Glossary and Vocabulary for Śariputraparipṛcchā (Shelifu Wen Jing) 舍利弗問經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 zhě ca 云何名行法者
2 40 wéi to act as; to serve 汝能為諸眾生作
3 40 wéi to change into; to become 汝能為諸眾生作
4 40 wéi to be; is 汝能為諸眾生作
5 40 wéi to do 汝能為諸眾生作
6 40 wèi to support; to help 汝能為諸眾生作
7 40 wéi to govern 汝能為諸眾生作
8 40 wèi to be; bhū 汝能為諸眾生作
9 39 self 如我言
10 39 [my] dear 如我言
11 39 Wo 如我言
12 39 self; atman; attan 如我言
13 39 ga 如我言
14 36 to use; to grasp 以利行故皆應奉持
15 36 to rely on 以利行故皆應奉持
16 36 to regard 以利行故皆應奉持
17 36 to be able to 以利行故皆應奉持
18 36 to order; to command 以利行故皆應奉持
19 36 used after a verb 以利行故皆應奉持
20 36 a reason; a cause 以利行故皆應奉持
21 36 Israel 以利行故皆應奉持
22 36 Yi 以利行故皆應奉持
23 36 use; yogena 以利行故皆應奉持
24 34 yán to speak; to say; said 前白佛言
25 34 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
26 34 yán Kangxi radical 149 前白佛言
27 34 yán phrase; sentence 前白佛言
28 34 yán a word; a syllable 前白佛言
29 34 yán a theory; a doctrine 前白佛言
30 34 yán to regard as 前白佛言
31 34 yán to act as 前白佛言
32 34 yán word; vacana 前白佛言
33 34 yán speak; vad 前白佛言
34 34 rén person; people; a human being 比丘眾一千二百五十人俱
35 34 rén Kangxi radical 9 比丘眾一千二百五十人俱
36 34 rén a kind of person 比丘眾一千二百五十人俱
37 34 rén everybody 比丘眾一千二百五十人俱
38 34 rén adult 比丘眾一千二百五十人俱
39 34 rén somebody; others 比丘眾一千二百五十人俱
40 34 rén an upright person 比丘眾一千二百五十人俱
41 34 rén person; manuṣya 比丘眾一千二百五十人俱
42 31 Qi 其傳聞者
43 30 shí time; a point or period of time 在此時中應行此語
44 30 shí a season; a quarter of a year 在此時中應行此語
45 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在此時中應行此語
46 30 shí fashionable 在此時中應行此語
47 30 shí fate; destiny; luck 在此時中應行此語
48 30 shí occasion; opportunity; chance 在此時中應行此語
49 30 shí tense 在此時中應行此語
50 30 shí particular; special 在此時中應行此語
51 30 shí to plant; to cultivate 在此時中應行此語
52 30 shí an era; a dynasty 在此時中應行此語
53 30 shí time [abstract] 在此時中應行此語
54 30 shí seasonal 在此時中應行此語
55 30 shí to wait upon 在此時中應行此語
56 30 shí hour 在此時中應行此語
57 30 shí appropriate; proper; timely 在此時中應行此語
58 30 shí Shi 在此時中應行此語
59 30 shí a present; currentlt 在此時中應行此語
60 30 shí time; kāla 在此時中應行此語
61 30 shí at that time; samaya 在此時中應行此語
62 29 zhī to go
63 29 zhī to arrive; to go
64 29 zhī is
65 29 zhī to use
66 29 zhī Zhi
67 29 zhī winding
68 28 shí food; food and drink 斷諸比丘不聽朝食
69 28 shí Kangxi radical 184 斷諸比丘不聽朝食
70 28 shí to eat 斷諸比丘不聽朝食
71 28 to feed 斷諸比丘不聽朝食
72 28 shí meal; cooked cereals 斷諸比丘不聽朝食
73 28 to raise; to nourish 斷諸比丘不聽朝食
74 28 shí to receive; to accept 斷諸比丘不聽朝食
75 28 shí to receive an official salary 斷諸比丘不聽朝食
76 28 shí an eclipse 斷諸比丘不聽朝食
77 28 shí food; bhakṣa 斷諸比丘不聽朝食
78 26 to go; to 於行道
79 26 to rely on; to depend on 於行道
80 26 Yu 於行道
81 26 a crow 於行道
82 23 infix potential marker 斷諸比丘不聽朝食
83 23 to go back; to return 復聽食飯
84 23 to resume; to restart 復聽食飯
85 23 to do in detail 復聽食飯
86 23 to restore 復聽食飯
87 23 to respond; to reply to 復聽食飯
88 23 Fu; Return 復聽食飯
89 23 to retaliate; to reciprocate 復聽食飯
90 23 to avoid forced labor or tax 復聽食飯
91 23 Fu 復聽食飯
92 23 doubled; to overlapping; folded 復聽食飯
93 23 a lined garment with doubled thickness 復聽食飯
94 22 ministry; department 他俾羅部
95 22 section; part 他俾羅部
96 22 troops 他俾羅部
97 22 a category; a kind 他俾羅部
98 22 to command; to control 他俾羅部
99 22 radical 他俾羅部
100 22 headquarters 他俾羅部
101 22 unit 他俾羅部
102 22 to put in order; to arrange 他俾羅部
103 22 group; nikāya 他俾羅部
104 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見道斷集
105 22 děi to want to; to need to 得見道斷集
106 22 děi must; ought to 得見道斷集
107 22 de 得見道斷集
108 22 de infix potential marker 得見道斷集
109 22 to result in 得見道斷集
110 22 to be proper; to fit; to suit 得見道斷集
111 22 to be satisfied 得見道斷集
112 22 to be finished 得見道斷集
113 22 děi satisfying 得見道斷集
114 22 to contract 得見道斷集
115 22 to hear 得見道斷集
116 22 to have; there is 得見道斷集
117 22 marks time passed 得見道斷集
118 22 obtain; attain; prāpta 得見道斷集
119 20 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
120 20 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
121 19 shòu to suffer; to be subjected to 處處受金
122 19 shòu to transfer; to confer 處處受金
123 19 shòu to receive; to accept 處處受金
124 19 shòu to tolerate 處處受金
125 19 shòu feelings; sensations 處處受金
126 19 xíng to walk 或行不行
127 19 xíng capable; competent 或行不行
128 19 háng profession 或行不行
129 19 xíng Kangxi radical 144 或行不行
130 19 xíng to travel 或行不行
131 19 xìng actions; conduct 或行不行
132 19 xíng to do; to act; to practice 或行不行
133 19 xíng all right; OK; okay 或行不行
134 19 háng horizontal line 或行不行
135 19 héng virtuous deeds 或行不行
136 19 hàng a line of trees 或行不行
137 19 hàng bold; steadfast 或行不行
138 19 xíng to move 或行不行
139 19 xíng to put into effect; to implement 或行不行
140 19 xíng travel 或行不行
141 19 xíng to circulate 或行不行
142 19 xíng running script; running script 或行不行
143 19 xíng temporary 或行不行
144 19 háng rank; order 或行不行
145 19 háng a business; a shop 或行不行
146 19 xíng to depart; to leave 或行不行
147 19 xíng to experience 或行不行
148 19 xíng path; way 或行不行
149 19 xíng xing; ballad 或行不行
150 19 xíng Xing 或行不行
151 19 xíng Practice 或行不行
152 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或行不行
153 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或行不行
154 19 míng fame; renown; reputation 云何名行法者
155 19 míng a name; personal name; designation 云何名行法者
156 19 míng rank; position 云何名行法者
157 19 míng an excuse 云何名行法者
158 19 míng life 云何名行法者
159 19 míng to name; to call 云何名行法者
160 19 míng to express; to describe 云何名行法者
161 19 míng to be called; to have the name 云何名行法者
162 19 míng to own; to possess 云何名行法者
163 19 míng famous; renowned 云何名行法者
164 19 míng moral 云何名行法者
165 19 míng name; naman 云何名行法者
166 19 míng fame; renown; yasas 云何名行法者
167 18 Ru River 汝能為諸眾生作
168 18 Ru 汝能為諸眾生作
169 17 zhōng middle 在此時中應行此語
170 17 zhōng medium; medium sized 在此時中應行此語
171 17 zhōng China 在此時中應行此語
172 17 zhòng to hit the mark 在此時中應行此語
173 17 zhōng midday 在此時中應行此語
174 17 zhōng inside 在此時中應行此語
175 17 zhōng during 在此時中應行此語
176 17 zhōng Zhong 在此時中應行此語
177 17 zhōng intermediary 在此時中應行此語
178 17 zhōng half 在此時中應行此語
179 17 zhòng to reach; to attain 在此時中應行此語
180 17 zhòng to suffer; to infect 在此時中應行此語
181 17 zhòng to obtain 在此時中應行此語
182 17 zhòng to pass an exam 在此時中應行此語
183 17 zhōng middle 在此時中應行此語
184 17 suǒ a few; various; some 聞佛所說諸行無常
185 17 suǒ a place; a location 聞佛所說諸行無常
186 17 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說諸行無常
187 17 suǒ an ordinal number 聞佛所說諸行無常
188 17 suǒ meaning 聞佛所說諸行無常
189 17 suǒ garrison 聞佛所說諸行無常
190 17 suǒ place; pradeśa 聞佛所說諸行無常
191 17 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 輸麗外道於無量世中積習邪
192 17 xié unhealthy 輸麗外道於無量世中積習邪
193 17 xié a disaster brought by an eviil spirit 輸麗外道於無量世中積習邪
194 17 grandfather 輸麗外道於無量世中積習邪
195 17 xié abnormal; irregular 輸麗外道於無量世中積習邪
196 17 xié incorrect; improper; heterodox 輸麗外道於無量世中積習邪
197 17 xié evil 輸麗外道於無量世中積習邪
198 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如寶事比丘
199 17 比丘 bǐqiū bhiksu 如寶事比丘
200 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如寶事比丘
201 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 復聽多
202 16 duó many; much 復聽多
203 16 duō more 復聽多
204 16 duō excessive 復聽多
205 16 duō abundant 復聽多
206 16 duō to multiply; to acrue 復聽多
207 16 duō Duo 復聽多
208 16 duō ta 復聽多
209 16 ya 此其一也
210 16 wáng Wang 有孔雀輸柯王
211 16 wáng a king 有孔雀輸柯王
212 16 wáng Kangxi radical 96 有孔雀輸柯王
213 16 wàng to be king; to rule 有孔雀輸柯王
214 16 wáng a prince; a duke 有孔雀輸柯王
215 16 wáng grand; great 有孔雀輸柯王
216 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 有孔雀輸柯王
217 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有孔雀輸柯王
218 16 wáng the head of a group or gang 有孔雀輸柯王
219 16 wáng the biggest or best of a group 有孔雀輸柯王
220 16 wáng king; best of a kind; rāja 有孔雀輸柯王
221 15 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗從座而起
222 15 yìng to answer; to respond 在此時中應行此語
223 15 yìng to confirm; to verify 在此時中應行此語
224 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 在此時中應行此語
225 15 yìng to accept 在此時中應行此語
226 15 yìng to permit; to allow 在此時中應行此語
227 15 yìng to echo 在此時中應行此語
228 15 yìng to handle; to deal with 在此時中應行此語
229 15 yìng Ying 在此時中應行此語
230 14 shēn human body; torso 如觀身比丘
231 14 shēn Kangxi radical 158 如觀身比丘
232 14 shēn self 如觀身比丘
233 14 shēn life 如觀身比丘
234 14 shēn an object 如觀身比丘
235 14 shēn a lifetime 如觀身比丘
236 14 shēn moral character 如觀身比丘
237 14 shēn status; identity; position 如觀身比丘
238 14 shēn pregnancy 如觀身比丘
239 14 juān India 如觀身比丘
240 14 shēn body; kāya 如觀身比丘
241 13 to give 與大
242 13 to accompany 與大
243 13 to particate in 與大
244 13 of the same kind 與大
245 13 to help 與大
246 13 for 與大
247 13 one 出家尼一
248 13 Kangxi radical 1 出家尼一
249 13 pure; concentrated 出家尼一
250 13 first 出家尼一
251 13 the same 出家尼一
252 13 sole; single 出家尼一
253 13 a very small amount 出家尼一
254 13 Yi 出家尼一
255 13 other 出家尼一
256 13 to unify 出家尼一
257 13 accidentally; coincidentally 出家尼一
258 13 abruptly; suddenly 出家尼一
259 13 one; eka 出家尼一
260 13 big; huge; large 與大
261 13 Kangxi radical 37 與大
262 13 great; major; important 與大
263 13 size 與大
264 13 old 與大
265 13 oldest; earliest 與大
266 13 adult 與大
267 13 dài an important person 與大
268 13 senior 與大
269 13 an element 與大
270 13 great; mahā 與大
271 13 Kangxi radical 71 我無威德以及先王
272 13 to not have; without 我無威德以及先王
273 13 mo 我無威德以及先王
274 13 to not have 我無威德以及先王
275 13 Wu 我無威德以及先王
276 13 mo 我無威德以及先王
277 13 zuò to do 汝能為諸眾生作
278 13 zuò to act as; to serve as 汝能為諸眾生作
279 13 zuò to start 汝能為諸眾生作
280 13 zuò a writing; a work 汝能為諸眾生作
281 13 zuò to dress as; to be disguised as 汝能為諸眾生作
282 13 zuō to create; to make 汝能為諸眾生作
283 13 zuō a workshop 汝能為諸眾生作
284 13 zuō to write; to compose 汝能為諸眾生作
285 13 zuò to rise 汝能為諸眾生作
286 13 zuò to be aroused 汝能為諸眾生作
287 13 zuò activity; action; undertaking 汝能為諸眾生作
288 13 zuò to regard as 汝能為諸眾生作
289 13 zuò action; kāraṇa 汝能為諸眾生作
290 13 shēng to be born; to give birth 生迦葉維部
291 13 shēng to live 生迦葉維部
292 13 shēng raw 生迦葉維部
293 13 shēng a student 生迦葉維部
294 13 shēng life 生迦葉維部
295 13 shēng to produce; to give rise 生迦葉維部
296 13 shēng alive 生迦葉維部
297 13 shēng a lifetime 生迦葉維部
298 13 shēng to initiate; to become 生迦葉維部
299 13 shēng to grow 生迦葉維部
300 13 shēng unfamiliar 生迦葉維部
301 13 shēng not experienced 生迦葉維部
302 13 shēng hard; stiff; strong 生迦葉維部
303 13 shēng having academic or professional knowledge 生迦葉維部
304 13 shēng a male role in traditional theatre 生迦葉維部
305 13 shēng gender 生迦葉維部
306 13 shēng to develop; to grow 生迦葉維部
307 13 shēng to set up 生迦葉維部
308 13 shēng a prostitute 生迦葉維部
309 13 shēng a captive 生迦葉維部
310 13 shēng a gentleman 生迦葉維部
311 13 shēng Kangxi radical 100 生迦葉維部
312 13 shēng unripe 生迦葉維部
313 13 shēng nature 生迦葉維部
314 13 shēng to inherit; to succeed 生迦葉維部
315 13 shēng destiny 生迦葉維部
316 13 shēng birth 生迦葉維部
317 13 shēng arise; produce; utpad 生迦葉維部
318 13 白佛 bái fó to address the Buddha 前白佛言
319 12 弟子 dìzi disciple; follower; student 吾弟子
320 12 弟子 dìzi youngster 吾弟子
321 12 弟子 dìzi prostitute 吾弟子
322 12 弟子 dìzi believer 吾弟子
323 12 弟子 dìzi disciple 吾弟子
324 12 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 吾弟子
325 12 clothes; clothing 應著黃衣
326 12 Kangxi radical 145 應著黃衣
327 12 to wear (clothes); to put on 應著黃衣
328 12 a cover; a coating 應著黃衣
329 12 uppergarment; robe 應著黃衣
330 12 to cover 應著黃衣
331 12 lichen; moss 應著黃衣
332 12 peel; skin 應著黃衣
333 12 Yi 應著黃衣
334 12 to depend on 應著黃衣
335 12 robe; cīvara 應著黃衣
336 12 clothes; attire; vastra 應著黃衣
337 12 to be near by; to be close to 即觀生滅斷諸有漏
338 12 at that time 即觀生滅斷諸有漏
339 12 to be exactly the same as; to be thus 即觀生滅斷諸有漏
340 12 supposed; so-called 即觀生滅斷諸有漏
341 12 to arrive at; to ascend 即觀生滅斷諸有漏
342 12 ér Kangxi radical 126 舍利弗從座而起
343 12 ér as if; to seem like 舍利弗從座而起
344 12 néng can; able 舍利弗從座而起
345 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 舍利弗從座而起
346 12 ér to arrive; up to 舍利弗從座而起
347 11 shén divine; mysterious; magical; supernatural 塔神曰
348 11 shén a deity; a god; a spiritual being 塔神曰
349 11 shén spirit; will; attention 塔神曰
350 11 shén soul; spirit; divine essence 塔神曰
351 11 shén expression 塔神曰
352 11 shén a portrait 塔神曰
353 11 shén a person with supernatural powers 塔神曰
354 11 shén Shen 塔神曰
355 11 shén spiritual powers; ṛddhi 塔神曰
356 11 yún cloud
357 11 yún Yunnan
358 11 yún Yun
359 11 yún to say
360 11 yún to have
361 11 yún cloud; megha
362 11 yún to say; iti
363 11 yuē to speak; to say 王曰
364 11 yuē Kangxi radical 73 王曰
365 11 yuē to be called 王曰
366 11 yuē said; ukta 王曰
367 11 to reach 及佛所囑累流通人
368 11 to attain 及佛所囑累流通人
369 11 to understand 及佛所囑累流通人
370 11 able to be compared to; to catch up with 及佛所囑累流通人
371 11 to be involved with; to associate with 及佛所囑累流通人
372 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及佛所囑累流通人
373 11 and; ca; api 及佛所囑累流通人
374 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾為汝說
375 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾為汝說
376 11 shuì to persuade 吾為汝說
377 11 shuō to teach; to recite; to explain 吾為汝說
378 11 shuō a doctrine; a theory 吾為汝說
379 11 shuō to claim; to assert 吾為汝說
380 11 shuō allocution 吾為汝說
381 11 shuō to criticize; to scold 吾為汝說
382 11 shuō to indicate; to refer to 吾為汝說
383 11 shuō speach; vāda 吾為汝說
384 11 shuō to speak; bhāṣate 吾為汝說
385 11 shuō to instruct 吾為汝說
386 11 shī teacher 如為闡陀師利請
387 11 shī multitude 如為闡陀師利請
388 11 shī a host; a leader 如為闡陀師利請
389 11 shī an expert 如為闡陀師利請
390 11 shī an example; a model 如為闡陀師利請
391 11 shī master 如為闡陀師利請
392 11 shī a capital city; a well protected place 如為闡陀師利請
393 11 shī Shi 如為闡陀師利請
394 11 shī to imitate 如為闡陀師利請
395 11 shī troops 如為闡陀師利請
396 11 shī shi 如為闡陀師利請
397 11 shī an army division 如為闡陀師利請
398 11 shī the 7th hexagram 如為闡陀師利請
399 11 shī a lion 如為闡陀師利請
400 11 shī spiritual guide; teacher; ācārya 如為闡陀師利請
401 11 thing; matter 國物供養三寶
402 11 physics 國物供養三寶
403 11 living beings; the outside world; other people 國物供養三寶
404 11 contents; properties; elements 國物供養三寶
405 11 muticolor of an animal's coat 國物供養三寶
406 11 mottling 國物供養三寶
407 11 variety 國物供養三寶
408 11 an institution 國物供養三寶
409 11 to select; to choose 國物供養三寶
410 11 to seek 國物供養三寶
411 11 thing; vastu 國物供養三寶
412 10 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家
413 10 出家 chūjiā to renounce 出家
414 10 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家
415 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 應著黃衣
416 10 zhù outstanding 應著黃衣
417 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 應著黃衣
418 10 zhuó to wear (clothes) 應著黃衣
419 10 zhe expresses a command 應著黃衣
420 10 zháo to attach; to grasp 應著黃衣
421 10 zhāo to add; to put 應著黃衣
422 10 zhuó a chess move 應著黃衣
423 10 zhāo a trick; a move; a method 應著黃衣
424 10 zhāo OK 應著黃衣
425 10 zháo to fall into [a trap] 應著黃衣
426 10 zháo to ignite 應著黃衣
427 10 zháo to fall asleep 應著黃衣
428 10 zhuó whereabouts; end result 應著黃衣
429 10 zhù to appear; to manifest 應著黃衣
430 10 zhù to show 應著黃衣
431 10 zhù to indicate; to be distinguished by 應著黃衣
432 10 zhù to write 應著黃衣
433 10 zhù to record 應著黃衣
434 10 zhù a document; writings 應著黃衣
435 10 zhù Zhu 應著黃衣
436 10 zháo expresses that a continuing process has a result 應著黃衣
437 10 zhuó to arrive 應著黃衣
438 10 zhuó to result in 應著黃衣
439 10 zhuó to command 應著黃衣
440 10 zhuó a strategy 應著黃衣
441 10 zhāo to happen; to occur 應著黃衣
442 10 zhù space between main doorwary and a screen 應著黃衣
443 10 zhuó somebody attached to a place; a local 應著黃衣
444 10 zhe attachment to 應著黃衣
445 10 shī to give; to grant
446 10 shī to act; to do; to execute; to carry out
447 10 shī to deploy; to set up
448 10 shī to relate to
449 10 shī to move slowly
450 10 shī to exert
451 10 shī to apply; to spread
452 10 shī Shi
453 10 shī the practice of selfless giving; dāna
454 10 èr two 唯有二
455 10 èr Kangxi radical 7 唯有二
456 10 èr second 唯有二
457 10 èr twice; double; di- 唯有二
458 10 èr more than one kind 唯有二
459 10 èr two; dvā; dvi 唯有二
460 10 èr both; dvaya 唯有二
461 10 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
462 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
463 10 xiān first 先索我女
464 10 xiān early; prior; former 先索我女
465 10 xiān to go forward; to advance 先索我女
466 10 xiān to attach importance to; to value 先索我女
467 10 xiān to start 先索我女
468 10 xiān ancestors; forebears 先索我女
469 10 xiān before; in front 先索我女
470 10 xiān fundamental; basic 先索我女
471 10 xiān Xian 先索我女
472 10 xiān ancient; archaic 先索我女
473 10 xiān super 先索我女
474 10 xiān deceased 先索我女
475 10 xiān first; former; pūrva 先索我女
476 10 dào to rob; to steal 是犯盜人
477 10 dào a thief; a bandit 是犯盜人
478 10 dào stealing; adattādāna 是犯盜人
479 9 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸天人恭敬奉持
480 9 lìng to issue a command 令諸天人恭敬奉持
481 9 lìng rules of behavior; customs 令諸天人恭敬奉持
482 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸天人恭敬奉持
483 9 lìng a season 令諸天人恭敬奉持
484 9 lìng respected; good reputation 令諸天人恭敬奉持
485 9 lìng good 令諸天人恭敬奉持
486 9 lìng pretentious 令諸天人恭敬奉持
487 9 lìng a transcending state of existence 令諸天人恭敬奉持
488 9 lìng a commander 令諸天人恭敬奉持
489 9 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸天人恭敬奉持
490 9 lìng lyrics 令諸天人恭敬奉持
491 9 lìng Ling 令諸天人恭敬奉持
492 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸天人恭敬奉持
493 9 jīn today; present; now 今誓令護法
494 9 jīn Jin 今誓令護法
495 9 jīn modern 今誓令護法
496 9 jīn now; adhunā 今誓令護法
497 9 shī to lose 既失本味
498 9 shī to violate; to go against the norm 既失本味
499 9 shī to fail; to miss out 既失本味
500 9 shī to be lost 既失本味

Frequencies of all Words

Top 1166

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 云何名行法者
2 50 zhě that 云何名行法者
3 50 zhě nominalizing function word 云何名行法者
4 50 zhě used to mark a definition 云何名行法者
5 50 zhě used to mark a pause 云何名行法者
6 50 zhě topic marker; that; it 云何名行法者
7 50 zhuó according to 云何名行法者
8 50 zhě ca 云何名行法者
9 40 wèi for; to 汝能為諸眾生作
10 40 wèi because of 汝能為諸眾生作
11 40 wéi to act as; to serve 汝能為諸眾生作
12 40 wéi to change into; to become 汝能為諸眾生作
13 40 wéi to be; is 汝能為諸眾生作
14 40 wéi to do 汝能為諸眾生作
15 40 wèi for 汝能為諸眾生作
16 40 wèi because of; for; to 汝能為諸眾生作
17 40 wèi to 汝能為諸眾生作
18 40 wéi in a passive construction 汝能為諸眾生作
19 40 wéi forming a rehetorical question 汝能為諸眾生作
20 40 wéi forming an adverb 汝能為諸眾生作
21 40 wéi to add emphasis 汝能為諸眾生作
22 40 wèi to support; to help 汝能為諸眾生作
23 40 wéi to govern 汝能為諸眾生作
24 40 wèi to be; bhū 汝能為諸眾生作
25 40 ruò to seem; to be like; as 若其不爾
26 40 ruò seemingly 若其不爾
27 40 ruò if 若其不爾
28 40 ruò you 若其不爾
29 40 ruò this; that 若其不爾
30 40 ruò and; or 若其不爾
31 40 ruò as for; pertaining to 若其不爾
32 40 pomegranite 若其不爾
33 40 ruò to choose 若其不爾
34 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若其不爾
35 40 ruò thus 若其不爾
36 40 ruò pollia 若其不爾
37 40 ruò Ruo 若其不爾
38 40 ruò only then 若其不爾
39 40 ja 若其不爾
40 40 jñā 若其不爾
41 40 ruò if; yadi 若其不爾
42 39 I; me; my 如我言
43 39 self 如我言
44 39 we; our 如我言
45 39 [my] dear 如我言
46 39 Wo 如我言
47 39 self; atman; attan 如我言
48 39 ga 如我言
49 39 I; aham 如我言
50 38 shì is; are; am; to be 佛是法王
51 38 shì is exactly 佛是法王
52 38 shì is suitable; is in contrast 佛是法王
53 38 shì this; that; those 佛是法王
54 38 shì really; certainly 佛是法王
55 38 shì correct; yes; affirmative 佛是法王
56 38 shì true 佛是法王
57 38 shì is; has; exists 佛是法王
58 38 shì used between repetitions of a word 佛是法王
59 38 shì a matter; an affair 佛是法王
60 38 shì Shi 佛是法王
61 38 shì is; bhū 佛是法王
62 38 shì this; idam 佛是法王
63 36 so as to; in order to 以利行故皆應奉持
64 36 to use; to regard as 以利行故皆應奉持
65 36 to use; to grasp 以利行故皆應奉持
66 36 according to 以利行故皆應奉持
67 36 because of 以利行故皆應奉持
68 36 on a certain date 以利行故皆應奉持
69 36 and; as well as 以利行故皆應奉持
70 36 to rely on 以利行故皆應奉持
71 36 to regard 以利行故皆應奉持
72 36 to be able to 以利行故皆應奉持
73 36 to order; to command 以利行故皆應奉持
74 36 further; moreover 以利行故皆應奉持
75 36 used after a verb 以利行故皆應奉持
76 36 very 以利行故皆應奉持
77 36 already 以利行故皆應奉持
78 36 increasingly 以利行故皆應奉持
79 36 a reason; a cause 以利行故皆應奉持
80 36 Israel 以利行故皆應奉持
81 36 Yi 以利行故皆應奉持
82 36 use; yogena 以利行故皆應奉持
83 34 yán to speak; to say; said 前白佛言
84 34 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
85 34 yán Kangxi radical 149 前白佛言
86 34 yán a particle with no meaning 前白佛言
87 34 yán phrase; sentence 前白佛言
88 34 yán a word; a syllable 前白佛言
89 34 yán a theory; a doctrine 前白佛言
90 34 yán to regard as 前白佛言
91 34 yán to act as 前白佛言
92 34 yán word; vacana 前白佛言
93 34 yán speak; vad 前白佛言
94 34 rén person; people; a human being 比丘眾一千二百五十人俱
95 34 rén Kangxi radical 9 比丘眾一千二百五十人俱
96 34 rén a kind of person 比丘眾一千二百五十人俱
97 34 rén everybody 比丘眾一千二百五十人俱
98 34 rén adult 比丘眾一千二百五十人俱
99 34 rén somebody; others 比丘眾一千二百五十人俱
100 34 rén an upright person 比丘眾一千二百五十人俱
101 34 rén person; manuṣya 比丘眾一千二百五十人俱
102 31 his; hers; its; theirs 其傳聞者
103 31 to add emphasis 其傳聞者
104 31 used when asking a question in reply to a question 其傳聞者
105 31 used when making a request or giving an order 其傳聞者
106 31 he; her; it; them 其傳聞者
107 31 probably; likely 其傳聞者
108 31 will 其傳聞者
109 31 may 其傳聞者
110 31 if 其傳聞者
111 31 or 其傳聞者
112 31 Qi 其傳聞者
113 31 he; her; it; saḥ; sā; tad 其傳聞者
114 30 shí time; a point or period of time 在此時中應行此語
115 30 shí a season; a quarter of a year 在此時中應行此語
116 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在此時中應行此語
117 30 shí at that time 在此時中應行此語
118 30 shí fashionable 在此時中應行此語
119 30 shí fate; destiny; luck 在此時中應行此語
120 30 shí occasion; opportunity; chance 在此時中應行此語
121 30 shí tense 在此時中應行此語
122 30 shí particular; special 在此時中應行此語
123 30 shí to plant; to cultivate 在此時中應行此語
124 30 shí hour (measure word) 在此時中應行此語
125 30 shí an era; a dynasty 在此時中應行此語
126 30 shí time [abstract] 在此時中應行此語
127 30 shí seasonal 在此時中應行此語
128 30 shí frequently; often 在此時中應行此語
129 30 shí occasionally; sometimes 在此時中應行此語
130 30 shí on time 在此時中應行此語
131 30 shí this; that 在此時中應行此語
132 30 shí to wait upon 在此時中應行此語
133 30 shí hour 在此時中應行此語
134 30 shí appropriate; proper; timely 在此時中應行此語
135 30 shí Shi 在此時中應行此語
136 30 shí a present; currentlt 在此時中應行此語
137 30 shí time; kāla 在此時中應行此語
138 30 shí at that time; samaya 在此時中應行此語
139 30 shí then; atha 在此時中應行此語
140 29 zhī him; her; them; that
141 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group
142 29 zhī to go
143 29 zhī this; that
144 29 zhī genetive marker
145 29 zhī it
146 29 zhī in; in regards to
147 29 zhī all
148 29 zhī and
149 29 zhī however
150 29 zhī if
151 29 zhī then
152 29 zhī to arrive; to go
153 29 zhī is
154 29 zhī to use
155 29 zhī Zhi
156 29 zhī winding
157 28 shí food; food and drink 斷諸比丘不聽朝食
158 28 shí Kangxi radical 184 斷諸比丘不聽朝食
159 28 shí to eat 斷諸比丘不聽朝食
160 28 to feed 斷諸比丘不聽朝食
161 28 shí meal; cooked cereals 斷諸比丘不聽朝食
162 28 to raise; to nourish 斷諸比丘不聽朝食
163 28 shí to receive; to accept 斷諸比丘不聽朝食
164 28 shí to receive an official salary 斷諸比丘不聽朝食
165 28 shí an eclipse 斷諸比丘不聽朝食
166 28 shí food; bhakṣa 斷諸比丘不聽朝食
167 28 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以利行故皆應奉持
168 28 old; ancient; former; past 以利行故皆應奉持
169 28 reason; cause; purpose 以利行故皆應奉持
170 28 to die 以利行故皆應奉持
171 28 so; therefore; hence 以利行故皆應奉持
172 28 original 以利行故皆應奉持
173 28 accident; happening; instance 以利行故皆應奉持
174 28 a friend; an acquaintance; friendship 以利行故皆應奉持
175 28 something in the past 以利行故皆應奉持
176 28 deceased; dead 以利行故皆應奉持
177 28 still; yet 以利行故皆應奉持
178 28 therefore; tasmāt 以利行故皆應奉持
179 27 yǒu is; are; to exist 有聞
180 27 yǒu to have; to possess 有聞
181 27 yǒu indicates an estimate 有聞
182 27 yǒu indicates a large quantity 有聞
183 27 yǒu indicates an affirmative response 有聞
184 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有聞
185 27 yǒu used to compare two things 有聞
186 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有聞
187 27 yǒu used before the names of dynasties 有聞
188 27 yǒu a certain thing; what exists 有聞
189 27 yǒu multiple of ten and ... 有聞
190 27 yǒu abundant 有聞
191 27 yǒu purposeful 有聞
192 27 yǒu You 有聞
193 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 有聞
194 27 yǒu becoming; bhava 有聞
195 26 in; at 於行道
196 26 in; at 於行道
197 26 in; at; to; from 於行道
198 26 to go; to 於行道
199 26 to rely on; to depend on 於行道
200 26 to go to; to arrive at 於行道
201 26 from 於行道
202 26 give 於行道
203 26 oppposing 於行道
204 26 and 於行道
205 26 compared to 於行道
206 26 by 於行道
207 26 and; as well as 於行道
208 26 for 於行道
209 26 Yu 於行道
210 26 a crow 於行道
211 26 whew; wow 於行道
212 26 near to; antike 於行道
213 23 zhū all; many; various 即觀生滅斷諸有漏
214 23 zhū Zhu 即觀生滅斷諸有漏
215 23 zhū all; members of the class 即觀生滅斷諸有漏
216 23 zhū interrogative particle 即觀生滅斷諸有漏
217 23 zhū him; her; them; it 即觀生滅斷諸有漏
218 23 zhū of; in 即觀生滅斷諸有漏
219 23 zhū all; many; sarva 即觀生滅斷諸有漏
220 23 云何 yúnhé why; how 云何名行法者
221 23 云何 yúnhé how; katham 云何名行法者
222 23 not; no 斷諸比丘不聽朝食
223 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 斷諸比丘不聽朝食
224 23 as a correlative 斷諸比丘不聽朝食
225 23 no (answering a question) 斷諸比丘不聽朝食
226 23 forms a negative adjective from a noun 斷諸比丘不聽朝食
227 23 at the end of a sentence to form a question 斷諸比丘不聽朝食
228 23 to form a yes or no question 斷諸比丘不聽朝食
229 23 infix potential marker 斷諸比丘不聽朝食
230 23 no; na 斷諸比丘不聽朝食
231 23 again; more; repeatedly 復聽食飯
232 23 to go back; to return 復聽食飯
233 23 to resume; to restart 復聽食飯
234 23 to do in detail 復聽食飯
235 23 to restore 復聽食飯
236 23 to respond; to reply to 復聽食飯
237 23 after all; and then 復聽食飯
238 23 even if; although 復聽食飯
239 23 Fu; Return 復聽食飯
240 23 to retaliate; to reciprocate 復聽食飯
241 23 to avoid forced labor or tax 復聽食飯
242 23 particle without meaing 復聽食飯
243 23 Fu 復聽食飯
244 23 repeated; again 復聽食飯
245 23 doubled; to overlapping; folded 復聽食飯
246 23 a lined garment with doubled thickness 復聽食飯
247 23 again; punar 復聽食飯
248 22 ministry; department 他俾羅部
249 22 section; part; measure word for films and books 他俾羅部
250 22 section; part 他俾羅部
251 22 troops 他俾羅部
252 22 a category; a kind 他俾羅部
253 22 to command; to control 他俾羅部
254 22 radical 他俾羅部
255 22 headquarters 他俾羅部
256 22 unit 他俾羅部
257 22 to put in order; to arrange 他俾羅部
258 22 group; nikāya 他俾羅部
259 22 de potential marker 得見道斷集
260 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見道斷集
261 22 děi must; ought to 得見道斷集
262 22 děi to want to; to need to 得見道斷集
263 22 děi must; ought to 得見道斷集
264 22 de 得見道斷集
265 22 de infix potential marker 得見道斷集
266 22 to result in 得見道斷集
267 22 to be proper; to fit; to suit 得見道斷集
268 22 to be satisfied 得見道斷集
269 22 to be finished 得見道斷集
270 22 de result of degree 得見道斷集
271 22 de marks completion of an action 得見道斷集
272 22 děi satisfying 得見道斷集
273 22 to contract 得見道斷集
274 22 marks permission or possibility 得見道斷集
275 22 expressing frustration 得見道斷集
276 22 to hear 得見道斷集
277 22 to have; there is 得見道斷集
278 22 marks time passed 得見道斷集
279 22 obtain; attain; prāpta 得見道斷集
280 20 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
281 20 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
282 20 such as; for example; for instance 如寶事比丘
283 20 if 如寶事比丘
284 20 in accordance with 如寶事比丘
285 20 to be appropriate; should; with regard to 如寶事比丘
286 20 this 如寶事比丘
287 20 it is so; it is thus; can be compared with 如寶事比丘
288 20 to go to 如寶事比丘
289 20 to meet 如寶事比丘
290 20 to appear; to seem; to be like 如寶事比丘
291 20 at least as good as 如寶事比丘
292 20 and 如寶事比丘
293 20 or 如寶事比丘
294 20 but 如寶事比丘
295 20 then 如寶事比丘
296 20 naturally 如寶事比丘
297 20 expresses a question or doubt 如寶事比丘
298 20 you 如寶事比丘
299 20 the second lunar month 如寶事比丘
300 20 in; at 如寶事比丘
301 20 Ru 如寶事比丘
302 20 Thus 如寶事比丘
303 20 thus; tathā 如寶事比丘
304 20 like; iva 如寶事比丘
305 20 suchness; tathatā 如寶事比丘
306 19 shòu to suffer; to be subjected to 處處受金
307 19 shòu to transfer; to confer 處處受金
308 19 shòu to receive; to accept 處處受金
309 19 shòu to tolerate 處處受金
310 19 shòu suitably 處處受金
311 19 shòu feelings; sensations 處處受金
312 19 xíng to walk 或行不行
313 19 xíng capable; competent 或行不行
314 19 háng profession 或行不行
315 19 háng line; row 或行不行
316 19 xíng Kangxi radical 144 或行不行
317 19 xíng to travel 或行不行
318 19 xìng actions; conduct 或行不行
319 19 xíng to do; to act; to practice 或行不行
320 19 xíng all right; OK; okay 或行不行
321 19 háng horizontal line 或行不行
322 19 héng virtuous deeds 或行不行
323 19 hàng a line of trees 或行不行
324 19 hàng bold; steadfast 或行不行
325 19 xíng to move 或行不行
326 19 xíng to put into effect; to implement 或行不行
327 19 xíng travel 或行不行
328 19 xíng to circulate 或行不行
329 19 xíng running script; running script 或行不行
330 19 xíng temporary 或行不行
331 19 xíng soon 或行不行
332 19 háng rank; order 或行不行
333 19 háng a business; a shop 或行不行
334 19 xíng to depart; to leave 或行不行
335 19 xíng to experience 或行不行
336 19 xíng path; way 或行不行
337 19 xíng xing; ballad 或行不行
338 19 xíng a round [of drinks] 或行不行
339 19 xíng Xing 或行不行
340 19 xíng moreover; also 或行不行
341 19 xíng Practice 或行不行
342 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或行不行
343 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或行不行
344 19 míng measure word for people 云何名行法者
345 19 míng fame; renown; reputation 云何名行法者
346 19 míng a name; personal name; designation 云何名行法者
347 19 míng rank; position 云何名行法者
348 19 míng an excuse 云何名行法者
349 19 míng life 云何名行法者
350 19 míng to name; to call 云何名行法者
351 19 míng to express; to describe 云何名行法者
352 19 míng to be called; to have the name 云何名行法者
353 19 míng to own; to possess 云何名行法者
354 19 míng famous; renowned 云何名行法者
355 19 míng moral 云何名行法者
356 19 míng name; naman 云何名行法者
357 19 míng fame; renown; yasas 云何名行法者
358 18 you; thou 汝能為諸眾生作
359 18 Ru River 汝能為諸眾生作
360 18 Ru 汝能為諸眾生作
361 18 you; tvam; bhavat 汝能為諸眾生作
362 17 zhōng middle 在此時中應行此語
363 17 zhōng medium; medium sized 在此時中應行此語
364 17 zhōng China 在此時中應行此語
365 17 zhòng to hit the mark 在此時中應行此語
366 17 zhōng in; amongst 在此時中應行此語
367 17 zhōng midday 在此時中應行此語
368 17 zhōng inside 在此時中應行此語
369 17 zhōng during 在此時中應行此語
370 17 zhōng Zhong 在此時中應行此語
371 17 zhōng intermediary 在此時中應行此語
372 17 zhōng half 在此時中應行此語
373 17 zhōng just right; suitably 在此時中應行此語
374 17 zhōng while 在此時中應行此語
375 17 zhòng to reach; to attain 在此時中應行此語
376 17 zhòng to suffer; to infect 在此時中應行此語
377 17 zhòng to obtain 在此時中應行此語
378 17 zhòng to pass an exam 在此時中應行此語
379 17 zhōng middle 在此時中應行此語
380 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聞佛所說諸行無常
381 17 suǒ an office; an institute 聞佛所說諸行無常
382 17 suǒ introduces a relative clause 聞佛所說諸行無常
383 17 suǒ it 聞佛所說諸行無常
384 17 suǒ if; supposing 聞佛所說諸行無常
385 17 suǒ a few; various; some 聞佛所說諸行無常
386 17 suǒ a place; a location 聞佛所說諸行無常
387 17 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說諸行無常
388 17 suǒ that which 聞佛所說諸行無常
389 17 suǒ an ordinal number 聞佛所說諸行無常
390 17 suǒ meaning 聞佛所說諸行無常
391 17 suǒ garrison 聞佛所說諸行無常
392 17 suǒ place; pradeśa 聞佛所說諸行無常
393 17 suǒ that which; yad 聞佛所說諸行無常
394 17 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 輸麗外道於無量世中積習邪
395 17 interrogative particle 輸麗外道於無量世中積習邪
396 17 xié unhealthy 輸麗外道於無量世中積習邪
397 17 xié a disaster brought by an eviil spirit 輸麗外道於無量世中積習邪
398 17 grandfather 輸麗外道於無量世中積習邪
399 17 xié abnormal; irregular 輸麗外道於無量世中積習邪
400 17 xié incorrect; improper; heterodox 輸麗外道於無量世中積習邪
401 17 xié evil 輸麗外道於無量世中積習邪
402 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如寶事比丘
403 17 比丘 bǐqiū bhiksu 如寶事比丘
404 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如寶事比丘
405 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 復聽多
406 16 duó many; much 復聽多
407 16 duō more 復聽多
408 16 duō an unspecified extent 復聽多
409 16 duō used in exclamations 復聽多
410 16 duō excessive 復聽多
411 16 duō to what extent 復聽多
412 16 duō abundant 復聽多
413 16 duō to multiply; to acrue 復聽多
414 16 duō mostly 復聽多
415 16 duō simply; merely 復聽多
416 16 duō frequently 復聽多
417 16 duō very 復聽多
418 16 duō Duo 復聽多
419 16 duō ta 復聽多
420 16 duō many; bahu 復聽多
421 16 also; too 此其一也
422 16 a final modal particle indicating certainy or decision 此其一也
423 16 either 此其一也
424 16 even 此其一也
425 16 used to soften the tone 此其一也
426 16 used for emphasis 此其一也
427 16 used to mark contrast 此其一也
428 16 used to mark compromise 此其一也
429 16 ya 此其一也
430 16 wáng Wang 有孔雀輸柯王
431 16 wáng a king 有孔雀輸柯王
432 16 wáng Kangxi radical 96 有孔雀輸柯王
433 16 wàng to be king; to rule 有孔雀輸柯王
434 16 wáng a prince; a duke 有孔雀輸柯王
435 16 wáng grand; great 有孔雀輸柯王
436 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 有孔雀輸柯王
437 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有孔雀輸柯王
438 16 wáng the head of a group or gang 有孔雀輸柯王
439 16 wáng the biggest or best of a group 有孔雀輸柯王
440 16 wáng king; best of a kind; rāja 有孔雀輸柯王
441 15 this; these 諸如此語
442 15 in this way 諸如此語
443 15 otherwise; but; however; so 諸如此語
444 15 at this time; now; here 諸如此語
445 15 this; here; etad 諸如此語
446 15 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗從座而起
447 15 yīng should; ought 在此時中應行此語
448 15 yìng to answer; to respond 在此時中應行此語
449 15 yìng to confirm; to verify 在此時中應行此語
450 15 yīng soon; immediately 在此時中應行此語
451 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 在此時中應行此語
452 15 yìng to accept 在此時中應行此語
453 15 yīng or; either 在此時中應行此語
454 15 yìng to permit; to allow 在此時中應行此語
455 15 yìng to echo 在此時中應行此語
456 15 yìng to handle; to deal with 在此時中應行此語
457 15 yìng Ying 在此時中應行此語
458 15 yīng suitable; yukta 在此時中應行此語
459 14 shēn human body; torso 如觀身比丘
460 14 shēn Kangxi radical 158 如觀身比丘
461 14 shēn measure word for clothes 如觀身比丘
462 14 shēn self 如觀身比丘
463 14 shēn life 如觀身比丘
464 14 shēn an object 如觀身比丘
465 14 shēn a lifetime 如觀身比丘
466 14 shēn personally 如觀身比丘
467 14 shēn moral character 如觀身比丘
468 14 shēn status; identity; position 如觀身比丘
469 14 shēn pregnancy 如觀身比丘
470 14 juān India 如觀身比丘
471 14 shēn body; kāya 如觀身比丘
472 13 huò or; either; else
473 13 huò maybe; perhaps; might; possibly
474 13 huò some; someone
475 13 míngnián suddenly
476 13 huò or; vā
477 13 and 與大
478 13 to give 與大
479 13 together with 與大
480 13 interrogative particle 與大
481 13 to accompany 與大
482 13 to particate in 與大
483 13 of the same kind 與大
484 13 to help 與大
485 13 for 與大
486 13 and; ca 與大
487 13 one 出家尼一
488 13 Kangxi radical 1 出家尼一
489 13 as soon as; all at once 出家尼一
490 13 pure; concentrated 出家尼一
491 13 whole; all 出家尼一
492 13 first 出家尼一
493 13 the same 出家尼一
494 13 each 出家尼一
495 13 certain 出家尼一
496 13 throughout 出家尼一
497 13 used in between a reduplicated verb 出家尼一
498 13 sole; single 出家尼一
499 13 a very small amount 出家尼一
500 13 Yi 出家尼一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
use; yogena
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
rén person; manuṣya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
巴连弗邑 巴連弗邑 98 Pataliputra
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
跋陀罗耶尼 跋陀羅耶尼 98 Bhadrayānika
鞞婆诃罗部 鞞婆訶羅部 98 Ekavyāvahārika
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
大劫 100 Maha-Kalpa
大观 大觀 100 Daguan
大林 100 Dalin; Talin
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多利 100 Dolly
多罗 多羅 100 Tara
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
若多罗 若多羅 102 Punyatāra
弗沙蜜多罗 弗沙蜜多羅 102 Puṣyamitra; Pushyamitra Shunga
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
笈多 106 Gupta
拘拘罗部 拘拘羅部 106 Kaukkuṭika; Gokulika
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃僧祇部 摩訶僧祇部 109 Mahasamghika
摩诃提婆部 摩訶提婆部 109 Caitika
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆收娄多柯 婆收婁多柯 112 Bahusrutiya
婆私 112 Vasiṣṭha
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
七众 七眾 113 sevenfold assembly
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙摩帝 115 Sammatīya
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗问经 舍利弗問經 115 Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
昙无屈多迦 曇無屈多迦 116 Dharmaguptaka
田文 116 Tianwen
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王益 119 Wangyi
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无诤三昧 無諍三昧 119 Samādhi of Non-contention
无诸 無諸 119 Wu Zhu
修罗 修羅 120 Asura
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘分 98 monkhood
不非时食 不非時食 98 no eating at inappropriate times
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
稠林 99 a dense forest
除愈 99 to heal and recover completely
当得 當得 100 will reach
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
父母恩 102 kindness of parents
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还复 還復 104 again
化作 104 to produce; to conjure
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净华 淨華 106 Flower of Purity
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
伎乐 伎樂 106 music
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
龙神 龍神 108 dragon spirit
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
清信士 113 male lay person; upāsaka
求生 113 seeking rebirth
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
身命 115 body and life
身入 115 the sense of touch
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受日 115 day of rest for monastics
受具 115 to obtain full ordination
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四兵 115 four divisions of troups
四兵众 四兵眾 115 four divisions of troups
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所持 115 adhisthana; empowerment
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行法 120 cultivation method
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
澡浴 122 to wash
长者子 長者子 122 the son of an elder
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
诤论 諍論 122 to debate
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention