Glossary and Vocabulary for Tradition of Deva Bodhisattva 提婆菩薩傳

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 zhī to go 鑄黃金像之座身長二丈
2 35 zhī to arrive; to go 鑄黃金像之座身長二丈
3 35 zhī is 鑄黃金像之座身長二丈
4 35 zhī to use 鑄黃金像之座身長二丈
5 35 zhī Zhi 鑄黃金像之座身長二丈
6 35 zhī winding 鑄黃金像之座身長二丈
7 28 yán to speak; to say; said 盡者唯以人不信用其言為憂
8 28 yán language; talk; words; utterance; speech 盡者唯以人不信用其言為憂
9 28 yán Kangxi radical 149 盡者唯以人不信用其言為憂
10 28 yán phrase; sentence 盡者唯以人不信用其言為憂
11 28 yán a word; a syllable 盡者唯以人不信用其言為憂
12 28 yán a theory; a doctrine 盡者唯以人不信用其言為憂
13 28 yán to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
14 28 yán to act as 盡者唯以人不信用其言為憂
15 28 yán word; vacana 盡者唯以人不信用其言為憂
16 28 yán speak; vad 盡者唯以人不信用其言為憂
17 26 to use; to grasp 盡者唯以人不信用其言為憂
18 26 to rely on 盡者唯以人不信用其言為憂
19 26 to regard 盡者唯以人不信用其言為憂
20 26 to be able to 盡者唯以人不信用其言為憂
21 26 to order; to command 盡者唯以人不信用其言為憂
22 26 used after a verb 盡者唯以人不信用其言為憂
23 26 a reason; a cause 盡者唯以人不信用其言為憂
24 26 Israel 盡者唯以人不信用其言為憂
25 26 Yi 盡者唯以人不信用其言為憂
26 26 use; yogena 盡者唯以人不信用其言為憂
27 26 Qi 盡者唯以人不信用其言為憂
28 24 self 故以近事試我
29 24 [my] dear 故以近事試我
30 24 Wo 故以近事試我
31 24 self; atman; attan 故以近事試我
32 24 ga 故以近事試我
33 23 Ru River 汝但詣問求
34 23 Ru 汝但詣問求
35 23 ér Kangxi radical 126 而假黃金以自多
36 23 ér as if; to seem like 而假黃金以自多
37 23 néng can; able 而假黃金以自多
38 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而假黃金以自多
39 23 ér to arrive; up to 而假黃金以自多
40 21 zhě ca 提婆菩薩者南天竺人
41 19 suǒ a few; various; some 為諸國所推
42 19 suǒ a place; a location 為諸國所推
43 19 suǒ indicates a passive voice 為諸國所推
44 19 suǒ an ordinal number 為諸國所推
45 19 suǒ meaning 為諸國所推
46 19 suǒ garrison 為諸國所推
47 19 suǒ place; pradeśa 為諸國所推
48 18 提婆 típó Heaven 提婆詣廟求入
49 18 提婆 típó Aryadeva; Deva 提婆詣廟求入
50 18 提婆 típó Devadatta 提婆詣廟求入
51 18 提婆 típó Kanadeva 提婆詣廟求入
52 17 Kangxi radical 71 賾探胸懷既無所愧
53 17 to not have; without 賾探胸懷既無所愧
54 17 mo 賾探胸懷既無所愧
55 17 to not have 賾探胸懷既無所愧
56 17 Wu 賾探胸懷既無所愧
57 17 mo 賾探胸懷既無所愧
58 15 ya 羅門種也
59 15 rén person; people; a human being 提婆菩薩者南天竺人
60 15 rén Kangxi radical 9 提婆菩薩者南天竺人
61 15 rén a kind of person 提婆菩薩者南天竺人
62 15 rén everybody 提婆菩薩者南天竺人
63 15 rén adult 提婆菩薩者南天竺人
64 15 rén somebody; others 提婆菩薩者南天竺人
65 15 rén an upright person 提婆菩薩者南天竺人
66 15 rén person; manuṣya 提婆菩薩者南天竺人
67 13 infix potential marker 以為所不
68 12 wéi to act as; to serve 為諸國所推
69 12 wéi to change into; to become 為諸國所推
70 12 wéi to be; is 為諸國所推
71 12 wéi to do 為諸國所推
72 12 wèi to support; to help 為諸國所推
73 12 wéi to govern 為諸國所推
74 12 wèi to be; bhū 為諸國所推
75 11 wáng Wang 南天竺王總御諸
76 11 wáng a king 南天竺王總御諸
77 11 wáng Kangxi radical 96 南天竺王總御諸
78 11 wàng to be king; to rule 南天竺王總御諸
79 11 wáng a prince; a duke 南天竺王總御諸
80 11 wáng grand; great 南天竺王總御諸
81 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 南天竺王總御諸
82 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南天竺王總御諸
83 11 wáng the head of a group or gang 南天竺王總御諸
84 11 wáng the biggest or best of a group 南天竺王總御諸
85 11 wáng king; best of a kind; rāja 南天竺王總御諸
86 10 shén divine; mysterious; magical; supernatural 提婆言若神必能如汝所說乃
87 10 shén a deity; a god; a spiritual being 提婆言若神必能如汝所說乃
88 10 shén spirit; will; attention 提婆言若神必能如汝所說乃
89 10 shén soul; spirit; divine essence 提婆言若神必能如汝所說乃
90 10 shén expression 提婆言若神必能如汝所說乃
91 10 shén a portrait 提婆言若神必能如汝所說乃
92 10 shén a person with supernatural powers 提婆言若神必能如汝所說乃
93 10 shén Shen 提婆言若神必能如汝所說乃
94 10 shén spiritual powers; ṛddhi 提婆言若神必能如汝所說乃
95 9 to complete; to finish 賾探胸懷既無所愧
96 9 Ji 賾探胸懷既無所愧
97 8 shí real; true 我以實刀困汝
98 8 shí nut; seed; fruit 我以實刀困汝
99 8 shí substance; content; material 我以實刀困汝
100 8 shí honest; sincere 我以實刀困汝
101 8 shí vast; extensive 我以實刀困汝
102 8 shí solid 我以實刀困汝
103 8 shí abundant; prosperous 我以實刀困汝
104 8 shí reality; a fact; an event 我以實刀困汝
105 8 shí wealth; property 我以實刀困汝
106 8 shí effect; result 我以實刀困汝
107 8 shí an honest person 我以實刀困汝
108 8 shí to fill 我以實刀困汝
109 8 shí complete 我以實刀困汝
110 8 shí to strengthen 我以實刀困汝
111 8 shí to practice 我以實刀困汝
112 8 shí namely 我以實刀困汝
113 8 shí to verify; to check; to confirm 我以實刀困汝
114 8 shí full; at capacity 我以實刀困汝
115 8 shí supplies; goods 我以實刀困汝
116 8 shí Shichen 我以實刀困汝
117 8 shí Real 我以實刀困汝
118 8 shí truth; reality; tattva 我以實刀困汝
119 8 qiú to request 人有求願能令現世如意
120 8 qiú to seek; to look for 人有求願能令現世如意
121 8 qiú to implore 人有求願能令現世如意
122 8 qiú to aspire to 人有求願能令現世如意
123 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 人有求願能令現世如意
124 8 qiú to attract 人有求願能令現世如意
125 8 qiú to bribe 人有求願能令現世如意
126 8 qiú Qiu 人有求願能令現世如意
127 8 qiú to demand 人有求願能令現世如意
128 8 qiú to end 人有求願能令現世如意
129 8 qiú to seek; kāṅkṣ 人有求願能令現世如意
130 7 néng can; able 人有求願能令現世如意
131 7 néng ability; capacity 人有求願能令現世如意
132 7 néng a mythical bear-like beast 人有求願能令現世如意
133 7 néng energy 人有求願能令現世如意
134 7 néng function; use 人有求願能令現世如意
135 7 néng talent 人有求願能令現世如意
136 7 néng expert at 人有求願能令現世如意
137 7 néng to be in harmony 人有求願能令現世如意
138 7 néng to tend to; to care for 人有求願能令現世如意
139 7 néng to reach; to arrive at 人有求願能令現世如意
140 7 néng to be able; śak 人有求願能令現世如意
141 7 néng skilful; pravīṇa 人有求願能令現世如意
142 7 to bend; to flex 將無名過其實理屈其辭也
143 7 a grievance; unjust treatment 將無名過其實理屈其辭也
144 7 to diminish 將無名過其實理屈其辭也
145 7 a door latch 將無名過其實理屈其辭也
146 7 to submit 將無名過其實理屈其辭也
147 7 jué obstinate 將無名過其實理屈其辭也
148 7 jué to exhaust 將無名過其實理屈其辭也
149 7 Qu 將無名過其實理屈其辭也
150 7 bent; crooked 將無名過其實理屈其辭也
151 7 to crouch; to lower the head; to be subservient 將無名過其實理屈其辭也
152 7 bowed; bent down; avanata 將無名過其實理屈其辭也
153 7 wèn to ask 汝但詣問求
154 7 wèn to inquire after 汝但詣問求
155 7 wèn to interrogate 汝但詣問求
156 7 wèn to hold responsible 汝但詣問求
157 7 wèn to request something 汝但詣問求
158 7 wèn to rebuke 汝但詣問求
159 7 wèn to send an official mission bearing gifts 汝但詣問求
160 7 wèn news 汝但詣問求
161 7 wèn to propose marriage 汝但詣問求
162 7 wén to inform 汝但詣問求
163 7 wèn to research 汝但詣問求
164 7 wèn Wen 汝但詣問求
165 7 wèn a question 汝但詣問求
166 7 wèn ask; prccha 汝但詣問求
167 7 one 大自在天何為一小婆羅門所
168 7 Kangxi radical 1 大自在天何為一小婆羅門所
169 7 pure; concentrated 大自在天何為一小婆羅門所
170 7 first 大自在天何為一小婆羅門所
171 7 the same 大自在天何為一小婆羅門所
172 7 sole; single 大自在天何為一小婆羅門所
173 7 a very small amount 大自在天何為一小婆羅門所
174 7 Yi 大自在天何為一小婆羅門所
175 7 other 大自在天何為一小婆羅門所
176 7 to unify 大自在天何為一小婆羅門所
177 7 accidentally; coincidentally 大自在天何為一小婆羅門所
178 7 abruptly; suddenly 大自在天何為一小婆羅門所
179 7 one; eka 大自在天何為一小婆羅門所
180 7 wèi Eighth earthly branch 未言之間
181 7 wèi 1-3 p.m. 未言之間
182 7 wèi to taste 未言之間
183 7 wèi future; anāgata 未言之間
184 7 dāo knife; a blade 心結怨忿囓刀自誓
185 7 dāo Kangxi radical 18 心結怨忿囓刀自誓
186 7 dāo knife money 心結怨忿囓刀自誓
187 7 dāo sword 心結怨忿囓刀自誓
188 7 dāo Dao 心結怨忿囓刀自誓
189 7 dāo knife; sastra 心結怨忿囓刀自誓
190 7 to give 見與者真上施也
191 7 to accompany 見與者真上施也
192 7 to particate in 見與者真上施也
193 7 of the same kind 見與者真上施也
194 7 to help 見與者真上施也
195 7 for 見與者真上施也
196 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 提婆問天神則神矣何其小也
197 7 a grade; a level 提婆問天神則神矣何其小也
198 7 an example; a model 提婆問天神則神矣何其小也
199 7 a weighing device 提婆問天神則神矣何其小也
200 7 to grade; to rank 提婆問天神則神矣何其小也
201 7 to copy; to imitate; to follow 提婆問天神則神矣何其小也
202 7 to do 提婆問天神則神矣何其小也
203 7 koan; kōan; gong'an 提婆問天神則神矣何其小也
204 7 yǎn eye 天像搖動其眼怒目視
205 7 yǎn eyeball 天像搖動其眼怒目視
206 7 yǎn sight 天像搖動其眼怒目視
207 7 yǎn the present moment 天像搖動其眼怒目視
208 7 yǎn an opening; a small hole 天像搖動其眼怒目視
209 7 yǎn a trap 天像搖動其眼怒目視
210 7 yǎn insight 天像搖動其眼怒目視
211 7 yǎn a salitent point 天像搖動其眼怒目視
212 7 yǎn a beat with no accent 天像搖動其眼怒目視
213 7 yǎn to look; to glance 天像搖動其眼怒目視
214 7 yǎn to see proof 天像搖動其眼怒目視
215 7 yǎn eye; cakṣus 天像搖動其眼怒目視
216 6 Kangxi radical 49 言已而出
217 6 to bring to an end; to stop 言已而出
218 6 to complete 言已而出
219 6 to demote; to dismiss 言已而出
220 6 to recover from an illness 言已而出
221 6 former; pūrvaka 言已而出
222 6 lùn to comment; to discuss 此非虛論
223 6 lùn a theory; a doctrine 此非虛論
224 6 lùn to evaluate 此非虛論
225 6 lùn opinion; speech; statement 此非虛論
226 6 lùn to convict 此非虛論
227 6 lùn to edit; to compile 此非虛論
228 6 lùn a treatise; sastra 此非虛論
229 6 lùn discussion 此非虛論
230 6 弟子 dìzi disciple; follower; student 龍樹菩薩弟子婆
231 6 弟子 dìzi youngster 龍樹菩薩弟子婆
232 6 弟子 dìzi prostitute 龍樹菩薩弟子婆
233 6 弟子 dìzi believer 龍樹菩薩弟子婆
234 6 弟子 dìzi disciple 龍樹菩薩弟子婆
235 6 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 龍樹菩薩弟子婆
236 6 fēi Kangxi radical 175 熒惑非所望也
237 6 fēi wrong; bad; untruthful 熒惑非所望也
238 6 fēi different 熒惑非所望也
239 6 fēi to not be; to not have 熒惑非所望也
240 6 fēi to violate; to be contrary to 熒惑非所望也
241 6 fēi Africa 熒惑非所望也
242 6 fēi to slander 熒惑非所望也
243 6 fěi to avoid 熒惑非所望也
244 6 fēi must 熒惑非所望也
245 6 fēi an error 熒惑非所望也
246 6 fēi a problem; a question 熒惑非所望也
247 6 fēi evil 熒惑非所望也
248 6 xīn heart [organ] 我得其心故
249 6 xīn Kangxi radical 61 我得其心故
250 6 xīn mind; consciousness 我得其心故
251 6 xīn the center; the core; the middle 我得其心故
252 6 xīn one of the 28 star constellations 我得其心故
253 6 xīn heart 我得其心故
254 6 xīn emotion 我得其心故
255 6 xīn intention; consideration 我得其心故
256 6 xīn disposition; temperament 我得其心故
257 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我得其心故
258 6 xīn heart; hṛdaya 我得其心故
259 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我得其心故
260 6 tiān day
261 6 tiān heaven
262 6 tiān nature
263 6 tiān sky
264 6 tiān weather
265 6 tiān father; husband
266 6 tiān a necessity
267 6 tiān season
268 6 tiān destiny
269 6 tiān very high; sky high [prices]
270 6 tiān a deva; a god
271 6 tiān Heaven
272 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得其心故
273 6 děi to want to; to need to 我得其心故
274 6 děi must; ought to 我得其心故
275 6 de 我得其心故
276 6 de infix potential marker 我得其心故
277 6 to result in 我得其心故
278 6 to be proper; to fit; to suit 我得其心故
279 6 to be satisfied 我得其心故
280 6 to be finished 我得其心故
281 6 děi satisfying 我得其心故
282 6 to contract 我得其心故
283 6 to hear 我得其心故
284 6 to have; there is 我得其心故
285 6 marks time passed 我得其心故
286 6 obtain; attain; prāpta 我得其心故
287 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 名既重加以智參神契
288 6 zhì care; prudence 名既重加以智參神契
289 6 zhì Zhi 名既重加以智參神契
290 6 zhì spiritual insight; gnosis 名既重加以智參神契
291 6 zhì clever 名既重加以智參神契
292 6 zhì Wisdom 名既重加以智參神契
293 6 zhì jnana; knowing 名既重加以智參神契
294 5 Kangxi radical 132 而假黃金以自多
295 5 Zi 而假黃金以自多
296 5 a nose 而假黃金以自多
297 5 the beginning; the start 而假黃金以自多
298 5 origin 而假黃金以自多
299 5 to employ; to use 而假黃金以自多
300 5 to be 而假黃金以自多
301 5 self; soul; ātman 而假黃金以自多
302 5 to conceal; to hide; to ambush 時人奇其志氣伏其明正
303 5 to lean over; to lie prostrate 時人奇其志氣伏其明正
304 5 to yield; to surrender 時人奇其志氣伏其明正
305 5 to accept; to be convinced; to respect 時人奇其志氣伏其明正
306 5 to go down 時人奇其志氣伏其明正
307 5 the hottest days of summer 時人奇其志氣伏其明正
308 5 a dwelling; a home 時人奇其志氣伏其明正
309 5 to hatch 時人奇其志氣伏其明正
310 5 to subdue 時人奇其志氣伏其明正
311 5 Fu 時人奇其志氣伏其明正
312 5 overpowering; abhibhava 時人奇其志氣伏其明正
313 5 to be near by; to be close to 即以
314 5 at that time 即以
315 5 to be exactly the same as; to be thus 即以
316 5 supposed; so-called 即以
317 5 to arrive at; to ascend 即以
318 5 desire 若不如是豈是吾之所欲見耶
319 5 to desire; to wish 若不如是豈是吾之所欲見耶
320 5 to desire; to intend 若不如是豈是吾之所欲見耶
321 5 lust 若不如是豈是吾之所欲見耶
322 5 desire; intention; wish; kāma 若不如是豈是吾之所欲見耶
323 5 xià bottom 干戈來下
324 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 干戈來下
325 5 xià to announce 干戈來下
326 5 xià to do 干戈來下
327 5 xià to withdraw; to leave; to exit 干戈來下
328 5 xià the lower class; a member of the lower class 干戈來下
329 5 xià inside 干戈來下
330 5 xià an aspect 干戈來下
331 5 xià a certain time 干戈來下
332 5 xià to capture; to take 干戈來下
333 5 xià to put in 干戈來下
334 5 xià to enter 干戈來下
335 5 xià to eliminate; to remove; to get off 干戈來下
336 5 xià to finish work or school 干戈來下
337 5 xià to go 干戈來下
338 5 xià to scorn; to look down on 干戈來下
339 5 xià to modestly decline 干戈來下
340 5 xià to produce 干戈來下
341 5 xià to stay at; to lodge at 干戈來下
342 5 xià to decide 干戈來下
343 5 xià to be less than 干戈來下
344 5 xià humble; lowly 干戈來下
345 5 xià below; adhara 干戈來下
346 5 xià lower; inferior; hina 干戈來下
347 5 天神 tiānshén a deity 天神
348 5 天神 tiānshén a god; a deity; devatā 天神
349 5 kuáng insane; mad 但念汝等為狂心所欺
350 5 kuáng violent 但念汝等為狂心所欺
351 5 kuáng wild 但念汝等為狂心所欺
352 5 kuáng boastful 但念汝等為狂心所欺
353 5 kuáng Kuang 但念汝等為狂心所欺
354 5 kuáng in a hurry; in a rush 但念汝等為狂心所欺
355 5 kuáng a madman 但念汝等為狂心所欺
356 5 kuáng furious 但念汝等為狂心所欺
357 5 kuáng unnatural; strange 但念汝等為狂心所欺
358 5 kuáng insane; unmatta 但念汝等為狂心所欺
359 5 to pity; to regret 惜身情重惜名次之
360 5 to preserve 惜身情重惜名次之
361 5 to reject 惜身情重惜名次之
362 5 to treasure; to value; to cherish 惜身情重惜名次之
363 5 to begrudge; to gudge 惜身情重惜名次之
364 5 Cherish 惜身情重惜名次之
365 5 to care for; long for; spṛhā 惜身情重惜名次之
366 5 便 biàn convenient; handy; easy 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
367 5 便 biàn advantageous 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
368 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
369 5 便 pián fat; obese 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
370 5 便 biàn to make easy 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
371 5 便 biàn an unearned advantage 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
372 5 便 biàn ordinary; plain 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
373 5 便 biàn in passing 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
374 5 便 biàn informal 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
375 5 便 biàn appropriate; suitable 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
376 5 便 biàn an advantageous occasion 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
377 5 便 biàn stool 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
378 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
379 5 便 biàn proficient; skilled 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
380 5 便 pián shrewd; slick; good with words 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
381 5 jiàn to see 願何須見耶
382 5 jiàn opinion; view; understanding 願何須見耶
383 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 願何須見耶
384 5 jiàn refer to; for details see 願何須見耶
385 5 jiàn to listen to 願何須見耶
386 5 jiàn to meet 願何須見耶
387 5 jiàn to receive (a guest) 願何須見耶
388 5 jiàn let me; kindly 願何須見耶
389 5 jiàn Jian 願何須見耶
390 5 xiàn to appear 願何須見耶
391 5 xiàn to introduce 願何須見耶
392 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 願何須見耶
393 5 jiàn seeing; observing; darśana 願何須見耶
394 5 to carry on the shoulder 提婆問天神則神矣何其小也
395 5 what 提婆問天神則神矣何其小也
396 5 He 提婆問天神則神矣何其小也
397 5 Yi 吾既不慢神亦不辱也
398 5 míng fame; renown; reputation 名既重加以智參神契
399 5 míng a name; personal name; designation 名既重加以智參神契
400 5 míng rank; position 名既重加以智參神契
401 5 míng an excuse 名既重加以智參神契
402 5 míng life 名既重加以智參神契
403 5 míng to name; to call 名既重加以智參神契
404 5 míng to express; to describe 名既重加以智參神契
405 5 míng to be called; to have the name 名既重加以智參神契
406 5 míng to own; to possess 名既重加以智參神契
407 5 míng famous; renowned 名既重加以智參神契
408 5 míng moral 名既重加以智參神契
409 5 míng name; naman 名既重加以智參神契
410 5 míng fame; renown; yasas 名既重加以智參神契
411 5 Wu 若不如是豈是吾之所欲見耶
412 5 cóng to follow
413 5 cóng to comply; to submit; to defer
414 5 cóng to participate in something
415 5 cóng to use a certain method or principle
416 5 cóng something secondary
417 5 cóng remote relatives
418 5 cóng secondary
419 5 cóng to go on; to advance
420 5 cōng at ease; informal
421 5 zòng a follower; a supporter
422 5 zòng to release
423 5 zòng perpendicular; longitudinal
424 4 hài to injure; to harm to 誰親誰怨誰賊誰害
425 4 hài to destroy; to kill 誰親誰怨誰賊誰害
426 4 hài a disaster; a calamity 誰親誰怨誰賊誰害
427 4 hài damage; a fault 誰親誰怨誰賊誰害
428 4 hài a crucial point; a strategic location 誰親誰怨誰賊誰害
429 4 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 誰親誰怨誰賊誰害
430 4 hài to fall sick 誰親誰怨誰賊誰害
431 4 hài to feel; to sense 誰親誰怨誰賊誰害
432 4 hài to be jealous of to envy 誰親誰怨誰賊誰害
433 4 hài causing harm; hiṃsā 誰親誰怨誰賊誰害
434 4 zhī to know 令汝等知神不假質精不託
435 4 zhī to comprehend 令汝等知神不假質精不託
436 4 zhī to inform; to tell 令汝等知神不假質精不託
437 4 zhī to administer 令汝等知神不假質精不託
438 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 令汝等知神不假質精不託
439 4 zhī to be close friends 令汝等知神不假質精不託
440 4 zhī to feel; to sense; to perceive 令汝等知神不假質精不託
441 4 zhī to receive; to entertain 令汝等知神不假質精不託
442 4 zhī knowledge 令汝等知神不假質精不託
443 4 zhī consciousness; perception 令汝等知神不假質精不託
444 4 zhī a close friend 令汝等知神不假質精不託
445 4 zhì wisdom 令汝等知神不假質精不託
446 4 zhì Zhi 令汝等知神不假質精不託
447 4 zhī to appreciate 令汝等知神不假質精不託
448 4 zhī to make known 令汝等知神不假質精不託
449 4 zhī to have control over 令汝等知神不假質精不託
450 4 zhī to expect; to foresee 令汝等知神不假質精不託
451 4 zhī Understanding 令汝等知神不假質精不託
452 4 zhī know; jña 令汝等知神不假質精不託
453 4 lìng to make; to cause to be; to lead 人有求願能令現世如意
454 4 lìng to issue a command 人有求願能令現世如意
455 4 lìng rules of behavior; customs 人有求願能令現世如意
456 4 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 人有求願能令現世如意
457 4 lìng a season 人有求願能令現世如意
458 4 lìng respected; good reputation 人有求願能令現世如意
459 4 lìng good 人有求願能令現世如意
460 4 lìng pretentious 人有求願能令現世如意
461 4 lìng a transcending state of existence 人有求願能令現世如意
462 4 lìng a commander 人有求願能令現世如意
463 4 lìng a commanding quality; an impressive character 人有求願能令現世如意
464 4 lìng lyrics 人有求願能令現世如意
465 4 lìng Ling 人有求願能令現世如意
466 4 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 人有求願能令現世如意
467 4 不如 bùrú not equal to; not as good as 若不如是豈是吾之所欲見耶
468 4 nǎi to be 提婆言若神必能如汝所說乃
469 4 zhǔ owner 主廟者言
470 4 zhǔ principal; main; primary 主廟者言
471 4 zhǔ master 主廟者言
472 4 zhǔ host 主廟者言
473 4 zhǔ to manage; to lead 主廟者言
474 4 zhǔ to decide; to advocate 主廟者言
475 4 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主廟者言
476 4 zhǔ to signify; to indicate 主廟者言
477 4 zhǔ oneself 主廟者言
478 4 zhǔ a person; a party 主廟者言
479 4 zhǔ God; the Lord 主廟者言
480 4 zhǔ lord; ruler; chief 主廟者言
481 4 zhǔ an ancestral tablet 主廟者言
482 4 zhǔ princess 主廟者言
483 4 zhǔ chairperson 主廟者言
484 4 zhǔ fundamental 主廟者言
485 4 zhǔ Zhu 主廟者言
486 4 zhù to pour 主廟者言
487 4 zhǔ host; svamin 主廟者言
488 4 zhǔ abbot 主廟者言
489 4 must 提婆言若神必能如汝所說乃
490 4 Bi 提婆言若神必能如汝所說乃
491 4 shàng top; a high position 見與者真上施也
492 4 shang top; the position on or above something 見與者真上施也
493 4 shàng to go up; to go forward 見與者真上施也
494 4 shàng shang 見與者真上施也
495 4 shàng previous; last 見與者真上施也
496 4 shàng high; higher 見與者真上施也
497 4 shàng advanced 見與者真上施也
498 4 shàng a monarch; a sovereign 見與者真上施也
499 4 shàng time 見與者真上施也
500 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 見與者真上施也

Frequencies of all Words

Top 1210

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 zhī him; her; them; that 鑄黃金像之座身長二丈
2 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 鑄黃金像之座身長二丈
3 35 zhī to go 鑄黃金像之座身長二丈
4 35 zhī this; that 鑄黃金像之座身長二丈
5 35 zhī genetive marker 鑄黃金像之座身長二丈
6 35 zhī it 鑄黃金像之座身長二丈
7 35 zhī in; in regards to 鑄黃金像之座身長二丈
8 35 zhī all 鑄黃金像之座身長二丈
9 35 zhī and 鑄黃金像之座身長二丈
10 35 zhī however 鑄黃金像之座身長二丈
11 35 zhī if 鑄黃金像之座身長二丈
12 35 zhī then 鑄黃金像之座身長二丈
13 35 zhī to arrive; to go 鑄黃金像之座身長二丈
14 35 zhī is 鑄黃金像之座身長二丈
15 35 zhī to use 鑄黃金像之座身長二丈
16 35 zhī Zhi 鑄黃金像之座身長二丈
17 35 zhī winding 鑄黃金像之座身長二丈
18 28 yán to speak; to say; said 盡者唯以人不信用其言為憂
19 28 yán language; talk; words; utterance; speech 盡者唯以人不信用其言為憂
20 28 yán Kangxi radical 149 盡者唯以人不信用其言為憂
21 28 yán a particle with no meaning 盡者唯以人不信用其言為憂
22 28 yán phrase; sentence 盡者唯以人不信用其言為憂
23 28 yán a word; a syllable 盡者唯以人不信用其言為憂
24 28 yán a theory; a doctrine 盡者唯以人不信用其言為憂
25 28 yán to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
26 28 yán to act as 盡者唯以人不信用其言為憂
27 28 yán word; vacana 盡者唯以人不信用其言為憂
28 28 yán speak; vad 盡者唯以人不信用其言為憂
29 26 so as to; in order to 盡者唯以人不信用其言為憂
30 26 to use; to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
31 26 to use; to grasp 盡者唯以人不信用其言為憂
32 26 according to 盡者唯以人不信用其言為憂
33 26 because of 盡者唯以人不信用其言為憂
34 26 on a certain date 盡者唯以人不信用其言為憂
35 26 and; as well as 盡者唯以人不信用其言為憂
36 26 to rely on 盡者唯以人不信用其言為憂
37 26 to regard 盡者唯以人不信用其言為憂
38 26 to be able to 盡者唯以人不信用其言為憂
39 26 to order; to command 盡者唯以人不信用其言為憂
40 26 further; moreover 盡者唯以人不信用其言為憂
41 26 used after a verb 盡者唯以人不信用其言為憂
42 26 very 盡者唯以人不信用其言為憂
43 26 already 盡者唯以人不信用其言為憂
44 26 increasingly 盡者唯以人不信用其言為憂
45 26 a reason; a cause 盡者唯以人不信用其言為憂
46 26 Israel 盡者唯以人不信用其言為憂
47 26 Yi 盡者唯以人不信用其言為憂
48 26 use; yogena 盡者唯以人不信用其言為憂
49 26 his; hers; its; theirs 盡者唯以人不信用其言為憂
50 26 to add emphasis 盡者唯以人不信用其言為憂
51 26 used when asking a question in reply to a question 盡者唯以人不信用其言為憂
52 26 used when making a request or giving an order 盡者唯以人不信用其言為憂
53 26 he; her; it; them 盡者唯以人不信用其言為憂
54 26 probably; likely 盡者唯以人不信用其言為憂
55 26 will 盡者唯以人不信用其言為憂
56 26 may 盡者唯以人不信用其言為憂
57 26 if 盡者唯以人不信用其言為憂
58 26 or 盡者唯以人不信用其言為憂
59 26 Qi 盡者唯以人不信用其言為憂
60 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 盡者唯以人不信用其言為憂
61 24 I; me; my 故以近事試我
62 24 self 故以近事試我
63 24 we; our 故以近事試我
64 24 [my] dear 故以近事試我
65 24 Wo 故以近事試我
66 24 self; atman; attan 故以近事試我
67 24 ga 故以近事試我
68 24 I; aham 故以近事試我
69 23 you; thou 汝但詣問求
70 23 Ru River 汝但詣問求
71 23 Ru 汝但詣問求
72 23 you; tvam; bhavat 汝但詣問求
73 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而假黃金以自多
74 23 ér Kangxi radical 126 而假黃金以自多
75 23 ér you 而假黃金以自多
76 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而假黃金以自多
77 23 ér right away; then 而假黃金以自多
78 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 而假黃金以自多
79 23 ér if; in case; in the event that 而假黃金以自多
80 23 ér therefore; as a result; thus 而假黃金以自多
81 23 ér how can it be that? 而假黃金以自多
82 23 ér so as to 而假黃金以自多
83 23 ér only then 而假黃金以自多
84 23 ér as if; to seem like 而假黃金以自多
85 23 néng can; able 而假黃金以自多
86 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而假黃金以自多
87 23 ér me 而假黃金以自多
88 23 ér to arrive; up to 而假黃金以自多
89 23 ér possessive 而假黃金以自多
90 23 ér and; ca 而假黃金以自多
91 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 提婆菩薩者南天竺人
92 21 zhě that 提婆菩薩者南天竺人
93 21 zhě nominalizing function word 提婆菩薩者南天竺人
94 21 zhě used to mark a definition 提婆菩薩者南天竺人
95 21 zhě used to mark a pause 提婆菩薩者南天竺人
96 21 zhě topic marker; that; it 提婆菩薩者南天竺人
97 21 zhuó according to 提婆菩薩者南天竺人
98 21 zhě ca 提婆菩薩者南天竺人
99 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為諸國所推
100 19 suǒ an office; an institute 為諸國所推
101 19 suǒ introduces a relative clause 為諸國所推
102 19 suǒ it 為諸國所推
103 19 suǒ if; supposing 為諸國所推
104 19 suǒ a few; various; some 為諸國所推
105 19 suǒ a place; a location 為諸國所推
106 19 suǒ indicates a passive voice 為諸國所推
107 19 suǒ that which 為諸國所推
108 19 suǒ an ordinal number 為諸國所推
109 19 suǒ meaning 為諸國所推
110 19 suǒ garrison 為諸國所推
111 19 suǒ place; pradeśa 為諸國所推
112 19 suǒ that which; yad 為諸國所推
113 18 提婆 típó Heaven 提婆詣廟求入
114 18 提婆 típó Aryadeva; Deva 提婆詣廟求入
115 18 提婆 típó Devadatta 提婆詣廟求入
116 18 提婆 típó Kanadeva 提婆詣廟求入
117 17 no 賾探胸懷既無所愧
118 17 Kangxi radical 71 賾探胸懷既無所愧
119 17 to not have; without 賾探胸懷既無所愧
120 17 has not yet 賾探胸懷既無所愧
121 17 mo 賾探胸懷既無所愧
122 17 do not 賾探胸懷既無所愧
123 17 not; -less; un- 賾探胸懷既無所愧
124 17 regardless of 賾探胸懷既無所愧
125 17 to not have 賾探胸懷既無所愧
126 17 um 賾探胸懷既無所愧
127 17 Wu 賾探胸懷既無所愧
128 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 賾探胸懷既無所愧
129 17 not; non- 賾探胸懷既無所愧
130 17 mo 賾探胸懷既無所愧
131 16 yǒu is; are; to exist 其國中有大
132 16 yǒu to have; to possess 其國中有大
133 16 yǒu indicates an estimate 其國中有大
134 16 yǒu indicates a large quantity 其國中有大
135 16 yǒu indicates an affirmative response 其國中有大
136 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其國中有大
137 16 yǒu used to compare two things 其國中有大
138 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其國中有大
139 16 yǒu used before the names of dynasties 其國中有大
140 16 yǒu a certain thing; what exists 其國中有大
141 16 yǒu multiple of ten and ... 其國中有大
142 16 yǒu abundant 其國中有大
143 16 yǒu purposeful 其國中有大
144 16 yǒu You 其國中有大
145 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 其國中有大
146 16 yǒu becoming; bhava 其國中有大
147 15 also; too 羅門種也
148 15 a final modal particle indicating certainy or decision 羅門種也
149 15 either 羅門種也
150 15 even 羅門種也
151 15 used to soften the tone 羅門種也
152 15 used for emphasis 羅門種也
153 15 used to mark contrast 羅門種也
154 15 used to mark compromise 羅門種也
155 15 ya 羅門種也
156 15 rén person; people; a human being 提婆菩薩者南天竺人
157 15 rén Kangxi radical 9 提婆菩薩者南天竺人
158 15 rén a kind of person 提婆菩薩者南天竺人
159 15 rén everybody 提婆菩薩者南天竺人
160 15 rén adult 提婆菩薩者南天竺人
161 15 rén somebody; others 提婆菩薩者南天竺人
162 15 rén an upright person 提婆菩薩者南天竺人
163 15 rén person; manuṣya 提婆菩薩者南天竺人
164 13 not; no 以為所不
165 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 以為所不
166 13 as a correlative 以為所不
167 13 no (answering a question) 以為所不
168 13 forms a negative adjective from a noun 以為所不
169 13 at the end of a sentence to form a question 以為所不
170 13 to form a yes or no question 以為所不
171 13 infix potential marker 以為所不
172 13 no; na 以為所不
173 12 wèi for; to 為諸國所推
174 12 wèi because of 為諸國所推
175 12 wéi to act as; to serve 為諸國所推
176 12 wéi to change into; to become 為諸國所推
177 12 wéi to be; is 為諸國所推
178 12 wéi to do 為諸國所推
179 12 wèi for 為諸國所推
180 12 wèi because of; for; to 為諸國所推
181 12 wèi to 為諸國所推
182 12 wéi in a passive construction 為諸國所推
183 12 wéi forming a rehetorical question 為諸國所推
184 12 wéi forming an adverb 為諸國所推
185 12 wéi to add emphasis 為諸國所推
186 12 wèi to support; to help 為諸國所推
187 12 wéi to govern 為諸國所推
188 12 wèi to be; bhū 為諸國所推
189 12 shì is; are; am; to be 若不如是豈是吾之所欲見耶
190 12 shì is exactly 若不如是豈是吾之所欲見耶
191 12 shì is suitable; is in contrast 若不如是豈是吾之所欲見耶
192 12 shì this; that; those 若不如是豈是吾之所欲見耶
193 12 shì really; certainly 若不如是豈是吾之所欲見耶
194 12 shì correct; yes; affirmative 若不如是豈是吾之所欲見耶
195 12 shì true 若不如是豈是吾之所欲見耶
196 12 shì is; has; exists 若不如是豈是吾之所欲見耶
197 12 shì used between repetitions of a word 若不如是豈是吾之所欲見耶
198 12 shì a matter; an affair 若不如是豈是吾之所欲見耶
199 12 shì Shi 若不如是豈是吾之所欲見耶
200 12 shì is; bhū 若不如是豈是吾之所欲見耶
201 12 shì this; idam 若不如是豈是吾之所欲見耶
202 11 wáng Wang 南天竺王總御諸
203 11 wáng a king 南天竺王總御諸
204 11 wáng Kangxi radical 96 南天竺王總御諸
205 11 wàng to be king; to rule 南天竺王總御諸
206 11 wáng a prince; a duke 南天竺王總御諸
207 11 wáng grand; great 南天竺王總御諸
208 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 南天竺王總御諸
209 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南天竺王總御諸
210 11 wáng the head of a group or gang 南天竺王總御諸
211 11 wáng the biggest or best of a group 南天竺王總御諸
212 11 wáng king; best of a kind; rāja 南天竺王總御諸
213 11 zhū all; many; various 為諸國所推
214 11 zhū Zhu 為諸國所推
215 11 zhū all; members of the class 為諸國所推
216 11 zhū interrogative particle 為諸國所推
217 11 zhū him; her; them; it 為諸國所推
218 11 zhū of; in 為諸國所推
219 11 zhū all; many; sarva 為諸國所推
220 11 this; these 唯此為請他無所須
221 11 in this way 唯此為請他無所須
222 11 otherwise; but; however; so 唯此為請他無所須
223 11 at this time; now; here 唯此為請他無所須
224 11 this; here; etad 唯此為請他無所須
225 10 shéi who; whoever 誰以實求之
226 10 shéi who (forming a question) 誰以實求之
227 10 shéi don't tell me ... 誰以實求之
228 10 shéi who; kaḥ 誰以實求之
229 10 shén divine; mysterious; magical; supernatural 提婆言若神必能如汝所說乃
230 10 shén a deity; a god; a spiritual being 提婆言若神必能如汝所說乃
231 10 shén spirit; will; attention 提婆言若神必能如汝所說乃
232 10 shén soul; spirit; divine essence 提婆言若神必能如汝所說乃
233 10 shén expression 提婆言若神必能如汝所說乃
234 10 shén a portrait 提婆言若神必能如汝所說乃
235 10 shén a person with supernatural powers 提婆言若神必能如汝所說乃
236 10 shén Shen 提婆言若神必能如汝所說乃
237 10 shén spiritual powers; ṛddhi 提婆言若神必能如汝所說乃
238 10 chū to go out; to leave 即便登梯鑿出其眼
239 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 即便登梯鑿出其眼
240 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 即便登梯鑿出其眼
241 10 chū to extend; to spread 即便登梯鑿出其眼
242 10 chū to appear 即便登梯鑿出其眼
243 10 chū to exceed 即便登梯鑿出其眼
244 10 chū to publish; to post 即便登梯鑿出其眼
245 10 chū to take up an official post 即便登梯鑿出其眼
246 10 chū to give birth 即便登梯鑿出其眼
247 10 chū a verb complement 即便登梯鑿出其眼
248 10 chū to occur; to happen 即便登梯鑿出其眼
249 10 chū to divorce 即便登梯鑿出其眼
250 10 chū to chase away 即便登梯鑿出其眼
251 10 chū to escape; to leave 即便登梯鑿出其眼
252 10 chū to give 即便登梯鑿出其眼
253 10 chū to emit 即便登梯鑿出其眼
254 10 chū quoted from 即便登梯鑿出其眼
255 10 chū to go out; to leave 即便登梯鑿出其眼
256 9 already; since 賾探胸懷既無所愧
257 9 both ... and ... 賾探胸懷既無所愧
258 9 to complete; to finish 賾探胸懷既無所愧
259 9 preverbal particle marking completion 賾探胸懷既無所愧
260 9 not long 賾探胸懷既無所愧
261 9 Ji 賾探胸懷既無所愧
262 9 thereupon; tatas 賾探胸懷既無所愧
263 8 shí real; true 我以實刀困汝
264 8 shí nut; seed; fruit 我以實刀困汝
265 8 shí substance; content; material 我以實刀困汝
266 8 shí honest; sincere 我以實刀困汝
267 8 shí vast; extensive 我以實刀困汝
268 8 shí solid 我以實刀困汝
269 8 shí abundant; prosperous 我以實刀困汝
270 8 shí reality; a fact; an event 我以實刀困汝
271 8 shí wealth; property 我以實刀困汝
272 8 shí effect; result 我以實刀困汝
273 8 shí an honest person 我以實刀困汝
274 8 shí truly; in reality; in fact; actually 我以實刀困汝
275 8 shí to fill 我以實刀困汝
276 8 shí finally 我以實刀困汝
277 8 shí complete 我以實刀困汝
278 8 shí to strengthen 我以實刀困汝
279 8 shí to practice 我以實刀困汝
280 8 shí namely 我以實刀困汝
281 8 shí to verify; to check; to confirm 我以實刀困汝
282 8 shí this 我以實刀困汝
283 8 shí full; at capacity 我以實刀困汝
284 8 shí supplies; goods 我以實刀困汝
285 8 shí Shichen 我以實刀困汝
286 8 shí Real 我以實刀困汝
287 8 shí truth; reality; tattva 我以實刀困汝
288 8 qiú to request 人有求願能令現世如意
289 8 qiú to seek; to look for 人有求願能令現世如意
290 8 qiú to implore 人有求願能令現世如意
291 8 qiú to aspire to 人有求願能令現世如意
292 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 人有求願能令現世如意
293 8 qiú to attract 人有求願能令現世如意
294 8 qiú to bribe 人有求願能令現世如意
295 8 qiú Qiu 人有求願能令現世如意
296 8 qiú to demand 人有求願能令現世如意
297 8 qiú to end 人有求願能令現世如意
298 8 qiú to seek; kāṅkṣ 人有求願能令現世如意
299 7 néng can; able 人有求願能令現世如意
300 7 néng ability; capacity 人有求願能令現世如意
301 7 néng a mythical bear-like beast 人有求願能令現世如意
302 7 néng energy 人有求願能令現世如意
303 7 néng function; use 人有求願能令現世如意
304 7 néng may; should; permitted to 人有求願能令現世如意
305 7 néng talent 人有求願能令現世如意
306 7 néng expert at 人有求願能令現世如意
307 7 néng to be in harmony 人有求願能令現世如意
308 7 néng to tend to; to care for 人有求願能令現世如意
309 7 néng to reach; to arrive at 人有求願能令現世如意
310 7 néng as long as; only 人有求願能令現世如意
311 7 néng even if 人有求願能令現世如意
312 7 néng but 人有求願能令現世如意
313 7 néng in this way 人有求願能令現世如意
314 7 néng to be able; śak 人有求願能令現世如意
315 7 néng skilful; pravīṇa 人有求願能令現世如意
316 7 to bend; to flex 將無名過其實理屈其辭也
317 7 a grievance; unjust treatment 將無名過其實理屈其辭也
318 7 to diminish 將無名過其實理屈其辭也
319 7 a door latch 將無名過其實理屈其辭也
320 7 to submit 將無名過其實理屈其辭也
321 7 temporarily 將無名過其實理屈其辭也
322 7 to solicit 將無名過其實理屈其辭也
323 7 jué obstinate 將無名過其實理屈其辭也
324 7 jué to exhaust 將無名過其實理屈其辭也
325 7 Qu 將無名過其實理屈其辭也
326 7 to subdue 將無名過其實理屈其辭也
327 7 bent; crooked 將無名過其實理屈其辭也
328 7 to crouch; to lower the head; to be subservient 將無名過其實理屈其辭也
329 7 bowed; bent down; avanata 將無名過其實理屈其辭也
330 7 wèn to ask 汝但詣問求
331 7 wèn to inquire after 汝但詣問求
332 7 wèn to interrogate 汝但詣問求
333 7 wèn to hold responsible 汝但詣問求
334 7 wèn to request something 汝但詣問求
335 7 wèn to rebuke 汝但詣問求
336 7 wèn to send an official mission bearing gifts 汝但詣問求
337 7 wèn news 汝但詣問求
338 7 wèn to propose marriage 汝但詣問求
339 7 wén to inform 汝但詣問求
340 7 wèn to research 汝但詣問求
341 7 wèn Wen 汝但詣問求
342 7 wèn to 汝但詣問求
343 7 wèn a question 汝但詣問求
344 7 wèn ask; prccha 汝但詣問求
345 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以威靈
346 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以威靈
347 7 dāng dang (sound of a bell) 當以威靈
348 7 dāng to face 當以威靈
349 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以威靈
350 7 dāng to manage; to host 當以威靈
351 7 dāng should 當以威靈
352 7 dāng to treat; to regard as 當以威靈
353 7 dǎng to think 當以威靈
354 7 dàng suitable; correspond to 當以威靈
355 7 dǎng to be equal 當以威靈
356 7 dàng that 當以威靈
357 7 dāng an end; top 當以威靈
358 7 dàng clang; jingle 當以威靈
359 7 dāng to judge 當以威靈
360 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以威靈
361 7 dàng the same 當以威靈
362 7 dàng to pawn 當以威靈
363 7 dàng to fail [an exam] 當以威靈
364 7 dàng a trap 當以威靈
365 7 dàng a pawned item 當以威靈
366 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以威靈
367 7 one 大自在天何為一小婆羅門所
368 7 Kangxi radical 1 大自在天何為一小婆羅門所
369 7 as soon as; all at once 大自在天何為一小婆羅門所
370 7 pure; concentrated 大自在天何為一小婆羅門所
371 7 whole; all 大自在天何為一小婆羅門所
372 7 first 大自在天何為一小婆羅門所
373 7 the same 大自在天何為一小婆羅門所
374 7 each 大自在天何為一小婆羅門所
375 7 certain 大自在天何為一小婆羅門所
376 7 throughout 大自在天何為一小婆羅門所
377 7 used in between a reduplicated verb 大自在天何為一小婆羅門所
378 7 sole; single 大自在天何為一小婆羅門所
379 7 a very small amount 大自在天何為一小婆羅門所
380 7 Yi 大自在天何為一小婆羅門所
381 7 other 大自在天何為一小婆羅門所
382 7 to unify 大自在天何為一小婆羅門所
383 7 accidentally; coincidentally 大自在天何為一小婆羅門所
384 7 abruptly; suddenly 大自在天何為一小婆羅門所
385 7 or 大自在天何為一小婆羅門所
386 7 one; eka 大自在天何為一小婆羅門所
387 7 wèi Eighth earthly branch 未言之間
388 7 wèi not yet; still not 未言之間
389 7 wèi not; did not; have not 未言之間
390 7 wèi or not? 未言之間
391 7 wèi 1-3 p.m. 未言之間
392 7 wèi to taste 未言之間
393 7 wèi future; anāgata 未言之間
394 7 dāo knife; a blade 心結怨忿囓刀自誓
395 7 dāo Kangxi radical 18 心結怨忿囓刀自誓
396 7 dāo knife money 心結怨忿囓刀自誓
397 7 dāo blade 心結怨忿囓刀自誓
398 7 dāo sword 心結怨忿囓刀自誓
399 7 dāo Dao 心結怨忿囓刀自誓
400 7 dāo knife; sastra 心結怨忿囓刀自誓
401 7 and 見與者真上施也
402 7 to give 見與者真上施也
403 7 together with 見與者真上施也
404 7 interrogative particle 見與者真上施也
405 7 to accompany 見與者真上施也
406 7 to particate in 見與者真上施也
407 7 of the same kind 見與者真上施也
408 7 to help 見與者真上施也
409 7 for 見與者真上施也
410 7 and; ca 見與者真上施也
411 7 otherwise; but; however 提婆問天神則神矣何其小也
412 7 then 提婆問天神則神矣何其小也
413 7 measure word for short sections of text 提婆問天神則神矣何其小也
414 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 提婆問天神則神矣何其小也
415 7 a grade; a level 提婆問天神則神矣何其小也
416 7 an example; a model 提婆問天神則神矣何其小也
417 7 a weighing device 提婆問天神則神矣何其小也
418 7 to grade; to rank 提婆問天神則神矣何其小也
419 7 to copy; to imitate; to follow 提婆問天神則神矣何其小也
420 7 to do 提婆問天神則神矣何其小也
421 7 only 提婆問天神則神矣何其小也
422 7 immediately 提婆問天神則神矣何其小也
423 7 then; moreover; atha 提婆問天神則神矣何其小也
424 7 koan; kōan; gong'an 提婆問天神則神矣何其小也
425 7 yǎn eye 天像搖動其眼怒目視
426 7 yǎn measure word for wells 天像搖動其眼怒目視
427 7 yǎn eyeball 天像搖動其眼怒目視
428 7 yǎn sight 天像搖動其眼怒目視
429 7 yǎn the present moment 天像搖動其眼怒目視
430 7 yǎn an opening; a small hole 天像搖動其眼怒目視
431 7 yǎn a trap 天像搖動其眼怒目視
432 7 yǎn insight 天像搖動其眼怒目視
433 7 yǎn a salitent point 天像搖動其眼怒目視
434 7 yǎn a beat with no accent 天像搖動其眼怒目視
435 7 yǎn to look; to glance 天像搖動其眼怒目視
436 7 yǎn to see proof 天像搖動其眼怒目視
437 7 yǎn eye; cakṣus 天像搖動其眼怒目視
438 6 already 言已而出
439 6 Kangxi radical 49 言已而出
440 6 from 言已而出
441 6 to bring to an end; to stop 言已而出
442 6 final aspectual particle 言已而出
443 6 afterwards; thereafter 言已而出
444 6 too; very; excessively 言已而出
445 6 to complete 言已而出
446 6 to demote; to dismiss 言已而出
447 6 to recover from an illness 言已而出
448 6 certainly 言已而出
449 6 an interjection of surprise 言已而出
450 6 this 言已而出
451 6 former; pūrvaka 言已而出
452 6 former; pūrvaka 言已而出
453 6 lùn to comment; to discuss 此非虛論
454 6 lùn a theory; a doctrine 此非虛論
455 6 lùn by the; per 此非虛論
456 6 lùn to evaluate 此非虛論
457 6 lùn opinion; speech; statement 此非虛論
458 6 lùn to convict 此非虛論
459 6 lùn to edit; to compile 此非虛論
460 6 lùn a treatise; sastra 此非虛論
461 6 lùn discussion 此非虛論
462 6 弟子 dìzi disciple; follower; student 龍樹菩薩弟子婆
463 6 弟子 dìzi youngster 龍樹菩薩弟子婆
464 6 弟子 dìzi prostitute 龍樹菩薩弟子婆
465 6 弟子 dìzi believer 龍樹菩薩弟子婆
466 6 弟子 dìzi disciple 龍樹菩薩弟子婆
467 6 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 龍樹菩薩弟子婆
468 6 fēi not; non-; un- 熒惑非所望也
469 6 fēi Kangxi radical 175 熒惑非所望也
470 6 fēi wrong; bad; untruthful 熒惑非所望也
471 6 fēi different 熒惑非所望也
472 6 fēi to not be; to not have 熒惑非所望也
473 6 fēi to violate; to be contrary to 熒惑非所望也
474 6 fēi Africa 熒惑非所望也
475 6 fēi to slander 熒惑非所望也
476 6 fěi to avoid 熒惑非所望也
477 6 fēi must 熒惑非所望也
478 6 fēi an error 熒惑非所望也
479 6 fēi a problem; a question 熒惑非所望也
480 6 fēi evil 熒惑非所望也
481 6 fēi besides; except; unless 熒惑非所望也
482 6 fēi not 熒惑非所望也
483 6 xīn heart [organ] 我得其心故
484 6 xīn Kangxi radical 61 我得其心故
485 6 xīn mind; consciousness 我得其心故
486 6 xīn the center; the core; the middle 我得其心故
487 6 xīn one of the 28 star constellations 我得其心故
488 6 xīn heart 我得其心故
489 6 xīn emotion 我得其心故
490 6 xīn intention; consideration 我得其心故
491 6 xīn disposition; temperament 我得其心故
492 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我得其心故
493 6 xīn heart; hṛdaya 我得其心故
494 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我得其心故
495 6 tiān day
496 6 tiān day
497 6 tiān heaven
498 6 tiān nature
499 6 tiān sky
500 6 tiān weather

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
you; tvam; bhavat
ér and; ca
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
提婆
  1. típó
  2. típó
  3. típó
  4. típó
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 98 Śataśāstra; Hundred Treatise
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦那提婆 106 kānadeva
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
南天竺 110 Southern India
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
姚秦 姚秦 121 Later Qin
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
必当 必當 98 must
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
高座 103
  1. a high seat; a pulpit
  2. Gaozuo
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
近事 106 disciple; lay person
救世 106 to save the world
苦乐 苦樂 107 joy and pain
罗门 羅門 108 Brahman
名天 109 famous ruler
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
頗梨 112 crystal
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三论 三論 115 three treatises
三衣 115 the three robes of monk
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受者 115 recipient
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
相分 120 an idea; a form
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
心所 120 a mental factor; caitta
修法 120 a ritual
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一切智人 121 a person with all-knowledge
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
自言 122 to admit by oneself
罪報 罪報 122 retribution