Glossary and Vocabulary for Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 zhī to go 真渡苦海之慈航哉
2 21 zhī to arrive; to go 真渡苦海之慈航哉
3 21 zhī is 真渡苦海之慈航哉
4 21 zhī to use 真渡苦海之慈航哉
5 21 zhī Zhi 真渡苦海之慈航哉
6 21 zhī winding 真渡苦海之慈航哉
7 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
8 17 淨土 jìng Tǔ Pure Land 修淨土者
9 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
10 13 ér Kangxi radical 126 未有若此之精切而著明者也
11 13 ér as if; to seem like 未有若此之精切而著明者也
12 13 néng can; able 未有若此之精切而著明者也
13 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 未有若此之精切而著明者也
14 13 ér to arrive; up to 未有若此之精切而著明者也
15 11 zhě ca 未有若此之精切而著明者也
16 9 Ru River 汝謂只有寂光土更
17 9 Ru 汝謂只有寂光土更
18 8 rén person; people; a human being 勸人念佛
19 8 rén Kangxi radical 9 勸人念佛
20 8 rén a kind of person 勸人念佛
21 8 rén everybody 勸人念佛
22 8 rén adult 勸人念佛
23 8 rén somebody; others 勸人念佛
24 8 rén an upright person 勸人念佛
25 8 rén person; manuṣya 勸人念佛
26 8 ya 未有若此之精切而著明者也
27 6 earth; soil; dirt 而今只管讚說淨土
28 6 Kangxi radical 32 而今只管讚說淨土
29 6 local; indigenous; native 而今只管讚說淨土
30 6 land; territory 而今只管讚說淨土
31 6 earth element 而今只管讚說淨土
32 6 ground 而今只管讚說淨土
33 6 homeland 而今只管讚說淨土
34 6 god of the soil 而今只管讚說淨土
35 6 a category of musical instrument 而今只管讚說淨土
36 6 unrefined; rustic; crude 而今只管讚說淨土
37 6 Tujia people 而今只管讚說淨土
38 6 Tu People; Monguor 而今只管讚說淨土
39 6 soil; pāṃsu 而今只管讚說淨土
40 6 land; kṣetra 而今只管讚說淨土
41 6 to go; to 貽苦報於無盡
42 6 to rely on; to depend on 貽苦報於無盡
43 6 Yu 貽苦報於無盡
44 6 a crow 貽苦報於無盡
45 6 gēng to change; to ammend 豈復更有七寶世界
46 6 gēng a watch; a measure of time 豈復更有七寶世界
47 6 gēng to experience 豈復更有七寶世界
48 6 gēng to improve 豈復更有七寶世界
49 6 gēng to replace; to substitute 豈復更有七寶世界
50 6 gēng to compensate 豈復更有七寶世界
51 6 gèng to increase 豈復更有七寶世界
52 6 gēng forced military service 豈復更有七寶世界
53 6 gēng Geng 豈復更有七寶世界
54 6 jīng to experience 豈復更有七寶世界
55 6 gēng contacts 豈復更有七寶世界
56 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如闇得燈
57 6 děi to want to; to need to 如闇得燈
58 6 děi must; ought to 如闇得燈
59 6 de 如闇得燈
60 6 de infix potential marker 如闇得燈
61 6 to result in 如闇得燈
62 6 to be proper; to fit; to suit 如闇得燈
63 6 to be satisfied 如闇得燈
64 6 to be finished 如闇得燈
65 6 děi satisfying 如闇得燈
66 6 to contract 如闇得燈
67 6 to hear 如闇得燈
68 6 to have; there is 如闇得燈
69 6 marks time passed 如闇得燈
70 6 obtain; attain; prāpta 如闇得燈
71 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨土之說
72 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨土之說
73 5 shuì to persuade 淨土之說
74 5 shuō to teach; to recite; to explain 淨土之說
75 5 shuō a doctrine; a theory 淨土之說
76 5 shuō to claim; to assert 淨土之說
77 5 shuō allocution 淨土之說
78 5 shuō to criticize; to scold 淨土之說
79 5 shuō to indicate; to refer to 淨土之說
80 5 shuō speach; vāda 淨土之說
81 5 shuō to speak; bhāṣate 淨土之說
82 5 shuō to instruct 淨土之說
83 5 shēng to be born; to give birth 已生淨土
84 5 shēng to live 已生淨土
85 5 shēng raw 已生淨土
86 5 shēng a student 已生淨土
87 5 shēng life 已生淨土
88 5 shēng to produce; to give rise 已生淨土
89 5 shēng alive 已生淨土
90 5 shēng a lifetime 已生淨土
91 5 shēng to initiate; to become 已生淨土
92 5 shēng to grow 已生淨土
93 5 shēng unfamiliar 已生淨土
94 5 shēng not experienced 已生淨土
95 5 shēng hard; stiff; strong 已生淨土
96 5 shēng having academic or professional knowledge 已生淨土
97 5 shēng a male role in traditional theatre 已生淨土
98 5 shēng gender 已生淨土
99 5 shēng to develop; to grow 已生淨土
100 5 shēng to set up 已生淨土
101 5 shēng a prostitute 已生淨土
102 5 shēng a captive 已生淨土
103 5 shēng a gentleman 已生淨土
104 5 shēng Kangxi radical 100 已生淨土
105 5 shēng unripe 已生淨土
106 5 shēng nature 已生淨土
107 5 shēng to inherit; to succeed 已生淨土
108 5 shēng destiny 已生淨土
109 5 shēng birth 已生淨土
110 5 shēng arise; produce; utpad 已生淨土
111 5 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 恣意妄談
112 5 tán Tan 恣意妄談
113 5 tán discussion 恣意妄談
114 5 tán conversation; kathā 恣意妄談
115 5 to doubt; to disbelieve 或疑
116 5 to suspect; to wonder 或疑
117 5 puzzled 或疑
118 5 to hesitate 或疑
119 5 to fix; to determine 或疑
120 5 to copy; to immitate; to emulate 或疑
121 5 to be strange 或疑
122 5 to dread; to be scared 或疑
123 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 或疑
124 5 to resemble; to similar to to 此淨土法門似淺而深
125 5 to inherit; to succeed 此淨土法門似淺而深
126 5 to present; to give as a present 此淨土法門似淺而深
127 5 resembling; sadṛśa 此淨土法門似淺而深
128 5 pseudo 此淨土法門似淺而深
129 5 yuē to speak; to say 余曰
130 5 yuē Kangxi radical 73 余曰
131 5 yuē to be called 余曰
132 5 yuē said; ukta 余曰
133 5 to go back; to return 豈復更有七寶世界
134 5 to resume; to restart 豈復更有七寶世界
135 5 to do in detail 豈復更有七寶世界
136 5 to restore 豈復更有七寶世界
137 5 to respond; to reply to 豈復更有七寶世界
138 5 Fu; Return 豈復更有七寶世界
139 5 to retaliate; to reciprocate 豈復更有七寶世界
140 5 to avoid forced labor or tax 豈復更有七寶世界
141 5 Fu 豈復更有七寶世界
142 5 doubled; to overlapping; folded 豈復更有七寶世界
143 5 a lined garment with doubled thickness 豈復更有七寶世界
144 5 Qi 其言得無已甚乎
145 5 xìng gender
146 5 xìng nature; disposition
147 5 xìng grammatical gender
148 5 xìng a property; a quality
149 5 xìng life; destiny
150 5 xìng sexual desire
151 5 xìng scope
152 5 xìng nature
153 5 to think over; to consider 汝或慮此土
154 5 to worry; to be concerned about 汝或慮此土
155 5 to exect 汝或慮此土
156 5 anxiety 汝或慮此土
157 5 to investigate; to interrogate 汝或慮此土
158 5 a plan 汝或慮此土
159 5 an idea; a thought 汝或慮此土
160 5 Lu 汝或慮此土
161 5 imagination; manojalpa 汝或慮此土
162 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則亦將
163 5 a grade; a level 則亦將
164 5 an example; a model 則亦將
165 5 a weighing device 則亦將
166 5 to grade; to rank 則亦將
167 5 to copy; to imitate; to follow 則亦將
168 5 to do 則亦將
169 5 koan; kōan; gong'an 則亦將
170 5 wéi to act as; to serve 為高
171 5 wéi to change into; to become 為高
172 5 wéi to be; is 為高
173 5 wéi to do 為高
174 5 wèi to support; to help 為高
175 5 wéi to govern 為高
176 5 wèi to be; bhū 為高
177 5 zāi to start 真渡苦海之慈航哉
178 4 suǒ a few; various; some 所蘊撰
179 4 suǒ a place; a location 所蘊撰
180 4 suǒ indicates a passive voice 所蘊撰
181 4 suǒ an ordinal number 所蘊撰
182 4 suǒ meaning 所蘊撰
183 4 suǒ garrison 所蘊撰
184 4 suǒ place; pradeśa 所蘊撰
185 4 huán to go back; to turn around; to return 還肯即廁溷中
186 4 huán to pay back; to give back 還肯即廁溷中
187 4 huán to do in return 還肯即廁溷中
188 4 huán Huan 還肯即廁溷中
189 4 huán to revert 還肯即廁溷中
190 4 huán to turn one's head; to look back 還肯即廁溷中
191 4 huán to encircle 還肯即廁溷中
192 4 xuán to rotate 還肯即廁溷中
193 4 huán since 還肯即廁溷中
194 4 hái to return; pratyāgam 還肯即廁溷中
195 4 hái again; further; punar 還肯即廁溷中
196 4 chán Chan; Zen 禪者
197 4 chán meditation 禪者
198 4 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪者
199 4 shàn to abdicate 禪者
200 4 shàn Xiongnu supreme leader 禪者
201 4 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪者
202 4 chán Chan 禪者
203 4 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪者
204 4 chán Chan; Zen 禪者
205 4 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 君曾勸一老人念佛
206 4 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 君曾勸一老人念佛
207 4 infix potential marker 兩不相礙
208 4 Pi 作住止否
209 4 evil 作住止否
210 4 bad 作住止否
211 4 to denounce 作住止否
212 4 kěn to agree; to consent; to permit 還肯即廁溷中
213 4 kěn agree; willing 還肯即廁溷中
214 4 kěn acknowledge 還肯即廁溷中
215 4 kěn to be able to 還肯即廁溷中
216 4 kěn a ligament 還肯即廁溷中
217 4 kěn agree; adhivāsayati 還肯即廁溷中
218 4 hòu after; later 未後戒彼
219 4 hòu empress; queen 未後戒彼
220 4 hòu sovereign 未後戒彼
221 4 hòu the god of the earth 未後戒彼
222 4 hòu late; later 未後戒彼
223 4 hòu offspring; descendents 未後戒彼
224 4 hòu to fall behind; to lag 未後戒彼
225 4 hòu behind; back 未後戒彼
226 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未後戒彼
227 4 hòu Hou 未後戒彼
228 4 hòu after; behind 未後戒彼
229 4 hòu following 未後戒彼
230 4 hòu to be delayed 未後戒彼
231 4 hòu to abandon; to discard 未後戒彼
232 4 hòu feudal lords 未後戒彼
233 4 hòu Hou 未後戒彼
234 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未後戒彼
235 4 hòu rear; paścāt 未後戒彼
236 4 hòu later; paścima 未後戒彼
237 4 kǎi music for a triumphant return of troops 豈復更有七寶世界
238 4 kǎi harmonious; happy 豈復更有七寶世界
239 4 淨土疑辨 jìn tǔ yí biàn Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨
240 4 a man; a male adult 夫一口業也
241 4 husband 夫一口業也
242 4 a person 夫一口業也
243 4 someone who does manual work 夫一口業也
244 4 a hired worker 夫一口業也
245 4 to enter 入無生忍
246 4 Kangxi radical 11 入無生忍
247 4 radical 入無生忍
248 4 income 入無生忍
249 4 to conform with 入無生忍
250 4 to descend 入無生忍
251 4 the entering tone 入無生忍
252 4 to pay 入無生忍
253 4 to join 入無生忍
254 4 entering; praveśa 入無生忍
255 4 entered; attained; āpanna 入無生忍
256 4 Yi 亦合生淨土
257 4 Kangxi radical 49 其言得無已甚乎
258 4 to bring to an end; to stop 其言得無已甚乎
259 4 to complete 其言得無已甚乎
260 4 to demote; to dismiss 其言得無已甚乎
261 4 to recover from an illness 其言得無已甚乎
262 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
263 4 Kangxi radical 71 將無執著事相
264 4 to not have; without 將無執著事相
265 4 mo 將無執著事相
266 4 to not have 將無執著事相
267 4 Wu 將無執著事相
268 4 mo 將無執著事相
269 4 fēi Kangxi radical 175 非已甚也
270 4 fēi wrong; bad; untruthful 非已甚也
271 4 fēi different 非已甚也
272 4 fēi to not be; to not have 非已甚也
273 4 fēi to violate; to be contrary to 非已甚也
274 4 fēi Africa 非已甚也
275 4 fēi to slander 非已甚也
276 4 fěi to avoid 非已甚也
277 4 fēi must 非已甚也
278 4 fēi an error 非已甚也
279 4 fēi a problem; a question 非已甚也
280 4 fēi evil 非已甚也
281 4 reason; logic; truth 不明理
282 4 to manage 不明理
283 4 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 不明理
284 4 to work jade; to remove jade from ore 不明理
285 4 a natural science 不明理
286 4 law; principle; theory; inner principle or structure 不明理
287 4 to acknowledge; to respond; to answer 不明理
288 4 a judge 不明理
289 4 li; moral principle 不明理
290 4 to tidy up; to put in order 不明理
291 4 grain; texture 不明理
292 4 reason; logic; truth 不明理
293 4 principle; naya 不明理
294 3 shí mixed; miscellaneous 其言得無已甚乎
295 3 shí a group of ten sections in the Shijing 其言得無已甚乎
296 3 shí Shi 其言得無已甚乎
297 3 shí tenfold 其言得無已甚乎
298 3 shí one hundred percent 其言得無已甚乎
299 3 shí ten 其言得無已甚乎
300 3 to complete; to finish 且汝既了
301 3 Ji 且汝既了
302 3 proper; suitable; appropriate 最宜服膺
303 3 to be amiable 最宜服膺
304 3 a suitable thing; arrangements 最宜服膺
305 3 to share 最宜服膺
306 3 should 最宜服膺
307 3 Yi 最宜服膺
308 3 cooking of meat and fish 最宜服膺
309 3 nearly; almost 最宜服膺
310 3 suitable; pathya 最宜服膺
311 3 wáng Wang 至冥間見王
312 3 wáng a king 至冥間見王
313 3 wáng Kangxi radical 96 至冥間見王
314 3 wàng to be king; to rule 至冥間見王
315 3 wáng a prince; a duke 至冥間見王
316 3 wáng grand; great 至冥間見王
317 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 至冥間見王
318 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 至冥間見王
319 3 wáng the head of a group or gang 至冥間見王
320 3 wáng the biggest or best of a group 至冥間見王
321 3 wáng king; best of a kind; rāja 至冥間見王
322 3 lùn to comment; to discuss 即天台永明之論
323 3 lùn a theory; a doctrine 即天台永明之論
324 3 lùn to evaluate 即天台永明之論
325 3 lùn opinion; speech; statement 即天台永明之論
326 3 lùn to convict 即天台永明之論
327 3 lùn to edit; to compile 即天台永明之論
328 3 lùn a treatise; sastra 即天台永明之論
329 3 lùn discussion 即天台永明之論
330 3 zhōng middle 如中峰大師
331 3 zhōng medium; medium sized 如中峰大師
332 3 zhōng China 如中峰大師
333 3 zhòng to hit the mark 如中峰大師
334 3 zhōng midday 如中峰大師
335 3 zhōng inside 如中峰大師
336 3 zhōng during 如中峰大師
337 3 zhōng Zhong 如中峰大師
338 3 zhōng intermediary 如中峰大師
339 3 zhōng half 如中峰大師
340 3 zhòng to reach; to attain 如中峰大師
341 3 zhòng to suffer; to infect 如中峰大師
342 3 zhòng to obtain 如中峰大師
343 3 zhòng to pass an exam 如中峰大師
344 3 zhōng middle 如中峰大師
345 3 nán difficult; arduous; hard 慮諸佛出世難值
346 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 慮諸佛出世難值
347 3 nán hardly possible; unable 慮諸佛出世難值
348 3 nàn disaster; calamity 慮諸佛出世難值
349 3 nàn enemy; foe 慮諸佛出世難值
350 3 nán bad; unpleasant 慮諸佛出世難值
351 3 nàn to blame; to rebuke 慮諸佛出世難值
352 3 nàn to object to; to argue against 慮諸佛出世難值
353 3 nàn to reject; to repudiate 慮諸佛出世難值
354 3 nán inopportune; aksana 慮諸佛出世難值
355 3 xiàng to observe; to assess 兩不相礙
356 3 xiàng appearance; portrait; picture 兩不相礙
357 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 兩不相礙
358 3 xiàng to aid; to help 兩不相礙
359 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 兩不相礙
360 3 xiàng a sign; a mark; appearance 兩不相礙
361 3 xiāng alternately; in turn 兩不相礙
362 3 xiāng Xiang 兩不相礙
363 3 xiāng form substance 兩不相礙
364 3 xiāng to express 兩不相礙
365 3 xiàng to choose 兩不相礙
366 3 xiāng Xiang 兩不相礙
367 3 xiāng an ancient musical instrument 兩不相礙
368 3 xiāng the seventh lunar month 兩不相礙
369 3 xiāng to compare 兩不相礙
370 3 xiàng to divine 兩不相礙
371 3 xiàng to administer 兩不相礙
372 3 xiàng helper for a blind person 兩不相礙
373 3 xiāng rhythm [music] 兩不相礙
374 3 xiāng the upper frets of a pipa 兩不相礙
375 3 xiāng coralwood 兩不相礙
376 3 xiàng ministry 兩不相礙
377 3 xiàng to supplement; to enhance 兩不相礙
378 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 兩不相礙
379 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 兩不相礙
380 3 xiàng sign; mark; liṅga 兩不相礙
381 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 兩不相礙
382 3 to use; to grasp 以念
383 3 to rely on 以念
384 3 to regard 以念
385 3 to be able to 以念
386 3 to order; to command 以念
387 3 used after a verb 以念
388 3 a reason; a cause 以念
389 3 Israel 以念
390 3 Yi 以念
391 3 use; yogena 以念
392 3 wàng absurd; fantastic; presumptuous 恣意妄談
393 3 wàng irregular (behavior) 恣意妄談
394 3 wàng arrogant 恣意妄談
395 3 wàng falsely; mithyā 恣意妄談
396 3 zuò to do 蓮池禪師作
397 3 zuò to act as; to serve as 蓮池禪師作
398 3 zuò to start 蓮池禪師作
399 3 zuò a writing; a work 蓮池禪師作
400 3 zuò to dress as; to be disguised as 蓮池禪師作
401 3 zuō to create; to make 蓮池禪師作
402 3 zuō a workshop 蓮池禪師作
403 3 zuō to write; to compose 蓮池禪師作
404 3 zuò to rise 蓮池禪師作
405 3 zuò to be aroused 蓮池禪師作
406 3 zuò activity; action; undertaking 蓮池禪師作
407 3 zuò to regard as 蓮池禪師作
408 3 zuò action; kāraṇa 蓮池禪師作
409 3 bào newspaper 貽苦報於無盡
410 3 bào to announce; to inform; to report 貽苦報於無盡
411 3 bào to repay; to reply with a gift 貽苦報於無盡
412 3 bào to respond; to reply 貽苦報於無盡
413 3 bào to revenge 貽苦報於無盡
414 3 bào a cable; a telegram 貽苦報於無盡
415 3 bào a message; information 貽苦報於無盡
416 3 bào indirect effect; retribution; vipāka 貽苦報於無盡
417 3 bitterness; bitter flavor 貽苦報於無盡
418 3 hardship; suffering 貽苦報於無盡
419 3 to make things difficult for 貽苦報於無盡
420 3 to train; to practice 貽苦報於無盡
421 3 to suffer from a misfortune 貽苦報於無盡
422 3 bitter 貽苦報於無盡
423 3 grieved; facing hardship 貽苦報於無盡
424 3 in low spirits; depressed 貽苦報於無盡
425 3 painful 貽苦報於無盡
426 3 suffering; duḥkha; dukkha 貽苦報於無盡
427 3 wài outside 便知事外無
428 3 wài external; outer 便知事外無
429 3 wài foreign countries 便知事外無
430 3 wài exterior; outer surface 便知事外無
431 3 wài a remote place 便知事外無
432 3 wài husband 便知事外無
433 3 wài other 便知事外無
434 3 wài to be extra; to be additional 便知事外無
435 3 wài unofficial; informal; exoteric 便知事外無
436 3 wài role of an old man 便知事外無
437 3 wài to drift apart; to become estranged 便知事外無
438 3 wài to betray; to forsake 便知事外無
439 3 wài outside; exterior 便知事外無
440 3 one 君曾勸一老人念佛
441 3 Kangxi radical 1 君曾勸一老人念佛
442 3 pure; concentrated 君曾勸一老人念佛
443 3 first 君曾勸一老人念佛
444 3 the same 君曾勸一老人念佛
445 3 sole; single 君曾勸一老人念佛
446 3 a very small amount 君曾勸一老人念佛
447 3 Yi 君曾勸一老人念佛
448 3 other 君曾勸一老人念佛
449 3 to unify 君曾勸一老人念佛
450 3 accidentally; coincidentally 君曾勸一老人念佛
451 3 abruptly; suddenly 君曾勸一老人念佛
452 3 one; eka 君曾勸一老人念佛
453 3 yòu Kangxi radical 29 又障他人修
454 3 gāo high; tall 都緣要顯我是高流
455 3 gāo Kangxi radical 189 都緣要顯我是高流
456 3 gāo height 都緣要顯我是高流
457 3 gāo superior in level; degree; rate; grade 都緣要顯我是高流
458 3 gāo high pitched; loud 都緣要顯我是高流
459 3 gāo fine; good 都緣要顯我是高流
460 3 gāo senior 都緣要顯我是高流
461 3 gāo expensive 都緣要顯我是高流
462 3 gāo Gao 都緣要顯我是高流
463 3 gāo heights; an elevated place 都緣要顯我是高流
464 3 gāo to be respected; to be eminent 都緣要顯我是高流
465 3 gāo to respect 都緣要顯我是高流
466 3 gāo height; samucchraya 都緣要顯我是高流
467 3 gāo eminent; unnata 都緣要顯我是高流
468 3 xiū to decorate; to embellish 修淨土者
469 3 xiū to study; to cultivate 修淨土者
470 3 xiū to repair 修淨土者
471 3 xiū long; slender 修淨土者
472 3 xiū to write; to compile 修淨土者
473 3 xiū to build; to construct; to shape 修淨土者
474 3 xiū to practice 修淨土者
475 3 xiū to cut 修淨土者
476 3 xiū virtuous; wholesome 修淨土者
477 3 xiū a virtuous person 修淨土者
478 3 xiū Xiu 修淨土者
479 3 xiū to unknot 修淨土者
480 3 xiū to prepare; to put in order 修淨土者
481 3 xiū excellent 修淨土者
482 3 xiū to perform [a ceremony] 修淨土者
483 3 xiū Cultivation 修淨土者
484 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修淨土者
485 3 xiū pratipanna; spiritual practice 修淨土者
486 3 wèi Eighth earthly branch 未後戒彼
487 3 wèi 1-3 p.m. 未後戒彼
488 3 wèi to taste 未後戒彼
489 3 wèi future; anāgata 未後戒彼
490 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願命終時
491 3 yuàn hope 願命終時
492 3 yuàn to be ready; to be willing 願命終時
493 3 yuàn to ask for; to solicit 願命終時
494 3 yuàn a vow 願命終時
495 3 yuàn diligent; attentive 願命終時
496 3 yuàn to prefer; to select 願命終時
497 3 yuàn to admire 願命終時
498 3 yuàn a vow; pranidhana 願命終時
499 2 to be near by; to be close to 即天台永明之論
500 2 at that time 即天台永明之論

Frequencies of all Words

Top 1074

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 zhī him; her; them; that 真渡苦海之慈航哉
2 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 真渡苦海之慈航哉
3 21 zhī to go 真渡苦海之慈航哉
4 21 zhī this; that 真渡苦海之慈航哉
5 21 zhī genetive marker 真渡苦海之慈航哉
6 21 zhī it 真渡苦海之慈航哉
7 21 zhī in; in regards to 真渡苦海之慈航哉
8 21 zhī all 真渡苦海之慈航哉
9 21 zhī and 真渡苦海之慈航哉
10 21 zhī however 真渡苦海之慈航哉
11 21 zhī if 真渡苦海之慈航哉
12 21 zhī then 真渡苦海之慈航哉
13 21 zhī to arrive; to go 真渡苦海之慈航哉
14 21 zhī is 真渡苦海之慈航哉
15 21 zhī to use 真渡苦海之慈航哉
16 21 zhī Zhi 真渡苦海之慈航哉
17 21 zhī winding 真渡苦海之慈航哉
18 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
19 17 淨土 jìng Tǔ Pure Land 修淨土者
20 17 淨土 jìng tǔ pure land 修淨土者
21 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 未有若此之精切而著明者也
22 13 ér Kangxi radical 126 未有若此之精切而著明者也
23 13 ér you 未有若此之精切而著明者也
24 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 未有若此之精切而著明者也
25 13 ér right away; then 未有若此之精切而著明者也
26 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 未有若此之精切而著明者也
27 13 ér if; in case; in the event that 未有若此之精切而著明者也
28 13 ér therefore; as a result; thus 未有若此之精切而著明者也
29 13 ér how can it be that? 未有若此之精切而著明者也
30 13 ér so as to 未有若此之精切而著明者也
31 13 ér only then 未有若此之精切而著明者也
32 13 ér as if; to seem like 未有若此之精切而著明者也
33 13 néng can; able 未有若此之精切而著明者也
34 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 未有若此之精切而著明者也
35 13 ér me 未有若此之精切而著明者也
36 13 ér to arrive; up to 未有若此之精切而著明者也
37 13 ér possessive 未有若此之精切而著明者也
38 13 ér and; ca 未有若此之精切而著明者也
39 11 yǒu is; are; to exist 闡提之輩不信有西方
40 11 yǒu to have; to possess 闡提之輩不信有西方
41 11 yǒu indicates an estimate 闡提之輩不信有西方
42 11 yǒu indicates a large quantity 闡提之輩不信有西方
43 11 yǒu indicates an affirmative response 闡提之輩不信有西方
44 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 闡提之輩不信有西方
45 11 yǒu used to compare two things 闡提之輩不信有西方
46 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 闡提之輩不信有西方
47 11 yǒu used before the names of dynasties 闡提之輩不信有西方
48 11 yǒu a certain thing; what exists 闡提之輩不信有西方
49 11 yǒu multiple of ten and ... 闡提之輩不信有西方
50 11 yǒu abundant 闡提之輩不信有西方
51 11 yǒu purposeful 闡提之輩不信有西方
52 11 yǒu You 闡提之輩不信有西方
53 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 闡提之輩不信有西方
54 11 yǒu becoming; bhava 闡提之輩不信有西方
55 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 未有若此之精切而著明者也
56 11 zhě that 未有若此之精切而著明者也
57 11 zhě nominalizing function word 未有若此之精切而著明者也
58 11 zhě used to mark a definition 未有若此之精切而著明者也
59 11 zhě used to mark a pause 未有若此之精切而著明者也
60 11 zhě topic marker; that; it 未有若此之精切而著明者也
61 11 zhuó according to 未有若此之精切而著明者也
62 11 zhě ca 未有若此之精切而著明者也
63 9 you; thou 汝謂只有寂光土更
64 9 Ru River 汝謂只有寂光土更
65 9 Ru 汝謂只有寂光土更
66 9 you; tvam; bhavat 汝謂只有寂光土更
67 9 this; these 未有若此之精切而著明者也
68 9 in this way 未有若此之精切而著明者也
69 9 otherwise; but; however; so 未有若此之精切而著明者也
70 9 at this time; now; here 未有若此之精切而著明者也
71 9 this; here; etad 未有若此之精切而著明者也
72 8 rén person; people; a human being 勸人念佛
73 8 rén Kangxi radical 9 勸人念佛
74 8 rén a kind of person 勸人念佛
75 8 rén everybody 勸人念佛
76 8 rén adult 勸人念佛
77 8 rén somebody; others 勸人念佛
78 8 rén an upright person 勸人念佛
79 8 rén person; manuṣya 勸人念佛
80 8 also; too 未有若此之精切而著明者也
81 8 a final modal particle indicating certainy or decision 未有若此之精切而著明者也
82 8 either 未有若此之精切而著明者也
83 8 even 未有若此之精切而著明者也
84 8 used to soften the tone 未有若此之精切而著明者也
85 8 used for emphasis 未有若此之精切而著明者也
86 8 used to mark contrast 未有若此之精切而著明者也
87 8 used to mark compromise 未有若此之精切而著明者也
88 8 ya 未有若此之精切而著明者也
89 6 earth; soil; dirt 而今只管讚說淨土
90 6 Kangxi radical 32 而今只管讚說淨土
91 6 local; indigenous; native 而今只管讚說淨土
92 6 land; territory 而今只管讚說淨土
93 6 earth element 而今只管讚說淨土
94 6 ground 而今只管讚說淨土
95 6 homeland 而今只管讚說淨土
96 6 god of the soil 而今只管讚說淨土
97 6 a category of musical instrument 而今只管讚說淨土
98 6 unrefined; rustic; crude 而今只管讚說淨土
99 6 Tujia people 而今只管讚說淨土
100 6 Tu People; Monguor 而今只管讚說淨土
101 6 soil; pāṃsu 而今只管讚說淨土
102 6 land; kṣetra 而今只管讚說淨土
103 6 in; at 貽苦報於無盡
104 6 in; at 貽苦報於無盡
105 6 in; at; to; from 貽苦報於無盡
106 6 to go; to 貽苦報於無盡
107 6 to rely on; to depend on 貽苦報於無盡
108 6 to go to; to arrive at 貽苦報於無盡
109 6 from 貽苦報於無盡
110 6 give 貽苦報於無盡
111 6 oppposing 貽苦報於無盡
112 6 and 貽苦報於無盡
113 6 compared to 貽苦報於無盡
114 6 by 貽苦報於無盡
115 6 and; as well as 貽苦報於無盡
116 6 for 貽苦報於無盡
117 6 Yu 貽苦報於無盡
118 6 a crow 貽苦報於無盡
119 6 whew; wow 貽苦報於無盡
120 6 near to; antike 貽苦報於無盡
121 6 gèng more; even more 豈復更有七寶世界
122 6 gēng to change; to ammend 豈復更有七寶世界
123 6 gēng a watch; a measure of time 豈復更有七寶世界
124 6 gèng again; also 豈復更有七寶世界
125 6 gēng to experience 豈復更有七寶世界
126 6 gēng to improve 豈復更有七寶世界
127 6 gēng to replace; to substitute 豈復更有七寶世界
128 6 gēng to compensate 豈復更有七寶世界
129 6 gèng furthermore; even if 豈復更有七寶世界
130 6 gèng other 豈復更有七寶世界
131 6 gèng to increase 豈復更有七寶世界
132 6 gēng forced military service 豈復更有七寶世界
133 6 gēng Geng 豈復更有七寶世界
134 6 gèng finally; eventually 豈復更有七寶世界
135 6 jīng to experience 豈復更有七寶世界
136 6 gèng again; punar 豈復更有七寶世界
137 6 gēng contacts 豈復更有七寶世界
138 6 de potential marker 如闇得燈
139 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如闇得燈
140 6 děi must; ought to 如闇得燈
141 6 děi to want to; to need to 如闇得燈
142 6 děi must; ought to 如闇得燈
143 6 de 如闇得燈
144 6 de infix potential marker 如闇得燈
145 6 to result in 如闇得燈
146 6 to be proper; to fit; to suit 如闇得燈
147 6 to be satisfied 如闇得燈
148 6 to be finished 如闇得燈
149 6 de result of degree 如闇得燈
150 6 de marks completion of an action 如闇得燈
151 6 děi satisfying 如闇得燈
152 6 to contract 如闇得燈
153 6 marks permission or possibility 如闇得燈
154 6 expressing frustration 如闇得燈
155 6 to hear 如闇得燈
156 6 to have; there is 如闇得燈
157 6 marks time passed 如闇得燈
158 6 obtain; attain; prāpta 如闇得燈
159 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 淨土之說
160 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 淨土之說
161 5 shuì to persuade 淨土之說
162 5 shuō to teach; to recite; to explain 淨土之說
163 5 shuō a doctrine; a theory 淨土之說
164 5 shuō to claim; to assert 淨土之說
165 5 shuō allocution 淨土之說
166 5 shuō to criticize; to scold 淨土之說
167 5 shuō to indicate; to refer to 淨土之說
168 5 shuō speach; vāda 淨土之說
169 5 shuō to speak; bhāṣate 淨土之說
170 5 shuō to instruct 淨土之說
171 5 shēng to be born; to give birth 已生淨土
172 5 shēng to live 已生淨土
173 5 shēng raw 已生淨土
174 5 shēng a student 已生淨土
175 5 shēng life 已生淨土
176 5 shēng to produce; to give rise 已生淨土
177 5 shēng alive 已生淨土
178 5 shēng a lifetime 已生淨土
179 5 shēng to initiate; to become 已生淨土
180 5 shēng to grow 已生淨土
181 5 shēng unfamiliar 已生淨土
182 5 shēng not experienced 已生淨土
183 5 shēng hard; stiff; strong 已生淨土
184 5 shēng very; extremely 已生淨土
185 5 shēng having academic or professional knowledge 已生淨土
186 5 shēng a male role in traditional theatre 已生淨土
187 5 shēng gender 已生淨土
188 5 shēng to develop; to grow 已生淨土
189 5 shēng to set up 已生淨土
190 5 shēng a prostitute 已生淨土
191 5 shēng a captive 已生淨土
192 5 shēng a gentleman 已生淨土
193 5 shēng Kangxi radical 100 已生淨土
194 5 shēng unripe 已生淨土
195 5 shēng nature 已生淨土
196 5 shēng to inherit; to succeed 已生淨土
197 5 shēng destiny 已生淨土
198 5 shēng birth 已生淨土
199 5 shēng arise; produce; utpad 已生淨土
200 5 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 恣意妄談
201 5 tán Tan 恣意妄談
202 5 tán discussion 恣意妄談
203 5 tán conversation; kathā 恣意妄談
204 5 to doubt; to disbelieve 或疑
205 5 to suspect; to wonder 或疑
206 5 puzzled 或疑
207 5 to seem like 或疑
208 5 to hesitate 或疑
209 5 to fix; to determine 或疑
210 5 to copy; to immitate; to emulate 或疑
211 5 to be strange 或疑
212 5 to dread; to be scared 或疑
213 5 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 或疑
214 5 to resemble; to similar to to 此淨土法門似淺而深
215 5 as if; seem 此淨土法門似淺而深
216 5 to inherit; to succeed 此淨土法門似淺而深
217 5 to present; to give as a present 此淨土法門似淺而深
218 5 used to express contrast 此淨土法門似淺而深
219 5 resembling; sadṛśa 此淨土法門似淺而深
220 5 pseudo 此淨土法門似淺而深
221 5 to appear 此淨土法門似淺而深
222 5 yuē to speak; to say 余曰
223 5 yuē Kangxi radical 73 余曰
224 5 yuē to be called 余曰
225 5 yuē particle without meaning 余曰
226 5 yuē said; ukta 余曰
227 5 again; more; repeatedly 豈復更有七寶世界
228 5 to go back; to return 豈復更有七寶世界
229 5 to resume; to restart 豈復更有七寶世界
230 5 to do in detail 豈復更有七寶世界
231 5 to restore 豈復更有七寶世界
232 5 to respond; to reply to 豈復更有七寶世界
233 5 after all; and then 豈復更有七寶世界
234 5 even if; although 豈復更有七寶世界
235 5 Fu; Return 豈復更有七寶世界
236 5 to retaliate; to reciprocate 豈復更有七寶世界
237 5 to avoid forced labor or tax 豈復更有七寶世界
238 5 particle without meaing 豈復更有七寶世界
239 5 Fu 豈復更有七寶世界
240 5 repeated; again 豈復更有七寶世界
241 5 doubled; to overlapping; folded 豈復更有七寶世界
242 5 a lined garment with doubled thickness 豈復更有七寶世界
243 5 again; punar 豈復更有七寶世界
244 5 his; hers; its; theirs 其言得無已甚乎
245 5 to add emphasis 其言得無已甚乎
246 5 used when asking a question in reply to a question 其言得無已甚乎
247 5 used when making a request or giving an order 其言得無已甚乎
248 5 he; her; it; them 其言得無已甚乎
249 5 probably; likely 其言得無已甚乎
250 5 will 其言得無已甚乎
251 5 may 其言得無已甚乎
252 5 if 其言得無已甚乎
253 5 or 其言得無已甚乎
254 5 Qi 其言得無已甚乎
255 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 其言得無已甚乎
256 5 xìng gender
257 5 xìng suffix corresponding to -ness
258 5 xìng nature; disposition
259 5 xìng a suffix corresponding to -ness
260 5 xìng grammatical gender
261 5 xìng a property; a quality
262 5 xìng life; destiny
263 5 xìng sexual desire
264 5 xìng scope
265 5 xìng nature
266 5 such as; for example; for instance 如闇得燈
267 5 if 如闇得燈
268 5 in accordance with 如闇得燈
269 5 to be appropriate; should; with regard to 如闇得燈
270 5 this 如闇得燈
271 5 it is so; it is thus; can be compared with 如闇得燈
272 5 to go to 如闇得燈
273 5 to meet 如闇得燈
274 5 to appear; to seem; to be like 如闇得燈
275 5 at least as good as 如闇得燈
276 5 and 如闇得燈
277 5 or 如闇得燈
278 5 but 如闇得燈
279 5 then 如闇得燈
280 5 naturally 如闇得燈
281 5 expresses a question or doubt 如闇得燈
282 5 you 如闇得燈
283 5 the second lunar month 如闇得燈
284 5 in; at 如闇得燈
285 5 Ru 如闇得燈
286 5 Thus 如闇得燈
287 5 thus; tathā 如闇得燈
288 5 like; iva 如闇得燈
289 5 suchness; tathatā 如闇得燈
290 5 to think over; to consider 汝或慮此土
291 5 to worry; to be concerned about 汝或慮此土
292 5 to exect 汝或慮此土
293 5 anxiety 汝或慮此土
294 5 likely; probably 汝或慮此土
295 5 to investigate; to interrogate 汝或慮此土
296 5 a plan 汝或慮此土
297 5 an idea; a thought 汝或慮此土
298 5 Lu 汝或慮此土
299 5 imagination; manojalpa 汝或慮此土
300 5 otherwise; but; however 則亦將
301 5 then 則亦將
302 5 measure word for short sections of text 則亦將
303 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則亦將
304 5 a grade; a level 則亦將
305 5 an example; a model 則亦將
306 5 a weighing device 則亦將
307 5 to grade; to rank 則亦將
308 5 to copy; to imitate; to follow 則亦將
309 5 to do 則亦將
310 5 only 則亦將
311 5 immediately 則亦將
312 5 then; moreover; atha 則亦將
313 5 koan; kōan; gong'an 則亦將
314 5 wèi for; to 為高
315 5 wèi because of 為高
316 5 wéi to act as; to serve 為高
317 5 wéi to change into; to become 為高
318 5 wéi to be; is 為高
319 5 wéi to do 為高
320 5 wèi for 為高
321 5 wèi because of; for; to 為高
322 5 wèi to 為高
323 5 wéi in a passive construction 為高
324 5 wéi forming a rehetorical question 為高
325 5 wéi forming an adverb 為高
326 5 wéi to add emphasis 為高
327 5 wèi to support; to help 為高
328 5 wéi to govern 為高
329 5 wèi to be; bhū 為高
330 5 zāi exclamatory particle 真渡苦海之慈航哉
331 5 zāi interrogative particle 真渡苦海之慈航哉
332 5 zāi to start 真渡苦海之慈航哉
333 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所蘊撰
334 4 suǒ an office; an institute 所蘊撰
335 4 suǒ introduces a relative clause 所蘊撰
336 4 suǒ it 所蘊撰
337 4 suǒ if; supposing 所蘊撰
338 4 suǒ a few; various; some 所蘊撰
339 4 suǒ a place; a location 所蘊撰
340 4 suǒ indicates a passive voice 所蘊撰
341 4 suǒ that which 所蘊撰
342 4 suǒ an ordinal number 所蘊撰
343 4 suǒ meaning 所蘊撰
344 4 suǒ garrison 所蘊撰
345 4 suǒ place; pradeśa 所蘊撰
346 4 suǒ that which; yad 所蘊撰
347 4 hái also; in addition; more 還肯即廁溷中
348 4 huán to go back; to turn around; to return 還肯即廁溷中
349 4 huán to pay back; to give back 還肯即廁溷中
350 4 hái yet; still 還肯即廁溷中
351 4 hái still more; even more 還肯即廁溷中
352 4 hái fairly 還肯即廁溷中
353 4 huán to do in return 還肯即廁溷中
354 4 huán Huan 還肯即廁溷中
355 4 huán to revert 還肯即廁溷中
356 4 huán to turn one's head; to look back 還肯即廁溷中
357 4 huán to encircle 還肯即廁溷中
358 4 xuán to rotate 還肯即廁溷中
359 4 huán since 還肯即廁溷中
360 4 hái however 還肯即廁溷中
361 4 hái already 還肯即廁溷中
362 4 hái already 還肯即廁溷中
363 4 hái or 還肯即廁溷中
364 4 hái to return; pratyāgam 還肯即廁溷中
365 4 hái again; further; punar 還肯即廁溷中
366 4 chán Chan; Zen 禪者
367 4 chán meditation 禪者
368 4 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪者
369 4 shàn to abdicate 禪者
370 4 shàn Xiongnu supreme leader 禪者
371 4 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪者
372 4 chán Chan 禪者
373 4 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪者
374 4 chán Chan; Zen 禪者
375 4 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 君曾勸一老人念佛
376 4 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 君曾勸一老人念佛
377 4 huò or; either; else 或疑
378 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 或疑
379 4 huò some; someone 或疑
380 4 míngnián suddenly 或疑
381 4 huò or; vā 或疑
382 4 not; no 兩不相礙
383 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 兩不相礙
384 4 as a correlative 兩不相礙
385 4 no (answering a question) 兩不相礙
386 4 forms a negative adjective from a noun 兩不相礙
387 4 at the end of a sentence to form a question 兩不相礙
388 4 to form a yes or no question 兩不相礙
389 4 infix potential marker 兩不相礙
390 4 no; na 兩不相礙
391 4 fǒu to negate; to deny 作住止否
392 4 fǒu or else 作住止否
393 4 fǒu or not 作住止否
394 4 Pi 作住止否
395 4 evil 作住止否
396 4 bad 作住止否
397 4 to denounce 作住止否
398 4 kěn to agree; to consent; to permit 還肯即廁溷中
399 4 kěn agree; willing 還肯即廁溷中
400 4 kěn acknowledge 還肯即廁溷中
401 4 kěn to be able to 還肯即廁溷中
402 4 kěn could it be? 還肯即廁溷中
403 4 kěn a ligament 還肯即廁溷中
404 4 kěn agree; adhivāsayati 還肯即廁溷中
405 4 hòu after; later 未後戒彼
406 4 hòu empress; queen 未後戒彼
407 4 hòu sovereign 未後戒彼
408 4 hòu behind 未後戒彼
409 4 hòu the god of the earth 未後戒彼
410 4 hòu late; later 未後戒彼
411 4 hòu arriving late 未後戒彼
412 4 hòu offspring; descendents 未後戒彼
413 4 hòu to fall behind; to lag 未後戒彼
414 4 hòu behind; back 未後戒彼
415 4 hòu then 未後戒彼
416 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未後戒彼
417 4 hòu Hou 未後戒彼
418 4 hòu after; behind 未後戒彼
419 4 hòu following 未後戒彼
420 4 hòu to be delayed 未後戒彼
421 4 hòu to abandon; to discard 未後戒彼
422 4 hòu feudal lords 未後戒彼
423 4 hòu Hou 未後戒彼
424 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未後戒彼
425 4 hòu rear; paścāt 未後戒彼
426 4 hòu later; paścima 未後戒彼
427 4 how can it be that; not surprisingly 豈復更有七寶世界
428 4 kǎi music for a triumphant return of troops 豈復更有七寶世界
429 4 kǎi harmonious; happy 豈復更有七寶世界
430 4 how 豈復更有七寶世界
431 4 淨土疑辨 jìn tǔ yí biàn Jing Tu Yi Bian 淨土疑辨
432 4 a man; a male adult 夫一口業也
433 4 this; that; those 夫一口業也
434 4 now; still 夫一口業也
435 4 is it not?; final particle 夫一口業也
436 4 husband 夫一口業也
437 4 a person 夫一口業也
438 4 someone who does manual work 夫一口業也
439 4 a hired worker 夫一口業也
440 4 he 夫一口業也
441 4 to enter 入無生忍
442 4 Kangxi radical 11 入無生忍
443 4 radical 入無生忍
444 4 income 入無生忍
445 4 to conform with 入無生忍
446 4 to descend 入無生忍
447 4 the entering tone 入無生忍
448 4 to pay 入無生忍
449 4 to join 入無生忍
450 4 entering; praveśa 入無生忍
451 4 entered; attained; āpanna 入無生忍
452 4 also; too 亦合生淨土
453 4 but 亦合生淨土
454 4 this; he; she 亦合生淨土
455 4 although; even though 亦合生淨土
456 4 already 亦合生淨土
457 4 particle with no meaning 亦合生淨土
458 4 Yi 亦合生淨土
459 4 already 其言得無已甚乎
460 4 Kangxi radical 49 其言得無已甚乎
461 4 from 其言得無已甚乎
462 4 to bring to an end; to stop 其言得無已甚乎
463 4 final aspectual particle 其言得無已甚乎
464 4 afterwards; thereafter 其言得無已甚乎
465 4 too; very; excessively 其言得無已甚乎
466 4 to complete 其言得無已甚乎
467 4 to demote; to dismiss 其言得無已甚乎
468 4 to recover from an illness 其言得無已甚乎
469 4 certainly 其言得無已甚乎
470 4 an interjection of surprise 其言得無已甚乎
471 4 this 其言得無已甚乎
472 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
473 4 former; pūrvaka 其言得無已甚乎
474 4 no 將無執著事相
475 4 Kangxi radical 71 將無執著事相
476 4 to not have; without 將無執著事相
477 4 has not yet 將無執著事相
478 4 mo 將無執著事相
479 4 do not 將無執著事相
480 4 not; -less; un- 將無執著事相
481 4 regardless of 將無執著事相
482 4 to not have 將無執著事相
483 4 um 將無執著事相
484 4 Wu 將無執著事相
485 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 將無執著事相
486 4 not; non- 將無執著事相
487 4 mo 將無執著事相
488 4 即是 jíshì namely; exactly 淨心即是淨土
489 4 即是 jíshì such as; in this way 淨心即是淨土
490 4 即是 jíshì thus; in this way; tathā 淨心即是淨土
491 4 fēi not; non-; un- 非已甚也
492 4 fēi Kangxi radical 175 非已甚也
493 4 fēi wrong; bad; untruthful 非已甚也
494 4 fēi different 非已甚也
495 4 fēi to not be; to not have 非已甚也
496 4 fēi to violate; to be contrary to 非已甚也
497 4 fēi Africa 非已甚也
498 4 fēi to slander 非已甚也
499 4 fěi to avoid 非已甚也
500 4 fēi must 非已甚也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
净土 淨土
  1. jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
you; tvam; bhavat
this; here; etad
rén person; manuṣya
ya
  1. soil; pāṃsu
  2. land; kṣetra
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. a way of saving someone
  4. Tzu Hang; Cihang
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
伽摩 106 Kama
净土疑辨 淨土疑辨 106 Jing Tu Yi Bian
靖江 106 Jingjiang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
冥间 冥間 109 the Nether World; Hades
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
尚志 115 Shangzhi
师说 師說 115 Shishuo
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
武城 119 Wucheng
夜摩 121 Yama
永明 121 Yongming
豫章 121 Yuzhang
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
表法 98 expressing the Dharma
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
寂光 106 calm and illuminating
交彻 交徹 106 interpermeate
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘卢性海 毘盧性海 112 Ocean of Vairocana
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
入地狱如箭射 入地獄如箭射 114 into hell like an arrow shot
事相 115 phenomenon; esoteric practice
说净 說淨 115 explained to be pure
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
憎爱 憎愛 122 hate and love
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自心 122 One's Mind