千比丘
177 16 shí frequently; often 時有萬二千比丘
178 16 shí occasionally; sometimes 時有萬二千比丘
179 16 shí on time 時有萬二千比丘
180 16 shí this; that 時有萬二千比丘
181 16 shí to wait upon 時有萬二千比丘
182 16 shí hour 時有萬二千比丘
183 16 shí appropriate; proper; timely 時有萬二千比丘
184 16 shí Shi 時有萬二千比丘
185 16 shí a present; currentlt 時有萬二千比丘
186 16 shí time; kāla 時有萬二千比丘
187 16 shí at that time; samaya 時有萬二千比丘
188 16 shí then; atha 時有萬二千比丘
189 14 本無 běnwú suchness 住如本無
190 14 běn measure word for books 佛口中本淨潔
191 14 běn this (city, week, etc) 佛口中本淨潔
192 14 běn originally; formerly 佛口中本淨潔
193 14 běn to be one's own 佛口中本淨潔
194 14 běn origin; source; root; foundation; basis 佛口中本淨潔
195 14 běn the roots of a plant 佛口中本淨潔
196 14 běn self 佛口中本淨潔
197 14 běn measure word for flowering plants 佛口中本淨潔
198 14 běn capital 佛口中本淨潔
199 14 běn main; central; primary 佛口中本淨潔
200 14 běn according to 佛口中本淨潔
201 14 běn a version; an edition 佛口中本淨潔
202 14 běn a memorial [presented to the emperor] 佛口中本淨潔
203 14 běn a book 佛口中本淨潔
204 14 běn trunk of a tree 佛口中本淨潔
205 14 běn to investigate the root of 佛口中本淨潔
206 14 běn a manuscript for a play 佛口中本淨潔
207 14 běn Ben 佛口中本淨潔
208 14 běn root; origin; mula 佛口中本淨潔
209 14 běn becoming, being, existing; bhava 佛口中本淨潔
210 14 běn former; previous; pūrva 佛口中本淨潔
211 14 zhū all; many; various 諸阿羅漢辟支
212 14 zhū Zhu 諸阿羅漢辟支
213 14 zhū all; members of the class 諸阿羅漢辟支
214 14 zhū interrogative particle 諸阿羅漢辟支
215 14 zhū him; her; them; it 諸阿羅漢辟支
216 14 zhū of; in 諸阿羅漢辟支
217 14 zhū all; many; sarva 諸阿羅漢辟支
218 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
219 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
220 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
221 12 shì to show; to reveal
222 12 shì Kangxi radical 113
223 12 shì to notify; to inform
224 12 shì to guide; to show the way
225 12 shì to appear; to manifest
226 12 shì an order; a notice
227 12 earth spirit
228 12 shì teach; darśayati
229 12 néng can; able 獨佛佛能相知
230 12 néng ability; capacity 獨佛佛能相知
231 12 néng a mythical bear-like beast 獨佛佛能相知
232 12 néng energy 獨佛佛能相知
233 12 néng function; use 獨佛佛能相知
234 12 néng may; should; permitted to 獨佛佛能相知
235 12 néng talent 獨佛佛能相知
236 12 néng expert at 獨佛佛能相知
237 12 néng to be in harmony 獨佛佛能相知
238 12 néng to tend to; to care for 獨佛佛能相知
239 12 néng to reach; to arrive at 獨佛佛能相知
240 12 néng as long as; only 獨佛佛能相知
241 12 néng even if 獨佛佛能相知
242 12 néng but 獨佛佛能相知
243 12 néng in this way 獨佛佛能相知
244 12 néng to be able; śak 獨佛佛能相知
245 12 néng skilful; pravīṇa 獨佛佛能相知
246 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛用哀十方人故悉現明
247 12 old; ancient; former; past 佛用哀十方人故悉現明
248 12 reason; cause; purpose 佛用哀十方人故悉現明
249 12 to die 佛用哀十方人故悉現明
250 12 so; therefore; hence 佛用哀十方人故悉現明
251 12 original 佛用哀十方人故悉現明
252 12 accident; happening; instance 佛用哀十方人故悉現明
253 12 a friend; an acquaintance; friendship 佛用哀十方人故悉現明
254 12 something in the past 佛用哀十方人故悉現明
255 12 deceased; dead 佛用哀十方人故悉現明
256 12 still; yet 佛用哀十方人故悉現明
257 12 therefore; tasmāt 佛用哀十方人故悉現明
258 12 shì is; are; am; to be 從是起去勤苦六年
259 12 shì is exactly 從是起去勤苦六年
260 12 shì is suitable; is in contrast 從是起去勤苦六年
261 12 shì this; that; those 從是起去勤苦六年
262 12 shì really; certainly 從是起去勤苦六年
263 12 shì correct; yes; affirmative 從是起去勤苦六年
264 12 shì true 從是起去勤苦六年
265 12 shì is; has; exists 從是起去勤苦六年
266 12 shì used between repetitions of a word 從是起去勤苦六年
267 12 shì a matter; an affair 從是起去勤苦六年
268 12 shì Shi 從是起去勤苦六年
269 12 shì is; bhū 從是起去勤苦六年
270 12 shì this; idam 從是起去勤苦六年
271 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛光焰不可計照明十方
272 11 不可 bù kě improbable 佛光焰不可計照明十方
273 11 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 佛何緣現世間
274 11 jiān space between 佛何緣現世間
275 11 jiān between; among 佛何緣現世間
276 11 jiān time interval 佛何緣現世間
277 11 jiān a room 佛何緣現世間
278 11 jiàn to thin out 佛何緣現世間
279 11 jiàn to separate 佛何緣現世間
280 11 jiàn to sow discord; to criticize 佛何緣現世間
281 11 jiàn an opening; a gap 佛何緣現世間
282 11 jiàn a leak; a crevice 佛何緣現世間
283 11 jiàn to mix; to mingle; intermediate 佛何緣現世間
284 11 jiàn to make as a pretext 佛何緣現世間
285 11 jiàn alternately 佛何緣現世間
286 11 jiàn for friends to part 佛何緣現世間
287 11 jiān a place; a space 佛何緣現世間
288 11 jiàn a spy; a treacherous person 佛何緣現世間
289 11 jiàn occasionally 佛何緣現世間
290 11 jiàn in private; secretly 佛何緣現世間
291 11 jiān interior; antara 佛何緣現世間
292 11 十方 shí sāng The Ten Directions 佛用哀十方人故悉現明
293 11 十方 shí fāng the ten directions 佛用哀十方人故悉現明
294 11 not; no 雖在世間皆不
295 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 雖在世間皆不
296 11 as a correlative 雖在世間皆不
297 11 no (answering a question) 雖在世間皆不
298 11 forms a negative adjective from a noun 雖在世間皆不
299 11 at the end of a sentence to form a question 雖在世間皆不
300 11 to form a yes or no question 雖在世間皆不
301 11 infix potential marker 雖在世間皆不
302 11 no; na 雖在世間皆不
303 10 zhī him; her; them; that 放光使魔知之
304 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 放光使魔知之
305 10 zhī to go 放光使魔知之
306 10 zhī this; that 放光使魔知之
307 10 zhī genetive marker 放光使魔知之
308 10 zhī it 放光使魔知之
309 10 zhī in; in regards to 放光使魔知之
310 10 zhī all 放光使魔知之
311 10 zhī and 放光使魔知之
312 10 zhī however 放光使魔知之
313 10 zhī if 放光使魔知之
314 10 zhī then 放光使魔知之
315 10 zhī to arrive; to go 放光使魔知之
316 10 zhī is 放光使魔知之
317 10 zhī to use 放光使魔知之
318 10 zhī Zhi 放光使魔知之
319 10 zhī winding 放光使魔知之
320 10 zuò to sit 菩薩七萬二千人共坐
321 10 zuò to ride 菩薩七萬二千人共坐
322 10 zuò to visit 菩薩七萬二千人共坐
323 10 zuò a seat 菩薩七萬二千人共坐
324 10 zuò to hold fast to; to stick to 菩薩七萬二千人共坐
325 10 zuò to be in a position 菩薩七萬二千人共坐
326 10 zuò because; for 菩薩七萬二千人共坐
327 10 zuò to convict; to try 菩薩七萬二千人共坐
328 10 zuò to stay 菩薩七萬二千人共坐
329 10 zuò to kneel 菩薩七萬二千人共坐
330 10 zuò to violate 菩薩七萬二千人共坐
331 10 zuò to sit; niṣad 菩薩七萬二千人共坐
332 10 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 菩薩七萬二千人共坐
333 10 佛身 fóshēn Buddha's Body 如佛身內外心智慧
334 10 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如佛身內外心智慧
335 10 de potential marker 與藥者得
336 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與藥者得
337 10 děi must; ought to 與藥者得
338 10 děi to want to; to need to 與藥者得
339 10 děi must; ought to 與藥者得
340 10 de 與藥者得
341 10 de infix potential marker 與藥者得
342 10 to result in 與藥者得
343 10 to be proper; to fit; to suit 與藥者得
344 10 to be satisfied 與藥者得
345 10 to be finished 與藥者得
346 10 de result of degree 與藥者得
347 10 de marks completion of an action 與藥者得
348 10 děi satisfying 與藥者得
349 10 to contract 與藥者得
350 10 marks permission or possibility 與藥者得
351 10 expressing frustration 與藥者得
352 10 to hear 與藥者得
353 10 to have; there is 與藥者得
354 10 marks time passed 與藥者得
355 10 obtain; attain; prāpta 與藥者得
356 10 method; way 佛經法所言
357 10 France 佛經法所言
358 10 the law; rules; regulations 佛經法所言
359 10 the teachings of the Buddha; Dharma 佛經法所言
360 10 a standard; a norm 佛經法所言
361 10 an institution 佛經法所言
362 10 to emulate 佛經法所言
363 10 magic; a magic trick 佛經法所言
364 10 punishment 佛經法所言
365 10 Fa 佛經法所言
366 10 a precedent 佛經法所言
367 10 a classification of some kinds of Han texts 佛經法所言
368 10 relating to a ceremony or rite 佛經法所言
369 10 Dharma 佛經法所言
370 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛經法所言
371 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛經法所言
372 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛經法所言
373 10 quality; characteristic 佛經法所言
374 10 shì a generation 隨世
375 10 shì a period of thirty years 隨世
376 10 shì the world 隨世
377 10 shì years; age 隨世
378 10 shì a dynasty 隨世
379 10 shì secular; worldly 隨世
380 10 shì over generations 隨世
381 10 shì always 隨世
382 10 shì world 隨世
383 10 shì a life; a lifetime 隨世
384 10 shì an era 隨世
385 10 shì from generation to generation; across generations 隨世
386 10 shì to keep good family relations 隨世
387 10 shì Shi 隨世
388 10 shì a geologic epoch 隨世
389 10 shì hereditary 隨世
390 10 shì later generations 隨世
391 10 shì a successor; an heir 隨世
392 10 shì the current times 隨世
393 10 shì loka; a world 隨世
394 10 cóng from 文殊師利菩薩從
395 10 cóng to follow 文殊師利菩薩從
396 10 cóng past; through 文殊師利菩薩從
397 10 cóng to comply; to submit; to defer 文殊師利菩薩從
398 10 cóng to participate in something 文殊師利菩薩從
399 10 cóng to use a certain method or principle 文殊師利菩薩從
400 10 cóng usually 文殊師利菩薩從
401 10 cóng something secondary 文殊師利菩薩從
402 10 cóng remote relatives 文殊師利菩薩從
403 10 cóng secondary 文殊師利菩薩從
404 10 cóng to go on; to advance 文殊師利菩薩從
405 10 cōng at ease; informal 文殊師利菩薩從
406 10 zòng a follower; a supporter 文殊師利菩薩從
407 10 zòng to release 文殊師利菩薩從
408 10 zòng perpendicular; longitudinal 文殊師利菩薩從
409 10 cóng receiving; upādāya 文殊師利菩薩從
410 9 zhī to know 佛所不能知
411 9 zhī to comprehend 佛所不能知
412 9 zhī to inform; to tell 佛所不能知
413 9 zhī to administer 佛所不能知
414 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛所不能知
415 9 zhī to be close friends 佛所不能知
416 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛所不能知
417 9 zhī to receive; to entertain 佛所不能知
418 9 zhī knowledge 佛所不能知
419 9 zhī consciousness; perception 佛所不能知
420 9 zhī a close friend 佛所不能知
421 9 zhì wisdom 佛所不能知
422 9 zhì Zhi 佛所不能知
423 9 zhī to appreciate 佛所不能知
424 9 zhī to make known 佛所不能知
425 9 zhī to have control over 佛所不能知
426 9 zhī to expect; to foresee 佛所不能知
427 9 zhī Understanding 佛所不能知
428 9 zhī know; jña 佛所不能知
429 9 such as; for example; for instance
430 9 if
431 9 in accordance with
432 9 to be appropriate; should; with regard to
433 9 this
434 9 it is so; it is thus; can be compared with
435 9 to go to
436 9 to meet
437 9 to appear; to seem; to be like
438 9 at least as good as
439 9 and
440 9 or
441 9 but
442 9 then
443 9 naturally
444 9 expresses a question or doubt
445 9 you
446 9 the second lunar month
447 9 in; at
448 9 Ru
449 9 Thus
450 9 thus; tathā
451 9 like; iva
452 9 suchness; tathatā
453 8 dāng to be; to act as; to serve as 何況世間人當所聞知
454 8 dāng at or in the very same; be apposite 何況世間人當所聞知
455 8 dāng dang (sound of a bell) 何況世間人當所聞知
456 8 dāng to face 何況世間人當所聞知
457 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 何況世間人當所聞知
458 8 dāng to manage; to host 何況世間人當所聞知
459 8 dāng should 何況世間人當所聞知
460 8 dāng to treat; to regard as 何況世間人當所聞知
461 8 dǎng to think 何況世間人當所聞知
462 8 dàng suitable; correspond to 何況世間人當所聞知
463 8 dǎng to be equal 何況世間人當所聞知
464 8 dàng that 何況世間人當所聞知
465 8 dāng an end; top 何況世間人當所聞知
466 8 dàng clang; jingle 何況世間人當所聞知
467 8 dāng to judge 何況世間人當所聞知
468 8 dǎng to bear on one's shoulder 何況世間人當所聞知
469 8 dàng the same 何況世間人當所聞知
470 8 dàng to pawn 何況世間人當所聞知
471 8 dàng to fail [an exam] 何況世間人當所聞知
472 8 dàng a trap 何況世間人當所聞知
473 8 dàng a pawned item 何況世間人當所聞知
474 8 dāng will be; bhaviṣyati 何況世間人當所聞知
475 8 to calculate; to compute; to count 佛光焰不可計照明十方
476 8 to haggle over 佛光焰不可計照明十方
477 8 a plan; a scheme; an idea 佛光焰不可計照明十方
478 8 a gauge; a meter 佛光焰不可計照明十方
479 8 to add up to; to amount to 佛光焰不可計照明十方
480 8 to plan; to scheme 佛光焰不可計照明十方
481 8 to settle an account 佛光焰不可計照明十方
482 8 accounting books; records of tax obligations 佛光焰不可計照明十方
483 8 an official responsible for presenting accounting books 佛光焰不可計照明十方
484 8 to appraise; to assess 佛光焰不可計照明十方
485 8 to register 佛光焰不可計照明十方
486 8 to estimate 佛光焰不可計照明十方
487 8 Ji 佛光焰不可計照明十方
488 8 ketu 佛光焰不可計照明十方
489 8 to prepare; kḷp 佛光焰不可計照明十方
490 8 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 佛用哀十方人故悉現明
491 8 āi to pity 佛用哀十方人故悉現明
492 8 āi to grieve; to morn 佛用哀十方人故悉現明
493 8 āi alas 佛用哀十方人故悉現明
494 8 āi to cherish; to treasure 佛用哀十方人故悉現明
495 8 āi orphaned 佛用哀十方人故悉現明
496 8 āi mournful; karuṇā 佛用哀十方人故悉現明
497 8 guò to cross; to go over; to pass 諸佛法所行無能過者
498 8 guò too 諸佛法所行無能過者
499 8 guò particle to indicate experience 諸佛法所行無能過者
500 8 guò to surpass; to exceed 諸佛法所行無能過者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
ér and; ca
suí follow; anugama
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
世间 世間
  1. shìjiān
  2. shìjiān
  1. world
  2. world; loka
示现 示現
  1. shìxiàn
  2. shìxiàn
  3. shìxiàn
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
rén person; manuṣya
  1. xiàn
  2. xiàn
  3. xiàn
  1. to manifest; prādur
  2. to manifest; prādur
  3. the present time
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
般泥洹 98 Parinirvāṇa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说内藏百宝经 佛說內藏百寶經 102 Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正使 122 Chief Envoy
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
本无 本無 98 suchness
别知 別知 98 distinguish
比丘僧 98 monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可量 98 immeasurable
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
麁恶 麁惡 99 disgusting
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化作 104 to produce; to conjure
经本 經本 106 Sutra
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
去者 113 a goer; gamika
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
生法 115 sentient beings and dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所行 115 actions; practice
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所有 無所有 119 nothingness
无央数 無央數 119 innumerable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现生 現生 120 the present life
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
心所 120 a mental factor; caitta
杨枝 楊枝 121 willow branch
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因缘分 因緣分 121 reasons for composition
欲界 121 realm of desire
欝金 121 saffron; kunkuma
藏经 藏經 122 Buddhist canon
知世间 知世間 122 one who knows the world
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自说 自說 122 udāna; expressions
作善 122 to do good deeds