Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dishi Yan Mimi Chengjiu Yi Gui (Sakra's Lofty Esoteric Attainments Ritual Manual) 佛說帝釋巖祕密成就儀軌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 行人 xíngrén pedestrian 金剛手若有諸修相應行人
2 31 行人 xíngrén a traveller 金剛手若有諸修相應行人
3 31 行人 xíngrén an emissary 金剛手若有諸修相應行人
4 31 行人 xíngrén a matchmaker 金剛手若有諸修相應行人
5 31 行人 xíngrén a greeter; a host 金剛手若有諸修相應行人
6 31 行人 xíngrén Practitioner 金剛手若有諸修相應行人
7 28 to be near by; to be close to 即見一井
8 28 at that time 即見一井
9 28 to be exactly the same as; to be thus 即見一井
10 28 supposed; so-called 即見一井
11 28 to arrive at; to ascend 即見一井
12 20 to go; to 於無數劫勤
13 20 to rely on; to depend on 於無數劫勤
14 20 Yu 於無數劫勤
15 20 a crow 於無數劫勤
16 20 jiàn to see 中得見慈氏菩薩
17 20 jiàn opinion; view; understanding 中得見慈氏菩薩
18 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 中得見慈氏菩薩
19 20 jiàn refer to; for details see 中得見慈氏菩薩
20 20 jiàn to listen to 中得見慈氏菩薩
21 20 jiàn to meet 中得見慈氏菩薩
22 20 jiàn to receive (a guest) 中得見慈氏菩薩
23 20 jiàn let me; kindly 中得見慈氏菩薩
24 20 jiàn Jian 中得見慈氏菩薩
25 20 xiàn to appear 中得見慈氏菩薩
26 20 xiàn to introduce 中得見慈氏菩薩
27 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 中得見慈氏菩薩
28 20 jiàn seeing; observing; darśana 中得見慈氏菩薩
29 19 to take; to get; to fetch 行人當取一果持以
30 19 to obtain 行人當取一果持以
31 19 to choose; to select 行人當取一果持以
32 19 to catch; to seize; to capture 行人當取一果持以
33 19 to accept; to receive 行人當取一果持以
34 19 to seek 行人當取一果持以
35 19 to take a bride 行人當取一果持以
36 19 Qu 行人當取一果持以
37 19 clinging; grasping; upādāna 行人當取一果持以
38 18 Qi 其行人先須於阿闍梨所
39 17 one 有一
40 17 Kangxi radical 1 有一
41 17 pure; concentrated 有一
42 17 first 有一
43 17 the same 有一
44 17 sole; single 有一
45 17 a very small amount 有一
46 17 Yi 有一
47 17 other 有一
48 17 to unify 有一
49 17 accidentally; coincidentally 有一
50 17 abruptly; suddenly 有一
51 17 one; eka 有一
52 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 中得見慈氏菩薩
53 16 děi to want to; to need to 中得見慈氏菩薩
54 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
55 16 de 中得見慈氏菩薩
56 16 de infix potential marker 中得見慈氏菩薩
57 16 to result in 中得見慈氏菩薩
58 16 to be proper; to fit; to suit 中得見慈氏菩薩
59 16 to be satisfied 中得見慈氏菩薩
60 16 to be finished 中得見慈氏菩薩
61 16 děi satisfying 中得見慈氏菩薩
62 16 to contract 中得見慈氏菩薩
63 16 to hear 中得見慈氏菩薩
64 16 to have; there is 中得見慈氏菩薩
65 16 marks time passed 中得見慈氏菩薩
66 16 obtain; attain; prāpta 中得見慈氏菩薩
67 15 èr two 二肘量即至平地
68 15 èr Kangxi radical 7 二肘量即至平地
69 15 èr second 二肘量即至平地
70 15 èr twice; double; di- 二肘量即至平地
71 15 èr more than one kind 二肘量即至平地
72 15 èr two; dvā; dvi 二肘量即至平地
73 15 èr both; dvaya 二肘量即至平地
74 14 yǐn to lead; to guide
75 14 yǐn to draw a bow
76 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
77 14 yǐn to stretch
78 14 yǐn to involve
79 14 yǐn to quote; to cite
80 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
81 14 yǐn to recruit
82 14 yǐn to hold
83 14 yǐn to withdraw; to leave
84 14 yǐn a strap for pulling a cart
85 14 yǐn a preface ; a forward
86 14 yǐn a license
87 14 yǐn long
88 14 yǐn to cause
89 14 yǐn to pull; to draw
90 14 yǐn a refrain; a tune
91 14 yǐn to grow
92 14 yǐn to command
93 14 yǐn to accuse
94 14 yǐn to commit suicide
95 14 yǐn a genre
96 14 yǐn yin; a unit of paper money
97 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
98 14 Kangxi radical 49 從定出已說法教化諸菩薩眾
99 14 to bring to an end; to stop 從定出已說法教化諸菩薩眾
100 14 to complete 從定出已說法教化諸菩薩眾
101 14 to demote; to dismiss 從定出已說法教化諸菩薩眾
102 14 to recover from an illness 從定出已說法教化諸菩薩眾
103 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
104 12 to join; to combine 二合
105 12 to close 二合
106 12 to agree with; equal to 二合
107 12 to gather 二合
108 12 whole 二合
109 12 to be suitable; to be up to standard 二合
110 12 a musical note 二合
111 12 the conjunction of two astronomical objects 二合
112 12 to fight 二合
113 12 to conclude 二合
114 12 to be similar to 二合
115 12 crowded 二合
116 12 a box 二合
117 12 to copulate 二合
118 12 a partner; a spouse 二合
119 12 harmonious 二合
120 12 He 二合
121 12 a container for grain measurement 二合
122 12 Merge 二合
123 12 unite; saṃyoga 二合
124 12 wéi to act as; to serve 方為宣說此帝釋巖諸
125 12 wéi to change into; to become 方為宣說此帝釋巖諸
126 12 wéi to be; is 方為宣說此帝釋巖諸
127 12 wéi to do 方為宣說此帝釋巖諸
128 12 wèi to support; to help 方為宣說此帝釋巖諸
129 12 wéi to govern 方為宣說此帝釋巖諸
130 12 wèi to be; bhū 方為宣說此帝釋巖諸
131 12 to go back; to return 若復
132 12 to resume; to restart 若復
133 12 to do in detail 若復
134 12 to restore 若復
135 12 to respond; to reply to 若復
136 12 Fu; Return 若復
137 12 to retaliate; to reciprocate 若復
138 12 to avoid forced labor or tax 若復
139 12 Fu 若復
140 12 doubled; to overlapping; folded 若復
141 12 a lined garment with doubled thickness 若復
142 11 luó baby talk 即得左訖囉囉惹
143 11 luō to nag 即得左訖囉囉惹
144 11 luó ra 即得左訖囉囉惹
145 11 ér Kangxi radical 126 而彼巖中有九十九宮
146 11 ér as if; to seem like 而彼巖中有九十九宮
147 11 néng can; able 而彼巖中有九十九宮
148 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼巖中有九十九宮
149 11 ér to arrive; up to 而彼巖中有九十九宮
150 10 self 我今樂聞願佛為說
151 10 [my] dear 我今樂聞願佛為說
152 10 Wo 我今樂聞願佛為說
153 10 self; atman; attan 我今樂聞願佛為說
154 10 ga 我今樂聞願佛為說
155 10 jīn today; present; now 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
156 10 jīn Jin 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
157 10 jīn modern 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
158 10 jīn now; adhunā 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
159 9 qiú to request 若有起決定心求趣菩提
160 9 qiú to seek; to look for 若有起決定心求趣菩提
161 9 qiú to implore 若有起決定心求趣菩提
162 9 qiú to aspire to 若有起決定心求趣菩提
163 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有起決定心求趣菩提
164 9 qiú to attract 若有起決定心求趣菩提
165 9 qiú to bribe 若有起決定心求趣菩提
166 9 qiú Qiu 若有起決定心求趣菩提
167 9 qiú to demand 若有起決定心求趣菩提
168 9 qiú to end 若有起決定心求趣菩提
169 9 qiú to seek; kāṅkṣ 若有起決定心求趣菩提
170 9 big; huge; large 告金剛手大祕密主菩薩
171 9 Kangxi radical 37 告金剛手大祕密主菩薩
172 9 great; major; important 告金剛手大祕密主菩薩
173 9 size 告金剛手大祕密主菩薩
174 9 old 告金剛手大祕密主菩薩
175 9 oldest; earliest 告金剛手大祕密主菩薩
176 9 adult 告金剛手大祕密主菩薩
177 9 dài an important person 告金剛手大祕密主菩薩
178 9 senior 告金剛手大祕密主菩薩
179 9 an element 告金剛手大祕密主菩薩
180 9 great; mahā 告金剛手大祕密主菩薩
181 9 suǒ a few; various; some 所說有大功德
182 9 suǒ a place; a location 所說有大功德
183 9 suǒ indicates a passive voice 所說有大功德
184 9 suǒ an ordinal number 所說有大功德
185 9 suǒ meaning 所說有大功德
186 9 suǒ garrison 所說有大功德
187 9 suǒ place; pradeśa 所說有大功德
188 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
189 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
190 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
191 8 shí time; a point or period of time 時大祕密主金剛手菩薩
192 8 shí a season; a quarter of a year 時大祕密主金剛手菩薩
193 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大祕密主金剛手菩薩
194 8 shí fashionable 時大祕密主金剛手菩薩
195 8 shí fate; destiny; luck 時大祕密主金剛手菩薩
196 8 shí occasion; opportunity; chance 時大祕密主金剛手菩薩
197 8 shí tense 時大祕密主金剛手菩薩
198 8 shí particular; special 時大祕密主金剛手菩薩
199 8 shí to plant; to cultivate 時大祕密主金剛手菩薩
200 8 shí an era; a dynasty 時大祕密主金剛手菩薩
201 8 shí time [abstract] 時大祕密主金剛手菩薩
202 8 shí seasonal 時大祕密主金剛手菩薩
203 8 shí to wait upon 時大祕密主金剛手菩薩
204 8 shí hour 時大祕密主金剛手菩薩
205 8 shí appropriate; proper; timely 時大祕密主金剛手菩薩
206 8 shí Shi 時大祕密主金剛手菩薩
207 8 shí a present; currentlt 時大祕密主金剛手菩薩
208 8 shí time; kāla 時大祕密主金剛手菩薩
209 8 shí at that time; samaya 時大祕密主金剛手菩薩
210 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
211 8 zhōng medium; medium sized 中得見慈氏菩薩
212 8 zhōng China 中得見慈氏菩薩
213 8 zhòng to hit the mark 中得見慈氏菩薩
214 8 zhōng midday 中得見慈氏菩薩
215 8 zhōng inside 中得見慈氏菩薩
216 8 zhōng during 中得見慈氏菩薩
217 8 zhōng Zhong 中得見慈氏菩薩
218 8 zhōng intermediary 中得見慈氏菩薩
219 8 zhōng half 中得見慈氏菩薩
220 8 zhòng to reach; to attain 中得見慈氏菩薩
221 8 zhòng to suffer; to infect 中得見慈氏菩薩
222 8 zhòng to obtain 中得見慈氏菩薩
223 8 zhòng to pass an exam 中得見慈氏菩薩
224 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
225 8 yán to speak; to say; said
226 8 yán language; talk; words; utterance; speech
227 8 yán Kangxi radical 149
228 8 yán phrase; sentence
229 8 yán a word; a syllable
230 8 yán a theory; a doctrine
231 8 yán to regard as
232 8 yán to act as
233 8 yán word; vacana
234 8 yán speak; vad
235 7 Ru River 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
236 7 Ru 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
237 7 shèng sacred 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
238 7 shèng clever; wise; shrewd 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
239 7 shèng a master; an expert 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
240 7 shèng a sage; a wise man; a saint 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
241 7 shèng noble; sovereign; without peer 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
242 7 shèng agile 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
243 7 shèng noble; sacred; ārya 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
244 7 néng can; able 能作一俱胝金
245 7 néng ability; capacity 能作一俱胝金
246 7 néng a mythical bear-like beast 能作一俱胝金
247 7 néng energy 能作一俱胝金
248 7 néng function; use 能作一俱胝金
249 7 néng talent 能作一俱胝金
250 7 néng expert at 能作一俱胝金
251 7 néng to be in harmony 能作一俱胝金
252 7 néng to tend to; to care for 能作一俱胝金
253 7 néng to reach; to arrive at 能作一俱胝金
254 7 néng to be able; śak 能作一俱胝金
255 7 néng skilful; pravīṇa 能作一俱胝金
256 6 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 慈氏菩薩今現在彼入三摩地
257 6 yán precipice; cliff; rockface 有帝釋巖
258 6 yán lofty; steep 有帝釋巖
259 6 yán precarious; rugged 有帝釋巖
260 6 yán a mountain cave 有帝釋巖
261 6 yán cliff 有帝釋巖
262 6 wilderness
263 6 open country; field
264 6 outskirts; countryside
265 6 wild; uncivilized
266 6 celestial area
267 6 district; region
268 6 community
269 6 rude; coarse
270 6 unofficial
271 6 ya
272 6 the wild; aṭavī
273 6 聖藥 shèngyào panacea 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
274 6 to enter 欲入彼帝釋巖中
275 6 Kangxi radical 11 欲入彼帝釋巖中
276 6 radical 欲入彼帝釋巖中
277 6 income 欲入彼帝釋巖中
278 6 to conform with 欲入彼帝釋巖中
279 6 to descend 欲入彼帝釋巖中
280 6 the entering tone 欲入彼帝釋巖中
281 6 to pay 欲入彼帝釋巖中
282 6 to join 欲入彼帝釋巖中
283 6 entering; praveśa 欲入彼帝釋巖中
284 6 entered; attained; āpanna 欲入彼帝釋巖中
285 5 to use; to grasp 行人當以手捫摸其地
286 5 to rely on 行人當以手捫摸其地
287 5 to regard 行人當以手捫摸其地
288 5 to be able to 行人當以手捫摸其地
289 5 to order; to command 行人當以手捫摸其地
290 5 used after a verb 行人當以手捫摸其地
291 5 a reason; a cause 行人當以手捫摸其地
292 5 Israel 行人當以手捫摸其地
293 5 Yi 行人當以手捫摸其地
294 5 use; yogena 行人當以手捫摸其地
295 5 method; way 就法者
296 5 France 就法者
297 5 the law; rules; regulations 就法者
298 5 the teachings of the Buddha; Dharma 就法者
299 5 a standard; a norm 就法者
300 5 an institution 就法者
301 5 to emulate 就法者
302 5 magic; a magic trick 就法者
303 5 punishment 就法者
304 5 Fa 就法者
305 5 a precedent 就法者
306 5 a classification of some kinds of Han texts 就法者
307 5 relating to a ceremony or rite 就法者
308 5 Dharma 就法者
309 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 就法者
310 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 就法者
311 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 就法者
312 5 quality; characteristic 就法者
313 5 shù tree 其樹皆是聖藥
314 5 shù to plant 其樹皆是聖藥
315 5 shù to establish 其樹皆是聖藥
316 5 shù a door screen 其樹皆是聖藥
317 5 shù a door screen 其樹皆是聖藥
318 5 shù tree; vṛkṣa 其樹皆是聖藥
319 5 chéng a city; a town 一銅城
320 5 chéng a city wall 一銅城
321 5 chéng to fortify 一銅城
322 5 chéng a fort; a citadel 一銅城
323 5 chéng city; nagara 一銅城
324 5 liàng a quantity; an amount 面東行十弓量
325 5 liáng to measure 面東行十弓量
326 5 liàng capacity 面東行十弓量
327 5 liáng to consider 面東行十弓量
328 5 liàng a measuring tool 面東行十弓量
329 5 liàng to estimate 面東行十弓量
330 5 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 面東行十弓量
331 5 xīn heart [organ] 起信敬心
332 5 xīn Kangxi radical 61 起信敬心
333 5 xīn mind; consciousness 起信敬心
334 5 xīn the center; the core; the middle 起信敬心
335 5 xīn one of the 28 star constellations 起信敬心
336 5 xīn heart 起信敬心
337 5 xīn emotion 起信敬心
338 5 xīn intention; consideration 起信敬心
339 5 xīn disposition; temperament 起信敬心
340 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起信敬心
341 5 xīn heart; hṛdaya 起信敬心
342 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起信敬心
343 5 mén door; gate; doorway; gateway 是不可思議相應法門
344 5 mén phylum; division 是不可思議相應法門
345 5 mén sect; school 是不可思議相應法門
346 5 mén Kangxi radical 169 是不可思議相應法門
347 5 mén a door-like object 是不可思議相應法門
348 5 mén an opening 是不可思議相應法門
349 5 mén an access point; a border entrance 是不可思議相應法門
350 5 mén a household; a clan 是不可思議相應法門
351 5 mén a kind; a category 是不可思議相應法門
352 5 mén to guard a gate 是不可思議相應法門
353 5 mén Men 是不可思議相應法門
354 5 mén a turning point 是不可思議相應法門
355 5 mén a method 是不可思議相應法門
356 5 mén a sense organ 是不可思議相應法門
357 5 mén door; gate; dvara 是不可思議相應法門
358 5 gào to tell; to say; said; told 告金剛手大祕密主菩薩
359 5 gào to request 告金剛手大祕密主菩薩
360 5 gào to report; to inform 告金剛手大祕密主菩薩
361 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告金剛手大祕密主菩薩
362 5 gào to accuse; to sue 告金剛手大祕密主菩薩
363 5 gào to reach 告金剛手大祕密主菩薩
364 5 gào an announcement 告金剛手大祕密主菩薩
365 5 gào a party 告金剛手大祕密主菩薩
366 5 gào a vacation 告金剛手大祕密主菩薩
367 5 gào Gao 告金剛手大祕密主菩薩
368 5 gào to tell; jalp 告金剛手大祕密主菩薩
369 5 gōng a palace 而彼巖中有九十九宮
370 5 gōng Gong 而彼巖中有九十九宮
371 5 gōng a dwelling 而彼巖中有九十九宮
372 5 gōng a temple 而彼巖中有九十九宮
373 5 gōng the first note in the pentatonic scale 而彼巖中有九十九宮
374 5 gōng palace; vimāna 而彼巖中有九十九宮
375 5 grieved; saddened 那謨囉怛那
376 5 worried 那謨囉怛那
377 5 ta 那謨囉怛那
378 5 zhě ca 修眾行不怖長時者
379 5 No 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
380 5 nuó to move 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
381 5 nuó much 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
382 5 nuó stable; quiet 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
383 5 na 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
384 4 dào way; road; path 次得見一階道
385 4 dào principle; a moral; morality 次得見一階道
386 4 dào Tao; the Way 次得見一階道
387 4 dào to say; to speak; to talk 次得見一階道
388 4 dào to think 次得見一階道
389 4 dào circuit; a province 次得見一階道
390 4 dào a course; a channel 次得見一階道
391 4 dào a method; a way of doing something 次得見一階道
392 4 dào a doctrine 次得見一階道
393 4 dào Taoism; Daoism 次得見一階道
394 4 dào a skill 次得見一階道
395 4 dào a sect 次得見一階道
396 4 dào a line 次得見一階道
397 4 dào Way 次得見一階道
398 4 dào way; path; marga 次得見一階道
399 4 to reach 又若有人離貪瞋癡及我見相
400 4 to attain 又若有人離貪瞋癡及我見相
401 4 to understand 又若有人離貪瞋癡及我見相
402 4 able to be compared to; to catch up with 又若有人離貪瞋癡及我見相
403 4 to be involved with; to associate with 又若有人離貪瞋癡及我見相
404 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 又若有人離貪瞋癡及我見相
405 4 and; ca; api 又若有人離貪瞋癡及我見相
406 4 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼佛
407 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼佛
408 4 zuò to do 普為眾生作大布施已
409 4 zuò to act as; to serve as 普為眾生作大布施已
410 4 zuò to start 普為眾生作大布施已
411 4 zuò a writing; a work 普為眾生作大布施已
412 4 zuò to dress as; to be disguised as 普為眾生作大布施已
413 4 zuō to create; to make 普為眾生作大布施已
414 4 zuō a workshop 普為眾生作大布施已
415 4 zuō to write; to compose 普為眾生作大布施已
416 4 zuò to rise 普為眾生作大布施已
417 4 zuò to be aroused 普為眾生作大布施已
418 4 zuò activity; action; undertaking 普為眾生作大布施已
419 4 zuò to regard as 普為眾生作大布施已
420 4 zuò action; kāraṇa 普為眾生作大布施已
421 4 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 有帝釋巖
422 4 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 方為宣說此帝釋巖諸
423 4 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 方為宣說此帝釋巖諸
424 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不孝父母者汝勿為說
425 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不孝父母者汝勿為說
426 4 shuì to persuade 不孝父母者汝勿為說
427 4 shuō to teach; to recite; to explain 不孝父母者汝勿為說
428 4 shuō a doctrine; a theory 不孝父母者汝勿為說
429 4 shuō to claim; to assert 不孝父母者汝勿為說
430 4 shuō allocution 不孝父母者汝勿為說
431 4 shuō to criticize; to scold 不孝父母者汝勿為說
432 4 shuō to indicate; to refer to 不孝父母者汝勿為說
433 4 shuō speach; vāda 不孝父母者汝勿為說
434 4 shuō to speak; bhāṣate 不孝父母者汝勿為說
435 4 shuō to instruct 不孝父母者汝勿為說
436 4 female; feminine 登伽女為開其門
437 4 female 登伽女為開其門
438 4 Kangxi radical 38 登伽女為開其門
439 4 to marry off a daughter 登伽女為開其門
440 4 daughter 登伽女為開其門
441 4 soft; feminine 登伽女為開其門
442 4 the Maiden lunar lodging 登伽女為開其門
443 4 woman; nārī 登伽女為開其門
444 4 daughter; duhitṛ 登伽女為開其門
445 4 Śravaṇā 登伽女為開其門
446 4 xíng to walk 修眾行不怖長時者
447 4 xíng capable; competent 修眾行不怖長時者
448 4 háng profession 修眾行不怖長時者
449 4 xíng Kangxi radical 144 修眾行不怖長時者
450 4 xíng to travel 修眾行不怖長時者
451 4 xìng actions; conduct 修眾行不怖長時者
452 4 xíng to do; to act; to practice 修眾行不怖長時者
453 4 xíng all right; OK; okay 修眾行不怖長時者
454 4 háng horizontal line 修眾行不怖長時者
455 4 héng virtuous deeds 修眾行不怖長時者
456 4 hàng a line of trees 修眾行不怖長時者
457 4 hàng bold; steadfast 修眾行不怖長時者
458 4 xíng to move 修眾行不怖長時者
459 4 xíng to put into effect; to implement 修眾行不怖長時者
460 4 xíng travel 修眾行不怖長時者
461 4 xíng to circulate 修眾行不怖長時者
462 4 xíng running script; running script 修眾行不怖長時者
463 4 xíng temporary 修眾行不怖長時者
464 4 háng rank; order 修眾行不怖長時者
465 4 háng a business; a shop 修眾行不怖長時者
466 4 xíng to depart; to leave 修眾行不怖長時者
467 4 xíng to experience 修眾行不怖長時者
468 4 xíng path; way 修眾行不怖長時者
469 4 xíng xing; ballad 修眾行不怖長時者
470 4 xíng Xing 修眾行不怖長時者
471 4 xíng Practice 修眾行不怖長時者
472 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 修眾行不怖長時者
473 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 修眾行不怖長時者
474 4 出外 chūwài to go out; to leave for another place 出外而食
475 4 shí food; food and drink 出外而食
476 4 shí Kangxi radical 184 出外而食
477 4 shí to eat 出外而食
478 4 to feed 出外而食
479 4 shí meal; cooked cereals 出外而食
480 4 to raise; to nourish 出外而食
481 4 shí to receive; to accept 出外而食
482 4 shí to receive an official salary 出外而食
483 4 shí an eclipse 出外而食
484 4 shí food; bhakṣa 出外而食
485 4 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
486 4 yào a chemical 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
487 4 yào to cure 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
488 4 yào to poison 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
489 4 yào medicine; bhaiṣajya 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
490 4 ye
491 4 ya
492 4 mào to risk; to dare
493 4 zhòng many; numerous 俱胝大菩薩眾
494 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 俱胝大菩薩眾
495 4 zhòng general; common; public 俱胝大菩薩眾
496 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是諸佛神通變化
497 4 zhī to know 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
498 4 zhī to comprehend 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
499 4 zhī to inform; to tell 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
500 4 zhī to administer 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提

Frequencies of all Words

Top 983

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 行人 xíngrén pedestrian 金剛手若有諸修相應行人
2 31 行人 xíngrén a traveller 金剛手若有諸修相應行人
3 31 行人 xíngrén an emissary 金剛手若有諸修相應行人
4 31 行人 xíngrén a matchmaker 金剛手若有諸修相應行人
5 31 行人 xíngrén a greeter; a host 金剛手若有諸修相應行人
6 31 行人 xíngrén Practitioner 金剛手若有諸修相應行人
7 28 promptly; right away; immediately 即見一井
8 28 to be near by; to be close to 即見一井
9 28 at that time 即見一井
10 28 to be exactly the same as; to be thus 即見一井
11 28 supposed; so-called 即見一井
12 28 if; but 即見一井
13 28 to arrive at; to ascend 即見一井
14 28 then; following 即見一井
15 28 so; just so; eva 即見一井
16 22 dāng to be; to act as; to serve as 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
17 22 dāng at or in the very same; be apposite 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
18 22 dāng dang (sound of a bell) 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
19 22 dāng to face 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
20 22 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
21 22 dāng to manage; to host 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
22 22 dāng should 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
23 22 dāng to treat; to regard as 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
24 22 dǎng to think 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
25 22 dàng suitable; correspond to 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
26 22 dǎng to be equal 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
27 22 dàng that 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
28 22 dāng an end; top 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
29 22 dàng clang; jingle 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
30 22 dāng to judge 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
31 22 dǎng to bear on one's shoulder 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
32 22 dàng the same 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
33 22 dàng to pawn 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
34 22 dàng to fail [an exam] 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
35 22 dàng a trap 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
36 22 dàng a pawned item 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
37 22 dāng will be; bhaviṣyati 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
38 20 in; at 於無數劫勤
39 20 in; at 於無數劫勤
40 20 in; at; to; from 於無數劫勤
41 20 to go; to 於無數劫勤
42 20 to rely on; to depend on 於無數劫勤
43 20 to go to; to arrive at 於無數劫勤
44 20 from 於無數劫勤
45 20 give 於無數劫勤
46 20 oppposing 於無數劫勤
47 20 and 於無數劫勤
48 20 compared to 於無數劫勤
49 20 by 於無數劫勤
50 20 and; as well as 於無數劫勤
51 20 for 於無數劫勤
52 20 Yu 於無數劫勤
53 20 a crow 於無數劫勤
54 20 whew; wow 於無數劫勤
55 20 near to; antike 於無數劫勤
56 20 jiàn to see 中得見慈氏菩薩
57 20 jiàn opinion; view; understanding 中得見慈氏菩薩
58 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 中得見慈氏菩薩
59 20 jiàn refer to; for details see 中得見慈氏菩薩
60 20 jiàn passive marker 中得見慈氏菩薩
61 20 jiàn to listen to 中得見慈氏菩薩
62 20 jiàn to meet 中得見慈氏菩薩
63 20 jiàn to receive (a guest) 中得見慈氏菩薩
64 20 jiàn let me; kindly 中得見慈氏菩薩
65 20 jiàn Jian 中得見慈氏菩薩
66 20 xiàn to appear 中得見慈氏菩薩
67 20 xiàn to introduce 中得見慈氏菩薩
68 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 中得見慈氏菩薩
69 20 jiàn seeing; observing; darśana 中得見慈氏菩薩
70 20 this; these 此帝釋巖最上殊勝
71 20 in this way 此帝釋巖最上殊勝
72 20 otherwise; but; however; so 此帝釋巖最上殊勝
73 20 at this time; now; here 此帝釋巖最上殊勝
74 20 this; here; etad 此帝釋巖最上殊勝
75 20 ruò to seem; to be like; as 若有起決定心求趣菩提
76 20 ruò seemingly 若有起決定心求趣菩提
77 20 ruò if 若有起決定心求趣菩提
78 20 ruò you 若有起決定心求趣菩提
79 20 ruò this; that 若有起決定心求趣菩提
80 20 ruò and; or 若有起決定心求趣菩提
81 20 ruò as for; pertaining to 若有起決定心求趣菩提
82 20 pomegranite 若有起決定心求趣菩提
83 20 ruò to choose 若有起決定心求趣菩提
84 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有起決定心求趣菩提
85 20 ruò thus 若有起決定心求趣菩提
86 20 ruò pollia 若有起決定心求趣菩提
87 20 ruò Ruo 若有起決定心求趣菩提
88 20 ruò only then 若有起決定心求趣菩提
89 20 ja 若有起決定心求趣菩提
90 20 jñā 若有起決定心求趣菩提
91 20 ruò if; yadi 若有起決定心求趣菩提
92 19 to take; to get; to fetch 行人當取一果持以
93 19 to obtain 行人當取一果持以
94 19 to choose; to select 行人當取一果持以
95 19 to catch; to seize; to capture 行人當取一果持以
96 19 to accept; to receive 行人當取一果持以
97 19 to seek 行人當取一果持以
98 19 to take a bride 行人當取一果持以
99 19 placed after a verb to mark an action 行人當取一果持以
100 19 Qu 行人當取一果持以
101 19 clinging; grasping; upādāna 行人當取一果持以
102 19 that; those 而彼巖中有九十九宮
103 19 another; the other 而彼巖中有九十九宮
104 19 that; tad 而彼巖中有九十九宮
105 18 his; hers; its; theirs 其行人先須於阿闍梨所
106 18 to add emphasis 其行人先須於阿闍梨所
107 18 used when asking a question in reply to a question 其行人先須於阿闍梨所
108 18 used when making a request or giving an order 其行人先須於阿闍梨所
109 18 he; her; it; them 其行人先須於阿闍梨所
110 18 probably; likely 其行人先須於阿闍梨所
111 18 will 其行人先須於阿闍梨所
112 18 may 其行人先須於阿闍梨所
113 18 if 其行人先須於阿闍梨所
114 18 or 其行人先須於阿闍梨所
115 18 Qi 其行人先須於阿闍梨所
116 18 he; her; it; saḥ; sā; tad 其行人先須於阿闍梨所
117 17 yǒu is; are; to exist 有帝釋巖
118 17 yǒu to have; to possess 有帝釋巖
119 17 yǒu indicates an estimate 有帝釋巖
120 17 yǒu indicates a large quantity 有帝釋巖
121 17 yǒu indicates an affirmative response 有帝釋巖
122 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有帝釋巖
123 17 yǒu used to compare two things 有帝釋巖
124 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有帝釋巖
125 17 yǒu used before the names of dynasties 有帝釋巖
126 17 yǒu a certain thing; what exists 有帝釋巖
127 17 yǒu multiple of ten and ... 有帝釋巖
128 17 yǒu abundant 有帝釋巖
129 17 yǒu purposeful 有帝釋巖
130 17 yǒu You 有帝釋巖
131 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 有帝釋巖
132 17 yǒu becoming; bhava 有帝釋巖
133 17 one 有一
134 17 Kangxi radical 1 有一
135 17 as soon as; all at once 有一
136 17 pure; concentrated 有一
137 17 whole; all 有一
138 17 first 有一
139 17 the same 有一
140 17 each 有一
141 17 certain 有一
142 17 throughout 有一
143 17 used in between a reduplicated verb 有一
144 17 sole; single 有一
145 17 a very small amount 有一
146 17 Yi 有一
147 17 other 有一
148 17 to unify 有一
149 17 accidentally; coincidentally 有一
150 17 abruptly; suddenly 有一
151 17 or 有一
152 17 one; eka 有一
153 16 de potential marker 中得見慈氏菩薩
154 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 中得見慈氏菩薩
155 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
156 16 děi to want to; to need to 中得見慈氏菩薩
157 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
158 16 de 中得見慈氏菩薩
159 16 de infix potential marker 中得見慈氏菩薩
160 16 to result in 中得見慈氏菩薩
161 16 to be proper; to fit; to suit 中得見慈氏菩薩
162 16 to be satisfied 中得見慈氏菩薩
163 16 to be finished 中得見慈氏菩薩
164 16 de result of degree 中得見慈氏菩薩
165 16 de marks completion of an action 中得見慈氏菩薩
166 16 děi satisfying 中得見慈氏菩薩
167 16 to contract 中得見慈氏菩薩
168 16 marks permission or possibility 中得見慈氏菩薩
169 16 expressing frustration 中得見慈氏菩薩
170 16 to hear 中得見慈氏菩薩
171 16 to have; there is 中得見慈氏菩薩
172 16 marks time passed 中得見慈氏菩薩
173 16 obtain; attain; prāpta 中得見慈氏菩薩
174 15 èr two 二肘量即至平地
175 15 èr Kangxi radical 7 二肘量即至平地
176 15 èr second 二肘量即至平地
177 15 èr twice; double; di- 二肘量即至平地
178 15 èr another; the other 二肘量即至平地
179 15 èr more than one kind 二肘量即至平地
180 15 èr two; dvā; dvi 二肘量即至平地
181 15 èr both; dvaya 二肘量即至平地
182 14 yǐn to lead; to guide
183 14 yǐn to draw a bow
184 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
185 14 yǐn to stretch
186 14 yǐn to involve
187 14 yǐn to quote; to cite
188 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
189 14 yǐn to recruit
190 14 yǐn to hold
191 14 yǐn to withdraw; to leave
192 14 yǐn a strap for pulling a cart
193 14 yǐn a preface ; a forward
194 14 yǐn a license
195 14 yǐn long
196 14 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
197 14 yǐn to cause
198 14 yǐn yin; a measure of for salt certificates
199 14 yǐn to pull; to draw
200 14 yǐn a refrain; a tune
201 14 yǐn to grow
202 14 yǐn to command
203 14 yǐn to accuse
204 14 yǐn to commit suicide
205 14 yǐn a genre
206 14 yǐn yin; a weight measure
207 14 yǐn yin; a unit of paper money
208 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
209 14 already 從定出已說法教化諸菩薩眾
210 14 Kangxi radical 49 從定出已說法教化諸菩薩眾
211 14 from 從定出已說法教化諸菩薩眾
212 14 to bring to an end; to stop 從定出已說法教化諸菩薩眾
213 14 final aspectual particle 從定出已說法教化諸菩薩眾
214 14 afterwards; thereafter 從定出已說法教化諸菩薩眾
215 14 too; very; excessively 從定出已說法教化諸菩薩眾
216 14 to complete 從定出已說法教化諸菩薩眾
217 14 to demote; to dismiss 從定出已說法教化諸菩薩眾
218 14 to recover from an illness 從定出已說法教化諸菩薩眾
219 14 certainly 從定出已說法教化諸菩薩眾
220 14 an interjection of surprise 從定出已說法教化諸菩薩眾
221 14 this 從定出已說法教化諸菩薩眾
222 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
223 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
224 12 to join; to combine 二合
225 12 a time; a trip 二合
226 12 to close 二合
227 12 to agree with; equal to 二合
228 12 to gather 二合
229 12 whole 二合
230 12 to be suitable; to be up to standard 二合
231 12 a musical note 二合
232 12 the conjunction of two astronomical objects 二合
233 12 to fight 二合
234 12 to conclude 二合
235 12 to be similar to 二合
236 12 and; also 二合
237 12 crowded 二合
238 12 a box 二合
239 12 to copulate 二合
240 12 a partner; a spouse 二合
241 12 harmonious 二合
242 12 should 二合
243 12 He 二合
244 12 a unit of measure for grain 二合
245 12 a container for grain measurement 二合
246 12 Merge 二合
247 12 unite; saṃyoga 二合
248 12 wèi for; to 方為宣說此帝釋巖諸
249 12 wèi because of 方為宣說此帝釋巖諸
250 12 wéi to act as; to serve 方為宣說此帝釋巖諸
251 12 wéi to change into; to become 方為宣說此帝釋巖諸
252 12 wéi to be; is 方為宣說此帝釋巖諸
253 12 wéi to do 方為宣說此帝釋巖諸
254 12 wèi for 方為宣說此帝釋巖諸
255 12 wèi because of; for; to 方為宣說此帝釋巖諸
256 12 wèi to 方為宣說此帝釋巖諸
257 12 wéi in a passive construction 方為宣說此帝釋巖諸
258 12 wéi forming a rehetorical question 方為宣說此帝釋巖諸
259 12 wéi forming an adverb 方為宣說此帝釋巖諸
260 12 wéi to add emphasis 方為宣說此帝釋巖諸
261 12 wèi to support; to help 方為宣說此帝釋巖諸
262 12 wéi to govern 方為宣說此帝釋巖諸
263 12 wèi to be; bhū 方為宣說此帝釋巖諸
264 12 again; more; repeatedly 若復
265 12 to go back; to return 若復
266 12 to resume; to restart 若復
267 12 to do in detail 若復
268 12 to restore 若復
269 12 to respond; to reply to 若復
270 12 after all; and then 若復
271 12 even if; although 若復
272 12 Fu; Return 若復
273 12 to retaliate; to reciprocate 若復
274 12 to avoid forced labor or tax 若復
275 12 particle without meaing 若復
276 12 Fu 若復
277 12 repeated; again 若復
278 12 doubled; to overlapping; folded 若復
279 12 a lined garment with doubled thickness 若復
280 12 again; punar 若復
281 11 luó an exclamatory final particle 即得左訖囉囉惹
282 11 luó baby talk 即得左訖囉囉惹
283 11 luō to nag 即得左訖囉囉惹
284 11 luó ra 即得左訖囉囉惹
285 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼巖中有九十九宮
286 11 ér Kangxi radical 126 而彼巖中有九十九宮
287 11 ér you 而彼巖中有九十九宮
288 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼巖中有九十九宮
289 11 ér right away; then 而彼巖中有九十九宮
290 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼巖中有九十九宮
291 11 ér if; in case; in the event that 而彼巖中有九十九宮
292 11 ér therefore; as a result; thus 而彼巖中有九十九宮
293 11 ér how can it be that? 而彼巖中有九十九宮
294 11 ér so as to 而彼巖中有九十九宮
295 11 ér only then 而彼巖中有九十九宮
296 11 ér as if; to seem like 而彼巖中有九十九宮
297 11 néng can; able 而彼巖中有九十九宮
298 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼巖中有九十九宮
299 11 ér me 而彼巖中有九十九宮
300 11 ér to arrive; up to 而彼巖中有九十九宮
301 11 ér possessive 而彼巖中有九十九宮
302 11 ér and; ca 而彼巖中有九十九宮
303 10 I; me; my 我今樂聞願佛為說
304 10 self 我今樂聞願佛為說
305 10 we; our 我今樂聞願佛為說
306 10 [my] dear 我今樂聞願佛為說
307 10 Wo 我今樂聞願佛為說
308 10 self; atman; attan 我今樂聞願佛為說
309 10 ga 我今樂聞願佛為說
310 10 I; aham 我今樂聞願佛為說
311 10 jīn today; present; now 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
312 10 jīn Jin 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
313 10 jīn modern 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
314 10 jīn now; adhunā 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
315 9 qiú to request 若有起決定心求趣菩提
316 9 qiú to seek; to look for 若有起決定心求趣菩提
317 9 qiú to implore 若有起決定心求趣菩提
318 9 qiú to aspire to 若有起決定心求趣菩提
319 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有起決定心求趣菩提
320 9 qiú to attract 若有起決定心求趣菩提
321 9 qiú to bribe 若有起決定心求趣菩提
322 9 qiú Qiu 若有起決定心求趣菩提
323 9 qiú to demand 若有起決定心求趣菩提
324 9 qiú to end 若有起決定心求趣菩提
325 9 qiú to seek; kāṅkṣ 若有起決定心求趣菩提
326 9 shì is; are; am; to be 是諸佛神通變化
327 9 shì is exactly 是諸佛神通變化
328 9 shì is suitable; is in contrast 是諸佛神通變化
329 9 shì this; that; those 是諸佛神通變化
330 9 shì really; certainly 是諸佛神通變化
331 9 shì correct; yes; affirmative 是諸佛神通變化
332 9 shì true 是諸佛神通變化
333 9 shì is; has; exists 是諸佛神通變化
334 9 shì used between repetitions of a word 是諸佛神通變化
335 9 shì a matter; an affair 是諸佛神通變化
336 9 shì Shi 是諸佛神通變化
337 9 shì is; bhū 是諸佛神通變化
338 9 shì this; idam 是諸佛神通變化
339 9 zhū all; many; various 並天龍八部諸神仙等安止
340 9 zhū Zhu 並天龍八部諸神仙等安止
341 9 zhū all; members of the class 並天龍八部諸神仙等安止
342 9 zhū interrogative particle 並天龍八部諸神仙等安止
343 9 zhū him; her; them; it 並天龍八部諸神仙等安止
344 9 zhū of; in 並天龍八部諸神仙等安止
345 9 zhū all; many; sarva 並天龍八部諸神仙等安止
346 9 big; huge; large 告金剛手大祕密主菩薩
347 9 Kangxi radical 37 告金剛手大祕密主菩薩
348 9 great; major; important 告金剛手大祕密主菩薩
349 9 size 告金剛手大祕密主菩薩
350 9 old 告金剛手大祕密主菩薩
351 9 greatly; very 告金剛手大祕密主菩薩
352 9 oldest; earliest 告金剛手大祕密主菩薩
353 9 adult 告金剛手大祕密主菩薩
354 9 tài greatest; grand 告金剛手大祕密主菩薩
355 9 dài an important person 告金剛手大祕密主菩薩
356 9 senior 告金剛手大祕密主菩薩
357 9 approximately 告金剛手大祕密主菩薩
358 9 tài greatest; grand 告金剛手大祕密主菩薩
359 9 an element 告金剛手大祕密主菩薩
360 9 great; mahā 告金剛手大祕密主菩薩
361 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說有大功德
362 9 suǒ an office; an institute 所說有大功德
363 9 suǒ introduces a relative clause 所說有大功德
364 9 suǒ it 所說有大功德
365 9 suǒ if; supposing 所說有大功德
366 9 suǒ a few; various; some 所說有大功德
367 9 suǒ a place; a location 所說有大功德
368 9 suǒ indicates a passive voice 所說有大功德
369 9 suǒ that which 所說有大功德
370 9 suǒ an ordinal number 所說有大功德
371 9 suǒ meaning 所說有大功德
372 9 suǒ garrison 所說有大功德
373 9 suǒ place; pradeśa 所說有大功德
374 9 suǒ that which; yad 所說有大功德
375 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
376 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
377 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
378 8 shí time; a point or period of time 時大祕密主金剛手菩薩
379 8 shí a season; a quarter of a year 時大祕密主金剛手菩薩
380 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大祕密主金剛手菩薩
381 8 shí at that time 時大祕密主金剛手菩薩
382 8 shí fashionable 時大祕密主金剛手菩薩
383 8 shí fate; destiny; luck 時大祕密主金剛手菩薩
384 8 shí occasion; opportunity; chance 時大祕密主金剛手菩薩
385 8 shí tense 時大祕密主金剛手菩薩
386 8 shí particular; special 時大祕密主金剛手菩薩
387 8 shí to plant; to cultivate 時大祕密主金剛手菩薩
388 8 shí hour (measure word) 時大祕密主金剛手菩薩
389 8 shí an era; a dynasty 時大祕密主金剛手菩薩
390 8 shí time [abstract] 時大祕密主金剛手菩薩
391 8 shí seasonal 時大祕密主金剛手菩薩
392 8 shí frequently; often 時大祕密主金剛手菩薩
393 8 shí occasionally; sometimes 時大祕密主金剛手菩薩
394 8 shí on time 時大祕密主金剛手菩薩
395 8 shí this; that 時大祕密主金剛手菩薩
396 8 shí to wait upon 時大祕密主金剛手菩薩
397 8 shí hour 時大祕密主金剛手菩薩
398 8 shí appropriate; proper; timely 時大祕密主金剛手菩薩
399 8 shí Shi 時大祕密主金剛手菩薩
400 8 shí a present; currentlt 時大祕密主金剛手菩薩
401 8 shí time; kāla 時大祕密主金剛手菩薩
402 8 shí at that time; samaya 時大祕密主金剛手菩薩
403 8 shí then; atha 時大祕密主金剛手菩薩
404 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
405 8 zhōng medium; medium sized 中得見慈氏菩薩
406 8 zhōng China 中得見慈氏菩薩
407 8 zhòng to hit the mark 中得見慈氏菩薩
408 8 zhōng in; amongst 中得見慈氏菩薩
409 8 zhōng midday 中得見慈氏菩薩
410 8 zhōng inside 中得見慈氏菩薩
411 8 zhōng during 中得見慈氏菩薩
412 8 zhōng Zhong 中得見慈氏菩薩
413 8 zhōng intermediary 中得見慈氏菩薩
414 8 zhōng half 中得見慈氏菩薩
415 8 zhōng just right; suitably 中得見慈氏菩薩
416 8 zhōng while 中得見慈氏菩薩
417 8 zhòng to reach; to attain 中得見慈氏菩薩
418 8 zhòng to suffer; to infect 中得見慈氏菩薩
419 8 zhòng to obtain 中得見慈氏菩薩
420 8 zhòng to pass an exam 中得見慈氏菩薩
421 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
422 8 yán to speak; to say; said
423 8 yán language; talk; words; utterance; speech
424 8 yán Kangxi radical 149
425 8 yán a particle with no meaning
426 8 yán phrase; sentence
427 8 yán a word; a syllable
428 8 yán a theory; a doctrine
429 8 yán to regard as
430 8 yán to act as
431 8 yán word; vacana
432 8 yán speak; vad
433 7 you; thou 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
434 7 Ru River 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
435 7 Ru 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
436 7 you; tvam; bhavat 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
437 7 such as; for example; for instance 如佛
438 7 if 如佛
439 7 in accordance with 如佛
440 7 to be appropriate; should; with regard to 如佛
441 7 this 如佛
442 7 it is so; it is thus; can be compared with 如佛
443 7 to go to 如佛
444 7 to meet 如佛
445 7 to appear; to seem; to be like 如佛
446 7 at least as good as 如佛
447 7 and 如佛
448 7 or 如佛
449 7 but 如佛
450 7 then 如佛
451 7 naturally 如佛
452 7 expresses a question or doubt 如佛
453 7 you 如佛
454 7 the second lunar month 如佛
455 7 in; at 如佛
456 7 Ru 如佛
457 7 Thus 如佛
458 7 thus; tathā 如佛
459 7 like; iva 如佛
460 7 suchness; tathatā 如佛
461 7 shèng sacred 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
462 7 shèng clever; wise; shrewd 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
463 7 shèng a master; an expert 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
464 7 shèng a sage; a wise man; a saint 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
465 7 shèng noble; sovereign; without peer 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
466 7 shèng agile 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
467 7 shèng noble; sacred; ārya 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
468 7 néng can; able 能作一俱胝金
469 7 néng ability; capacity 能作一俱胝金
470 7 néng a mythical bear-like beast 能作一俱胝金
471 7 néng energy 能作一俱胝金
472 7 néng function; use 能作一俱胝金
473 7 néng may; should; permitted to 能作一俱胝金
474 7 néng talent 能作一俱胝金
475 7 néng expert at 能作一俱胝金
476 7 néng to be in harmony 能作一俱胝金
477 7 néng to tend to; to care for 能作一俱胝金
478 7 néng to reach; to arrive at 能作一俱胝金
479 7 néng as long as; only 能作一俱胝金
480 7 néng even if 能作一俱胝金
481 7 néng but 能作一俱胝金
482 7 néng in this way 能作一俱胝金
483 7 néng to be able; śak 能作一俱胝金
484 7 néng skilful; pravīṇa 能作一俱胝金
485 6 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 慈氏菩薩今現在彼入三摩地
486 6 yán precipice; cliff; rockface 有帝釋巖
487 6 yán lofty; steep 有帝釋巖
488 6 yán precarious; rugged 有帝釋巖
489 6 yán a mountain cave 有帝釋巖
490 6 yán cliff 有帝釋巖
491 6 wilderness
492 6 open country; field
493 6 outskirts; countryside
494 6 wild; uncivilized
495 6 celestial area
496 6 district; region
497 6 community
498 6 rude; coarse
499 6 unofficial
500 6 exceptionally; very

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
行人 xíngrén Practitioner
so; just so; eva
dāng will be; bhaviṣyati
near to; antike
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
clinging; grasping; upādāna
that; tad
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大功德 100 Laksmi
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说帝释岩秘密成就仪轨 佛說帝釋巖祕密成就儀軌 102 Fo Shuo Dishi Yan Mimi Chengjiu Yi Gui
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
金城 106
  1. Jincheng
  2. [defensive] city walls of metal
  3. Jincheng
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金沙 106 Jinsha
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
韦提 韋提 119 Vaidehī
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
延寿 延壽 121 Yan Shou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
不孝父母 98 unfilial to parents
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初发心 初發心 99 initial determination
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还复 還復 104 again
见大 見大 106 the element of visibility
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
净信心 淨信心 106 serene faith
决定心 決定心 106 the deciding mind
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐求 樂求 108 seek pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
起信 113 the awakening of faith
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子座 師子座 115 lion's throne
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
现生 現生 120 the present life
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
信受 120 to believe and accept
行一 120 equivalence of all forms of practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme