Glossary and Vocabulary for Maitreyapratijñādhāraṇī Sūtra (Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing) 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 yǐn to lead; to guide
2 18 yǐn to draw a bow
3 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 18 yǐn to stretch
5 18 yǐn to involve
6 18 yǐn to quote; to cite
7 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 18 yǐn to recruit
9 18 yǐn to hold
10 18 yǐn to withdraw; to leave
11 18 yǐn a strap for pulling a cart
12 18 yǐn a preface ; a forward
13 18 yǐn a license
14 18 yǐn long
15 18 yǐn to cause
16 18 yǐn to pull; to draw
17 18 yǐn a refrain; a tune
18 18 yǐn to grow
19 18 yǐn to command
20 18 yǐn to accuse
21 18 yǐn to commit suicide
22 18 yǐn a genre
23 18 yǐn yin; a unit of paper money
24 18 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 9 luó baby talk 阿囉曷
26 9 luō to nag 阿囉曷
27 9 luó ra 阿囉曷
28 9 èr two 二合
29 9 èr Kangxi radical 7 二合
30 9 èr second 二合
31 9 èr twice; double; di- 二合
32 9 èr more than one kind 二合
33 9 èr two; dvā; dvi 二合
34 9 èr both; dvaya 二合
35 8 to join; to combine 二合
36 8 to close 二合
37 8 to agree with; equal to 二合
38 8 to gather 二合
39 8 whole 二合
40 8 to be suitable; to be up to standard 二合
41 8 a musical note 二合
42 8 the conjunction of two astronomical objects 二合
43 8 to fight 二合
44 8 to conclude 二合
45 8 to be similar to 二合
46 8 crowded 二合
47 8 a box 二合
48 8 to copulate 二合
49 8 a partner; a spouse 二合
50 8 harmonious 二合
51 8 He 二合
52 8 a container for grain measurement 二合
53 8 Merge 二合
54 8 unite; saṃyoga 二合
55 5 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 爾時佛告慈氏菩薩言
56 5 shí time; a point or period of time 時慈氏菩薩白言世尊願
57 5 shí a season; a quarter of a year 時慈氏菩薩白言世尊願
58 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時慈氏菩薩白言世尊願
59 5 shí fashionable 時慈氏菩薩白言世尊願
60 5 shí fate; destiny; luck 時慈氏菩薩白言世尊願
61 5 shí occasion; opportunity; chance 時慈氏菩薩白言世尊願
62 5 shí tense 時慈氏菩薩白言世尊願
63 5 shí particular; special 時慈氏菩薩白言世尊願
64 5 shí to plant; to cultivate 時慈氏菩薩白言世尊願
65 5 shí an era; a dynasty 時慈氏菩薩白言世尊願
66 5 shí time [abstract] 時慈氏菩薩白言世尊願
67 5 shí seasonal 時慈氏菩薩白言世尊願
68 5 shí to wait upon 時慈氏菩薩白言世尊願
69 5 shí hour 時慈氏菩薩白言世尊願
70 5 shí appropriate; proper; timely 時慈氏菩薩白言世尊願
71 5 shí Shi 時慈氏菩薩白言世尊願
72 5 shí a present; currentlt 時慈氏菩薩白言世尊願
73 5 shí time; kāla 時慈氏菩薩白言世尊願
74 5 shí at that time; samaya 時慈氏菩薩白言世尊願
75 5 ā to groan 阿囉曷
76 5 ā a 阿囉曷
77 5 ē to flatter 阿囉曷
78 5 ē river bank 阿囉曷
79 5 ē beam; pillar 阿囉曷
80 5 ē a hillslope; a mound 阿囉曷
81 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿囉曷
82 5 ē E 阿囉曷
83 5 ē to depend on 阿囉曷
84 5 ē e 阿囉曷
85 5 ē a buttress 阿囉曷
86 5 ē be partial to 阿囉曷
87 5 ē thick silk 阿囉曷
88 5 ē e 阿囉曷
89 4 soil; ground; land 地曼拏微
90 4 floor 地曼拏微
91 4 the earth 地曼拏微
92 4 fields 地曼拏微
93 4 a place 地曼拏微
94 4 a situation; a position 地曼拏微
95 4 background 地曼拏微
96 4 terrain 地曼拏微
97 4 a territory; a region 地曼拏微
98 4 used after a distance measure 地曼拏微
99 4 coming from the same clan 地曼拏微
100 4 earth; pṛthivī 地曼拏微
101 4 stage; ground; level; bhumi 地曼拏微
102 4 grandmother 婆囉婆囉
103 4 old woman 婆囉婆囉
104 4 bha 婆囉婆囉
105 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 汝當諦聽有陀羅尼
106 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 汝當諦聽有陀羅尼
107 4 sān three
108 4 sān third
109 4 sān more than two
110 4 sān very few
111 4 sān San
112 4 sān three; tri
113 4 sān sa
114 4 sān three kinds; trividha
115 4 mào to risk; to dare
116 4 emperor; supreme ruler
117 4 the ruler of Heaven
118 4 a god
119 4 imperialism
120 4 lord; pārthiva
121 4 Indra
122 4 to rub 摩賀三摩野悉帝
123 4 to approach; to press in 摩賀三摩野悉帝
124 4 to sharpen; to grind 摩賀三摩野悉帝
125 4 to obliterate; to erase 摩賀三摩野悉帝
126 4 to compare notes; to learn by interaction 摩賀三摩野悉帝
127 4 friction 摩賀三摩野悉帝
128 4 ma 摩賀三摩野悉帝
129 4 Māyā 摩賀三摩野悉帝
130 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊即說陀羅尼曰
131 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊即說陀羅尼曰
132 3 shuì to persuade 爾時世尊即說陀羅尼曰
133 3 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊即說陀羅尼曰
134 3 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊即說陀羅尼曰
135 3 shuō to claim; to assert 爾時世尊即說陀羅尼曰
136 3 shuō allocution 爾時世尊即說陀羅尼曰
137 3 shuō to criticize; to scold 爾時世尊即說陀羅尼曰
138 3 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊即說陀羅尼曰
139 3 shuō speach; vāda 爾時世尊即說陀羅尼曰
140 3 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊即說陀羅尼曰
141 3 shuō to instruct 爾時世尊即說陀羅尼曰
142 3 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告慈氏菩薩言
143 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告慈氏菩薩言
144 3 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 fó shuō císhì púsà shìyuàn tuóluóní jīng Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經
145 3 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 摩賀三摩野悉帝
146 3 世尊 shìzūn World-Honored One 時慈氏菩薩白言世尊願
147 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 時慈氏菩薩白言世尊願
148 3 wilderness
149 3 open country; field
150 3 outskirts; countryside
151 3 wild; uncivilized
152 3 celestial area
153 3 district; region
154 3 community
155 3 rude; coarse
156 3 unofficial
157 3 ya
158 3 the wild; aṭavī
159 3 néng can; able 能令眾生解脫惡趣
160 3 néng ability; capacity 能令眾生解脫惡趣
161 3 néng a mythical bear-like beast 能令眾生解脫惡趣
162 3 néng energy 能令眾生解脫惡趣
163 3 néng function; use 能令眾生解脫惡趣
164 3 néng talent 能令眾生解脫惡趣
165 3 néng expert at 能令眾生解脫惡趣
166 3 néng to be in harmony 能令眾生解脫惡趣
167 3 néng to tend to; to care for 能令眾生解脫惡趣
168 3 néng to reach; to arrive at 能令眾生解脫惡趣
169 3 néng to be able; śak 能令眾生解脫惡趣
170 3 néng skilful; pravīṇa 能令眾生解脫惡趣
171 3 kǒu Kangxi radical 30
172 3 kǒu mouth
173 3 kǒu an opening; a hole
174 3 kǒu eloquence
175 3 kǒu the edge of a blade
176 3 kǒu edge; border
177 3 kǒu verbal; oral
178 3 kǒu taste
179 3 kǒu population; people
180 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
181 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
182 3 to congratulate 摩賀三摩野悉帝
183 3 to send a present 摩賀三摩野悉帝
184 3 He 摩賀三摩野悉帝
185 3 ha 摩賀三摩野悉帝
186 2 白言 bái yán to say 時慈氏菩薩白言世尊願
187 2 ya 吉也
188 2 other; another; some other 怛他
189 2 other 怛他
190 2 tha 怛他
191 2 ṭha 怛他
192 2 other; anya 怛他
193 2 zhī to go 世末法之時
194 2 zhī to arrive; to go 世末法之時
195 2 zhī is 世末法之時
196 2 zhī to use 世末法之時
197 2 zhī Zhi 世末法之時
198 2 zhī winding 世末法之時
199 2 Ji 吉也
200 2 good luck 吉也
201 2 propitious; auspicious 吉也
202 2 life supporting 吉也
203 2 excellent 吉也
204 2 first day of the lunar month 吉也
205 2 Auspicious 吉也
206 2 good fortune; śrī 吉也
207 2 to drag 母那曳
208 2 to drag 母那曳
209 2 to flutter; to sway 母那曳
210 2 exhausted 母那曳
211 2 ye 母那曳
212 2 fu 嚩路吉
213 2 va 嚩路吉
214 2 yán to speak; to say; said 爾時佛告慈氏菩薩言
215 2 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時佛告慈氏菩薩言
216 2 yán Kangxi radical 149 爾時佛告慈氏菩薩言
217 2 yán phrase; sentence 爾時佛告慈氏菩薩言
218 2 yán a word; a syllable 爾時佛告慈氏菩薩言
219 2 yán a theory; a doctrine 爾時佛告慈氏菩薩言
220 2 yán to regard as 爾時佛告慈氏菩薩言
221 2 yán to act as 爾時佛告慈氏菩薩言
222 2 yán word; vacana 爾時佛告慈氏菩薩言
223 2 yán speak; vad 爾時佛告慈氏菩薩言
224 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 能令眾生解脫惡趣
225 2 解脫 jiětuō liberation 能令眾生解脫惡趣
226 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 能令眾生解脫惡趣
227 2 suō to dance; to frolic 阿娑摩
228 2 suō to lounge 阿娑摩
229 2 suō to saunter 阿娑摩
230 2 suō suo 阿娑摩
231 2 suō sa 阿娑摩
232 2 to use; to grasp 設以宿業墮阿
233 2 to rely on 設以宿業墮阿
234 2 to regard 設以宿業墮阿
235 2 to be able to 設以宿業墮阿
236 2 to order; to command 設以宿業墮阿
237 2 used after a verb 設以宿業墮阿
238 2 a reason; a cause 設以宿業墮阿
239 2 Israel 設以宿業墮阿
240 2 Yi 設以宿業墮阿
241 2 use; yogena 設以宿業墮阿
242 2 grieved; saddened 怛他
243 2 worried 怛他
244 2 ta 怛他
245 2 elder brother 哥囉哥囉
246 2 Kangxi radical 49 聞佛世尊說陀羅尼已
247 2 to bring to an end; to stop 聞佛世尊說陀羅尼已
248 2 to complete 聞佛世尊說陀羅尼已
249 2 to demote; to dismiss 聞佛世尊說陀羅尼已
250 2 to recover from an illness 聞佛世尊說陀羅尼已
251 2 former; pūrvaka 聞佛世尊說陀羅尼已
252 2 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 能令眾生解脫惡趣
253 2 yuàn to hope; to wish; to desire 時慈氏菩薩白言世尊願
254 2 yuàn hope 時慈氏菩薩白言世尊願
255 2 yuàn to be ready; to be willing 時慈氏菩薩白言世尊願
256 2 yuàn to ask for; to solicit 時慈氏菩薩白言世尊願
257 2 yuàn a vow 時慈氏菩薩白言世尊願
258 2 yuàn diligent; attentive 時慈氏菩薩白言世尊願
259 2 yuàn to prefer; to select 時慈氏菩薩白言世尊願
260 2 yuàn to admire 時慈氏菩薩白言世尊願
261 2 yuàn a vow; pranidhana 時慈氏菩薩白言世尊願
262 2 zhě ca 能讀誦受持者
263 2 to go; to 若有眾生於未來
264 2 to rely on; to depend on 若有眾生於未來
265 2 Yu 若有眾生於未來
266 2 a crow 若有眾生於未來
267 1 to vex; to offend; to incite 當惹曳
268 1 to attract 當惹曳
269 1 to worry about 當惹曳
270 1 to infect 當惹曳
271 1 injure; viheṭhaka 當惹曳
272 1 佛力 fó lì the power of the Buddha; blessings of the Buddha 我成佛時當以佛力救拔出之
273 1 當得 dāng dé will reach 身當得受勝妙樂
274 1 prison 鼻獄者
275 1 Hell; the Underworld 鼻獄者
276 1 litigtation; a trial at law 鼻獄者
277 1 strife 鼻獄者
278 1 to sue 鼻獄者
279 1 hell; naraka 鼻獄者
280 1 prison; cāraka 鼻獄者
281 1 gāng hard; firm 剛三摩煬
282 1 gāng strong; powerful 剛三摩煬
283 1 gāng upright and selfless 剛三摩煬
284 1 gāng Gang 剛三摩煬
285 1 gāng strong; bāḍha 剛三摩煬
286 1 雙足 shuāng zú both feet; two-legged 禮佛雙足歡喜而退
287 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
288 1 seven 引七
289 1 a genre of poetry 引七
290 1 seventh day memorial ceremony 引七
291 1 seven; sapta 引七
292 1 four
293 1 note a musical scale
294 1 fourth
295 1 Si
296 1 four; catur
297 1 wēi small; tiny 地曼拏微
298 1 wēi trifling 地曼拏微
299 1 wēi to decline; to wane 地曼拏微
300 1 wēi profound 地曼拏微
301 1 wēi to hide; to conceal 地曼拏微
302 1 wéi is not 地曼拏微
303 1 wéi lowly 地曼拏微
304 1 wēi few 地曼拏微
305 1 wēi unclear 地曼拏微
306 1 wēi Wei 地曼拏微
307 1 wēi minute; aṇu 地曼拏微
308 1 wēi subtlety 地曼拏微
309 1 to increase 是陀羅尼有大利益
310 1 benefit; profit; advantage 是陀羅尼有大利益
311 1 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 是陀羅尼有大利益
312 1 to help; to benefit 是陀羅尼有大利益
313 1 abundant 是陀羅尼有大利益
314 1 Yi 是陀羅尼有大利益
315 1 Yi 是陀羅尼有大利益
316 1 advantageous; hita 是陀羅尼有大利益
317 1 è evil; vice 能令眾生解脫惡
318 1 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 能令眾生解脫惡
319 1 ě queasy; nauseous 能令眾生解脫惡
320 1 to hate; to detest 能令眾生解脫惡
321 1 è fierce 能令眾生解脫惡
322 1 è detestable; offensive; unpleasant 能令眾生解脫惡
323 1 to denounce 能令眾生解脫惡
324 1 è e 能令眾生解脫惡
325 1 è evil 能令眾生解脫惡
326 1 dialect; language; speech 說是語已
327 1 to speak; to tell 說是語已
328 1 verse; writing 說是語已
329 1 to speak; to tell 說是語已
330 1 proverbs; common sayings; old expressions 說是語已
331 1 a signal 說是語已
332 1 to chirp; to tweet 說是語已
333 1 words; discourse; vac 說是語已
334 1 大夫 dàifu doctor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
335 1 大夫 dàfū second level minister 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
336 1 大夫 dàfū an expert 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
337 1 大夫 dàfū Dafu 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
338 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail)
339 1 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about
340 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn
341 1 zhuǎn to turn; to rotate
342 1 zhuǎi to use many literary allusions
343 1 zhuǎn to transfer
344 1 zhuǎn to move forward; pravartana
345 1 宿業 sù yè past karma 設以宿業墮阿
346 1 nose 鼻獄者
347 1 Kangxi radical 209 鼻獄者
348 1 to smell 鼻獄者
349 1 a grommet; an eyelet 鼻獄者
350 1 to make a hole in an animal's nose 鼻獄者
351 1 a handle 鼻獄者
352 1 cape; promontory 鼻獄者
353 1 first 鼻獄者
354 1 nose; ghrāṇa 鼻獄者
355 1 ér Kangxi radical 126 禮佛雙足歡喜而退
356 1 ér as if; to seem like 禮佛雙足歡喜而退
357 1 néng can; able 禮佛雙足歡喜而退
358 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 禮佛雙足歡喜而退
359 1 ér to arrive; up to 禮佛雙足歡喜而退
360 1 qīng minister; high officer 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
361 1 qīng Qing 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
362 1 大師 dàshī great master; grand master 明教大師臣法賢奉
363 1 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 明教大師臣法賢奉
364 1 大師 dàshī venerable master 明教大師臣法賢奉
365 1 大師 dàshī great teacher 明教大師臣法賢奉
366 1 三藏 sān zàng San Zang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
367 1 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
368 1 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
369 1 十五 shíwǔ fifteen 十五
370 1 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
371 1 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為宣說
372 1 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為宣說
373 1 No 母那曳
374 1 nuó to move 母那曳
375 1 nuó much 母那曳
376 1 nuó stable; quiet 母那曳
377 1 na 母那曳
378 1 duò to fall; to sink 設以宿業墮阿
379 1 duò apathetic; lazy 設以宿業墮阿
380 1 huī to damage; to destroy 設以宿業墮阿
381 1 duò to degenerate 設以宿業墮阿
382 1 duò fallen; patita 設以宿業墮阿
383 1 十三 shísān thirteen 引十三
384 1 十三 shísān thirteen; trayodasa 引十三
385 1 退 tuì to retreat; to move back 禮佛雙足歡喜而退
386 1 退 tuì to decline; to recede; to fade 禮佛雙足歡喜而退
387 1 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 禮佛雙足歡喜而退
388 1 退 tuì to quit; to withdraw 禮佛雙足歡喜而退
389 1 退 tuì to give back 禮佛雙足歡喜而退
390 1 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 禮佛雙足歡喜而退
391 1 退 tuì to recoil; to flinch 禮佛雙足歡喜而退
392 1 退 tuì to dismiss [from a job] 禮佛雙足歡喜而退
393 1 退 tuì obsolete 禮佛雙足歡喜而退
394 1 退 tuì to retire; to resign 禮佛雙足歡喜而退
395 1 退 tuì to shed; to cast off 禮佛雙足歡喜而退
396 1 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 禮佛雙足歡喜而退
397 1 退 tuì retreat; apakram 禮佛雙足歡喜而退
398 1 to take 地曼拏微
399 1 to bring 地曼拏微
400 1 to grasp; to hold 地曼拏微
401 1 to arrest 地曼拏微
402 1 da 地曼拏微
403 1 na 地曼拏微
404 1 tool; device; utensil; equipment; instrument 具大威神最上功德
405 1 to possess; to have 具大威神最上功德
406 1 to prepare 具大威神最上功德
407 1 to write; to describe; to state 具大威神最上功德
408 1 Ju 具大威神最上功德
409 1 talent; ability 具大威神最上功德
410 1 a feast; food 具大威神最上功德
411 1 to arrange; to provide 具大威神最上功德
412 1 furnishings 具大威神最上功德
413 1 to understand 具大威神最上功德
414 1 a mat for sitting and sleeping on 具大威神最上功德
415 1 to be near by; to be close to 爾時世尊即說陀羅尼曰
416 1 at that time 爾時世尊即說陀羅尼曰
417 1 to be exactly the same as; to be thus 爾時世尊即說陀羅尼曰
418 1 supposed; so-called 爾時世尊即說陀羅尼曰
419 1 to arrive at; to ascend 爾時世尊即說陀羅尼曰
420 1 self 我成佛時當以佛力救拔出之
421 1 [my] dear 我成佛時當以佛力救拔出之
422 1 Wo 我成佛時當以佛力救拔出之
423 1 self; atman; attan 我成佛時當以佛力救拔出之
424 1 ga 我成佛時當以佛力救拔出之
425 1 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告慈氏菩薩言
426 1 gào to request 爾時佛告慈氏菩薩言
427 1 gào to report; to inform 爾時佛告慈氏菩薩言
428 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告慈氏菩薩言
429 1 gào to accuse; to sue 爾時佛告慈氏菩薩言
430 1 gào to reach 爾時佛告慈氏菩薩言
431 1 gào an announcement 爾時佛告慈氏菩薩言
432 1 gào a party 爾時佛告慈氏菩薩言
433 1 gào a vacation 爾時佛告慈氏菩薩言
434 1 gào Gao 爾時佛告慈氏菩薩言
435 1 gào to tell; jalp 爾時佛告慈氏菩薩言
436 1 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 我成佛時當以佛力救拔出之
437 1 成佛 chéng fó to become a Buddha 我成佛時當以佛力救拔出之
438 1 happy; glad; cheerful; joyful 身當得受勝妙樂
439 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 身當得受勝妙樂
440 1 Le 身當得受勝妙樂
441 1 yuè music 身當得受勝妙樂
442 1 yuè a musical instrument 身當得受勝妙樂
443 1 yuè tone [of voice]; expression 身當得受勝妙樂
444 1 yuè a musician 身當得受勝妙樂
445 1 joy; pleasure 身當得受勝妙樂
446 1 yuè the Book of Music 身當得受勝妙樂
447 1 lào Lao 身當得受勝妙樂
448 1 to laugh 身當得受勝妙樂
449 1 Joy 身當得受勝妙樂
450 1 joy; delight; sukhā 身當得受勝妙樂
451 1 miǎo young 三藐訖
452 1 miǎo to slight; to despise 三藐訖
453 1 níng Nanjing
454 1 níng peaceful
455 1 níng repose; serenity; peace
456 1 níng to pacify
457 1 níng to return home
458 1 nìng Ning
459 1 níng to visit
460 1 níng to mourn for parents
461 1 níng Ningxia
462 1 zhù space between main doorwary and a screen
463 1 nìng tranquillity; kṣema
464 1 to know; to learn about; to comprehend 摩賀三摩野悉帝
465 1 detailed 摩賀三摩野悉帝
466 1 to elaborate; to expound 摩賀三摩野悉帝
467 1 to exhaust; to use up 摩賀三摩野悉帝
468 1 strongly 摩賀三摩野悉帝
469 1 Xi 摩賀三摩野悉帝
470 1 all; kṛtsna 摩賀三摩野悉帝
471 1 十二 shí èr twelve 十二
472 1 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
473 1 十一 shíyī eleven 引十一
474 1 十一 shí yī National Day in the PRC 引十一
475 1 十一 shíyī eleven; ekadasa 引十一
476 1 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 能令眾生解脫惡趣
477 1 shè to set up; to establish 設以宿業墮阿
478 1 shè to display; to arrange 設以宿業墮阿
479 1 shè completely setup 設以宿業墮阿
480 1 shè an army detachment 設以宿業墮阿
481 1 shè to build 設以宿業墮阿
482 1 shè make known; prajñāpayati 設以宿業墮阿
483 1 功德 gōngdé achievements and virtue 具大威神最上功德
484 1 功德 gōngdé merit 具大威神最上功德
485 1 功德 gōngdé quality; guṇa 具大威神最上功德
486 1 功德 gōngdé merit; puṇya 具大威神最上功德
487 1 wéi to act as; to serve 為宣說
488 1 wéi to change into; to become 為宣說
489 1 wéi to be; is 為宣說
490 1 wéi to do 為宣說
491 1 wèi to support; to help 為宣說
492 1 wéi to govern 為宣說
493 1 wèi to be; bhū 為宣說
494 1 wèi taste; flavor 味怛囉
495 1 wèi significance 味怛囉
496 1 wèi to taste 味怛囉
497 1 wèi to ruminate; to mull over 味怛囉
498 1 wèi smell; odor 味怛囉
499 1 wèi a delicacy 味怛囉
500 1 wèi taste; rasa 味怛囉

Frequencies of all Words

Top 795

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 18 yǐn to lead; to guide
2 18 yǐn to draw a bow
3 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 18 yǐn to stretch
5 18 yǐn to involve
6 18 yǐn to quote; to cite
7 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 18 yǐn to recruit
9 18 yǐn to hold
10 18 yǐn to withdraw; to leave
11 18 yǐn a strap for pulling a cart
12 18 yǐn a preface ; a forward
13 18 yǐn a license
14 18 yǐn long
15 18 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 18 yǐn to cause
17 18 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 18 yǐn to pull; to draw
19 18 yǐn a refrain; a tune
20 18 yǐn to grow
21 18 yǐn to command
22 18 yǐn to accuse
23 18 yǐn to commit suicide
24 18 yǐn a genre
25 18 yǐn yin; a weight measure
26 18 yǐn yin; a unit of paper money
27 18 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 9 luó an exclamatory final particle 阿囉曷
29 9 luó baby talk 阿囉曷
30 9 luō to nag 阿囉曷
31 9 luó ra 阿囉曷
32 9 èr two 二合
33 9 èr Kangxi radical 7 二合
34 9 èr second 二合
35 9 èr twice; double; di- 二合
36 9 èr another; the other 二合
37 9 èr more than one kind 二合
38 9 èr two; dvā; dvi 二合
39 9 èr both; dvaya 二合
40 8 to join; to combine 二合
41 8 a time; a trip 二合
42 8 to close 二合
43 8 to agree with; equal to 二合
44 8 to gather 二合
45 8 whole 二合
46 8 to be suitable; to be up to standard 二合
47 8 a musical note 二合
48 8 the conjunction of two astronomical objects 二合
49 8 to fight 二合
50 8 to conclude 二合
51 8 to be similar to 二合
52 8 and; also 二合
53 8 crowded 二合
54 8 a box 二合
55 8 to copulate 二合
56 8 a partner; a spouse 二合
57 8 harmonious 二合
58 8 should 二合
59 8 He 二合
60 8 a unit of measure for grain 二合
61 8 a container for grain measurement 二合
62 8 Merge 二合
63 8 unite; saṃyoga 二合
64 5 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 爾時佛告慈氏菩薩言
65 5 shí time; a point or period of time 時慈氏菩薩白言世尊願
66 5 shí a season; a quarter of a year 時慈氏菩薩白言世尊願
67 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時慈氏菩薩白言世尊願
68 5 shí at that time 時慈氏菩薩白言世尊願
69 5 shí fashionable 時慈氏菩薩白言世尊願
70 5 shí fate; destiny; luck 時慈氏菩薩白言世尊願
71 5 shí occasion; opportunity; chance 時慈氏菩薩白言世尊願
72 5 shí tense 時慈氏菩薩白言世尊願
73 5 shí particular; special 時慈氏菩薩白言世尊願
74 5 shí to plant; to cultivate 時慈氏菩薩白言世尊願
75 5 shí hour (measure word) 時慈氏菩薩白言世尊願
76 5 shí an era; a dynasty 時慈氏菩薩白言世尊願
77 5 shí time [abstract] 時慈氏菩薩白言世尊願
78 5 shí seasonal 時慈氏菩薩白言世尊願
79 5 shí frequently; often 時慈氏菩薩白言世尊願
80 5 shí occasionally; sometimes 時慈氏菩薩白言世尊願
81 5 shí on time 時慈氏菩薩白言世尊願
82 5 shí this; that 時慈氏菩薩白言世尊願
83 5 shí to wait upon 時慈氏菩薩白言世尊願
84 5 shí hour 時慈氏菩薩白言世尊願
85 5 shí appropriate; proper; timely 時慈氏菩薩白言世尊願
86 5 shí Shi 時慈氏菩薩白言世尊願
87 5 shí a present; currentlt 時慈氏菩薩白言世尊願
88 5 shí time; kāla 時慈氏菩薩白言世尊願
89 5 shí at that time; samaya 時慈氏菩薩白言世尊願
90 5 shí then; atha 時慈氏菩薩白言世尊願
91 5 ā prefix to names of people 阿囉曷
92 5 ā to groan 阿囉曷
93 5 ā a 阿囉曷
94 5 ē to flatter 阿囉曷
95 5 ā expresses doubt 阿囉曷
96 5 ē river bank 阿囉曷
97 5 ē beam; pillar 阿囉曷
98 5 ē a hillslope; a mound 阿囉曷
99 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿囉曷
100 5 ē E 阿囉曷
101 5 ē to depend on 阿囉曷
102 5 ā a final particle 阿囉曷
103 5 ē e 阿囉曷
104 5 ē a buttress 阿囉曷
105 5 ē be partial to 阿囉曷
106 5 ē thick silk 阿囉曷
107 5 ā this; these 阿囉曷
108 5 ē e 阿囉曷
109 4 soil; ground; land 地曼拏微
110 4 de subordinate particle 地曼拏微
111 4 floor 地曼拏微
112 4 the earth 地曼拏微
113 4 fields 地曼拏微
114 4 a place 地曼拏微
115 4 a situation; a position 地曼拏微
116 4 background 地曼拏微
117 4 terrain 地曼拏微
118 4 a territory; a region 地曼拏微
119 4 used after a distance measure 地曼拏微
120 4 coming from the same clan 地曼拏微
121 4 earth; pṛthivī 地曼拏微
122 4 stage; ground; level; bhumi 地曼拏微
123 4 grandmother 婆囉婆囉
124 4 old woman 婆囉婆囉
125 4 bha 婆囉婆囉
126 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 汝當諦聽有陀羅尼
127 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 汝當諦聽有陀羅尼
128 4 sān three
129 4 sān third
130 4 sān more than two
131 4 sān very few
132 4 sān repeatedly
133 4 sān San
134 4 sān three; tri
135 4 sān sa
136 4 sān three kinds; trividha
137 4 mào to risk; to dare
138 4 emperor; supreme ruler
139 4 the ruler of Heaven
140 4 a god
141 4 imperialism
142 4 lord; pārthiva
143 4 Indra
144 4 to rub 摩賀三摩野悉帝
145 4 to approach; to press in 摩賀三摩野悉帝
146 4 to sharpen; to grind 摩賀三摩野悉帝
147 4 to obliterate; to erase 摩賀三摩野悉帝
148 4 to compare notes; to learn by interaction 摩賀三摩野悉帝
149 4 friction 摩賀三摩野悉帝
150 4 ma 摩賀三摩野悉帝
151 4 Māyā 摩賀三摩野悉帝
152 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊即說陀羅尼曰
153 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊即說陀羅尼曰
154 3 shuì to persuade 爾時世尊即說陀羅尼曰
155 3 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊即說陀羅尼曰
156 3 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊即說陀羅尼曰
157 3 shuō to claim; to assert 爾時世尊即說陀羅尼曰
158 3 shuō allocution 爾時世尊即說陀羅尼曰
159 3 shuō to criticize; to scold 爾時世尊即說陀羅尼曰
160 3 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊即說陀羅尼曰
161 3 shuō speach; vāda 爾時世尊即說陀羅尼曰
162 3 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊即說陀羅尼曰
163 3 shuō to instruct 爾時世尊即說陀羅尼曰
164 3 dāng to be; to act as; to serve as 汝當諦聽有陀羅尼
165 3 dāng at or in the very same; be apposite 汝當諦聽有陀羅尼
166 3 dāng dang (sound of a bell) 汝當諦聽有陀羅尼
167 3 dāng to face 汝當諦聽有陀羅尼
168 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當諦聽有陀羅尼
169 3 dāng to manage; to host 汝當諦聽有陀羅尼
170 3 dāng should 汝當諦聽有陀羅尼
171 3 dāng to treat; to regard as 汝當諦聽有陀羅尼
172 3 dǎng to think 汝當諦聽有陀羅尼
173 3 dàng suitable; correspond to 汝當諦聽有陀羅尼
174 3 dǎng to be equal 汝當諦聽有陀羅尼
175 3 dàng that 汝當諦聽有陀羅尼
176 3 dāng an end; top 汝當諦聽有陀羅尼
177 3 dàng clang; jingle 汝當諦聽有陀羅尼
178 3 dāng to judge 汝當諦聽有陀羅尼
179 3 dǎng to bear on one's shoulder 汝當諦聽有陀羅尼
180 3 dàng the same 汝當諦聽有陀羅尼
181 3 dàng to pawn 汝當諦聽有陀羅尼
182 3 dàng to fail [an exam] 汝當諦聽有陀羅尼
183 3 dàng a trap 汝當諦聽有陀羅尼
184 3 dàng a pawned item 汝當諦聽有陀羅尼
185 3 dāng will be; bhaviṣyati 汝當諦聽有陀羅尼
186 3 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告慈氏菩薩言
187 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告慈氏菩薩言
188 3 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 fó shuō císhì púsà shìyuàn tuóluóní jīng Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經
189 3 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 摩賀三摩野悉帝
190 3 世尊 shìzūn World-Honored One 時慈氏菩薩白言世尊願
191 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 時慈氏菩薩白言世尊願
192 3 wilderness
193 3 open country; field
194 3 outskirts; countryside
195 3 wild; uncivilized
196 3 celestial area
197 3 district; region
198 3 community
199 3 rude; coarse
200 3 unofficial
201 3 exceptionally; very
202 3 ya
203 3 the wild; aṭavī
204 3 néng can; able 能令眾生解脫惡趣
205 3 néng ability; capacity 能令眾生解脫惡趣
206 3 néng a mythical bear-like beast 能令眾生解脫惡趣
207 3 néng energy 能令眾生解脫惡趣
208 3 néng function; use 能令眾生解脫惡趣
209 3 néng may; should; permitted to 能令眾生解脫惡趣
210 3 néng talent 能令眾生解脫惡趣
211 3 néng expert at 能令眾生解脫惡趣
212 3 néng to be in harmony 能令眾生解脫惡趣
213 3 néng to tend to; to care for 能令眾生解脫惡趣
214 3 néng to reach; to arrive at 能令眾生解脫惡趣
215 3 néng as long as; only 能令眾生解脫惡趣
216 3 néng even if 能令眾生解脫惡趣
217 3 néng but 能令眾生解脫惡趣
218 3 néng in this way 能令眾生解脫惡趣
219 3 néng to be able; śak 能令眾生解脫惡趣
220 3 néng skilful; pravīṇa 能令眾生解脫惡趣
221 3 yǒu is; are; to exist 汝當諦聽有陀羅尼
222 3 yǒu to have; to possess 汝當諦聽有陀羅尼
223 3 yǒu indicates an estimate 汝當諦聽有陀羅尼
224 3 yǒu indicates a large quantity 汝當諦聽有陀羅尼
225 3 yǒu indicates an affirmative response 汝當諦聽有陀羅尼
226 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 汝當諦聽有陀羅尼
227 3 yǒu used to compare two things 汝當諦聽有陀羅尼
228 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 汝當諦聽有陀羅尼
229 3 yǒu used before the names of dynasties 汝當諦聽有陀羅尼
230 3 yǒu a certain thing; what exists 汝當諦聽有陀羅尼
231 3 yǒu multiple of ten and ... 汝當諦聽有陀羅尼
232 3 yǒu abundant 汝當諦聽有陀羅尼
233 3 yǒu purposeful 汝當諦聽有陀羅尼
234 3 yǒu You 汝當諦聽有陀羅尼
235 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 汝當諦聽有陀羅尼
236 3 yǒu becoming; bhava 汝當諦聽有陀羅尼
237 3 ěr thus; so; like that
238 3 ěr in a manner
239 3 ěr final particle with no meaning
240 3 ěr final particle marking a question
241 3 ěr you; thou
242 3 ěr this; that
243 3 ěr thus; atha khalu
244 3 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
245 3 kǒu Kangxi radical 30
246 3 kǒu mouth
247 3 kǒu an opening; a hole
248 3 kǒu eloquence
249 3 kǒu the edge of a blade
250 3 kǒu edge; border
251 3 kǒu verbal; oral
252 3 kǒu taste
253 3 kǒu population; people
254 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
255 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
256 3 to congratulate 摩賀三摩野悉帝
257 3 to send a present 摩賀三摩野悉帝
258 3 He 摩賀三摩野悉帝
259 3 ha 摩賀三摩野悉帝
260 2 白言 bái yán to say 時慈氏菩薩白言世尊願
261 2 also; too 吉也
262 2 a final modal particle indicating certainy or decision 吉也
263 2 either 吉也
264 2 even 吉也
265 2 used to soften the tone 吉也
266 2 used for emphasis 吉也
267 2 used to mark contrast 吉也
268 2 used to mark compromise 吉也
269 2 ya 吉也
270 2 he; him 怛他
271 2 another aspect 怛他
272 2 other; another; some other 怛他
273 2 everybody 怛他
274 2 other 怛他
275 2 tuō other; another; some other 怛他
276 2 tha 怛他
277 2 ṭha 怛他
278 2 other; anya 怛他
279 2 zhī him; her; them; that 世末法之時
280 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 世末法之時
281 2 zhī to go 世末法之時
282 2 zhī this; that 世末法之時
283 2 zhī genetive marker 世末法之時
284 2 zhī it 世末法之時
285 2 zhī in; in regards to 世末法之時
286 2 zhī all 世末法之時
287 2 zhī and 世末法之時
288 2 zhī however 世末法之時
289 2 zhī if 世末法之時
290 2 zhī then 世末法之時
291 2 zhī to arrive; to go 世末法之時
292 2 zhī is 世末法之時
293 2 zhī to use 世末法之時
294 2 zhī Zhi 世末法之時
295 2 zhī winding 世末法之時
296 2 Ji 吉也
297 2 good luck 吉也
298 2 propitious; auspicious 吉也
299 2 giga- 吉也
300 2 life supporting 吉也
301 2 excellent 吉也
302 2 first day of the lunar month 吉也
303 2 Auspicious 吉也
304 2 good fortune; śrī 吉也
305 2 to drag 母那曳
306 2 to drag 母那曳
307 2 to flutter; to sway 母那曳
308 2 exhausted 母那曳
309 2 ye 母那曳
310 2 fu 嚩路吉
311 2 va 嚩路吉
312 2 shì is; are; am; to be 是陀羅尼有大利益
313 2 shì is exactly 是陀羅尼有大利益
314 2 shì is suitable; is in contrast 是陀羅尼有大利益
315 2 shì this; that; those 是陀羅尼有大利益
316 2 shì really; certainly 是陀羅尼有大利益
317 2 shì correct; yes; affirmative 是陀羅尼有大利益
318 2 shì true 是陀羅尼有大利益
319 2 shì is; has; exists 是陀羅尼有大利益
320 2 shì used between repetitions of a word 是陀羅尼有大利益
321 2 shì a matter; an affair 是陀羅尼有大利益
322 2 shì Shi 是陀羅尼有大利益
323 2 shì is; bhū 是陀羅尼有大利益
324 2 shì this; idam 是陀羅尼有大利益
325 2 yán to speak; to say; said 爾時佛告慈氏菩薩言
326 2 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時佛告慈氏菩薩言
327 2 yán Kangxi radical 149 爾時佛告慈氏菩薩言
328 2 yán a particle with no meaning 爾時佛告慈氏菩薩言
329 2 yán phrase; sentence 爾時佛告慈氏菩薩言
330 2 yán a word; a syllable 爾時佛告慈氏菩薩言
331 2 yán a theory; a doctrine 爾時佛告慈氏菩薩言
332 2 yán to regard as 爾時佛告慈氏菩薩言
333 2 yán to act as 爾時佛告慈氏菩薩言
334 2 yán word; vacana 爾時佛告慈氏菩薩言
335 2 yán speak; vad 爾時佛告慈氏菩薩言
336 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 能令眾生解脫惡趣
337 2 解脫 jiětuō liberation 能令眾生解脫惡趣
338 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 能令眾生解脫惡趣
339 2 suō to dance; to frolic 阿娑摩
340 2 suō to lounge 阿娑摩
341 2 suō to saunter 阿娑摩
342 2 suō suo 阿娑摩
343 2 suō sa 阿娑摩
344 2 so as to; in order to 設以宿業墮阿
345 2 to use; to regard as 設以宿業墮阿
346 2 to use; to grasp 設以宿業墮阿
347 2 according to 設以宿業墮阿
348 2 because of 設以宿業墮阿
349 2 on a certain date 設以宿業墮阿
350 2 and; as well as 設以宿業墮阿
351 2 to rely on 設以宿業墮阿
352 2 to regard 設以宿業墮阿
353 2 to be able to 設以宿業墮阿
354 2 to order; to command 設以宿業墮阿
355 2 further; moreover 設以宿業墮阿
356 2 used after a verb 設以宿業墮阿
357 2 very 設以宿業墮阿
358 2 already 設以宿業墮阿
359 2 increasingly 設以宿業墮阿
360 2 a reason; a cause 設以宿業墮阿
361 2 Israel 設以宿業墮阿
362 2 Yi 設以宿業墮阿
363 2 use; yogena 設以宿業墮阿
364 2 grieved; saddened 怛他
365 2 worried 怛他
366 2 ta 怛他
367 2 elder brother 哥囉哥囉
368 2 already 聞佛世尊說陀羅尼已
369 2 Kangxi radical 49 聞佛世尊說陀羅尼已
370 2 from 聞佛世尊說陀羅尼已
371 2 to bring to an end; to stop 聞佛世尊說陀羅尼已
372 2 final aspectual particle 聞佛世尊說陀羅尼已
373 2 afterwards; thereafter 聞佛世尊說陀羅尼已
374 2 too; very; excessively 聞佛世尊說陀羅尼已
375 2 to complete 聞佛世尊說陀羅尼已
376 2 to demote; to dismiss 聞佛世尊說陀羅尼已
377 2 to recover from an illness 聞佛世尊說陀羅尼已
378 2 certainly 聞佛世尊說陀羅尼已
379 2 an interjection of surprise 聞佛世尊說陀羅尼已
380 2 this 聞佛世尊說陀羅尼已
381 2 former; pūrvaka 聞佛世尊說陀羅尼已
382 2 former; pūrvaka 聞佛世尊說陀羅尼已
383 2 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 能令眾生解脫惡趣
384 2 yuàn to hope; to wish; to desire 時慈氏菩薩白言世尊願
385 2 yuàn hope 時慈氏菩薩白言世尊願
386 2 yuàn to be ready; to be willing 時慈氏菩薩白言世尊願
387 2 yuàn to ask for; to solicit 時慈氏菩薩白言世尊願
388 2 yuàn a vow 時慈氏菩薩白言世尊願
389 2 yuàn diligent; attentive 時慈氏菩薩白言世尊願
390 2 yuàn to prefer; to select 時慈氏菩薩白言世尊願
391 2 yuàn to admire 時慈氏菩薩白言世尊願
392 2 yuàn a vow; pranidhana 時慈氏菩薩白言世尊願
393 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能讀誦受持者
394 2 zhě that 能讀誦受持者
395 2 zhě nominalizing function word 能讀誦受持者
396 2 zhě used to mark a definition 能讀誦受持者
397 2 zhě used to mark a pause 能讀誦受持者
398 2 zhě topic marker; that; it 能讀誦受持者
399 2 zhuó according to 能讀誦受持者
400 2 zhě ca 能讀誦受持者
401 2 in; at 若有眾生於未來
402 2 in; at 若有眾生於未來
403 2 in; at; to; from 若有眾生於未來
404 2 to go; to 若有眾生於未來
405 2 to rely on; to depend on 若有眾生於未來
406 2 to go to; to arrive at 若有眾生於未來
407 2 from 若有眾生於未來
408 2 give 若有眾生於未來
409 2 oppposing 若有眾生於未來
410 2 and 若有眾生於未來
411 2 compared to 若有眾生於未來
412 2 by 若有眾生於未來
413 2 and; as well as 若有眾生於未來
414 2 for 若有眾生於未來
415 2 Yu 若有眾生於未來
416 2 a crow 若有眾生於未來
417 2 whew; wow 若有眾生於未來
418 2 near to; antike 若有眾生於未來
419 1 to vex; to offend; to incite 當惹曳
420 1 to attract 當惹曳
421 1 to worry about 當惹曳
422 1 to infect 當惹曳
423 1 injure; viheṭhaka 當惹曳
424 1 佛力 fó lì the power of the Buddha; blessings of the Buddha 我成佛時當以佛力救拔出之
425 1 當得 dāng dé will reach 身當得受勝妙樂
426 1 prison 鼻獄者
427 1 Hell; the Underworld 鼻獄者
428 1 litigtation; a trial at law 鼻獄者
429 1 strife 鼻獄者
430 1 to sue 鼻獄者
431 1 hell; naraka 鼻獄者
432 1 prison; cāraka 鼻獄者
433 1 gāng just; barely; exactly 剛三摩煬
434 1 gāng hard; firm 剛三摩煬
435 1 gāng strong; powerful 剛三摩煬
436 1 gāng upright and selfless 剛三摩煬
437 1 gāng coincidentally 剛三摩煬
438 1 gāng Gang 剛三摩煬
439 1 gāng strong; bāḍha 剛三摩煬
440 1 雙足 shuāng zú both feet; two-legged 禮佛雙足歡喜而退
441 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
442 1 seven 引七
443 1 a genre of poetry 引七
444 1 seventh day memorial ceremony 引七
445 1 seven; sapta 引七
446 1 four
447 1 note a musical scale
448 1 fourth
449 1 Si
450 1 four; catur
451 1 wēi small; tiny 地曼拏微
452 1 wēi trifling 地曼拏微
453 1 wéi if it had not been for 地曼拏微
454 1 wēi to decline; to wane 地曼拏微
455 1 wēi profound 地曼拏微
456 1 wēi slightly 地曼拏微
457 1 wēi miro 地曼拏微
458 1 wēi to hide; to conceal 地曼拏微
459 1 wéi is not 地曼拏微
460 1 wéi lowly 地曼拏微
461 1 wēi few 地曼拏微
462 1 wēi unclear 地曼拏微
463 1 wēi secretly 地曼拏微
464 1 wēi Wei 地曼拏微
465 1 wēi minute; aṇu 地曼拏微
466 1 wēi subtlety 地曼拏微
467 1 to increase 是陀羅尼有大利益
468 1 benefit; profit; advantage 是陀羅尼有大利益
469 1 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 是陀羅尼有大利益
470 1 to help; to benefit 是陀羅尼有大利益
471 1 abundant 是陀羅尼有大利益
472 1 even more 是陀羅尼有大利益
473 1 gradually 是陀羅尼有大利益
474 1 Yi 是陀羅尼有大利益
475 1 Yi 是陀羅尼有大利益
476 1 advantageous; hita 是陀羅尼有大利益
477 1 è evil; vice 能令眾生解脫惡
478 1 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 能令眾生解脫惡
479 1 ě queasy; nauseous 能令眾生解脫惡
480 1 to hate; to detest 能令眾生解脫惡
481 1 how? 能令眾生解脫惡
482 1 è fierce 能令眾生解脫惡
483 1 è detestable; offensive; unpleasant 能令眾生解脫惡
484 1 to denounce 能令眾生解脫惡
485 1 oh! 能令眾生解脫惡
486 1 è e 能令眾生解脫惡
487 1 è evil 能令眾生解脫惡
488 1 dialect; language; speech 說是語已
489 1 to speak; to tell 說是語已
490 1 verse; writing 說是語已
491 1 to speak; to tell 說是語已
492 1 proverbs; common sayings; old expressions 說是語已
493 1 a signal 說是語已
494 1 to chirp; to tweet 說是語已
495 1 words; discourse; vac 說是語已
496 1 大夫 dàifu doctor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
497 1 大夫 dàfū second level minister 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
498 1 大夫 dàfū an expert 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
499 1 大夫 dàfū Dafu 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
500 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail)

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
luó ra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
慈氏菩萨 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
ē e
  1. earth; pṛthivī
  2. stage; ground; level; bhumi
bha
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
法贤 法賢 102 Faxian
佛说慈氏菩萨誓愿陀罗尼经 佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經 102 Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Cishi Pusa Shiyuan Tuoluoni Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
没驮 沒馱 109 Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿业 宿業 115 past karma
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
译经 譯經 121 to translate the scriptures
最上 122 supreme