Glossary and Vocabulary for Shu Jing (Gaṇakamoggallāānasutta) 數經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 此瞿曇
2 29 zhì Kangxi radical 133 而行至世尊所
3 29 zhì to arrive 而行至世尊所
4 29 zhì approach; upagama 而行至世尊所
5 27 wèi to call 謂手執鈎
6 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂手執鈎
7 27 wèi to speak to; to address 謂手執鈎
8 27 wèi to treat as; to regard as 謂手執鈎
9 27 wèi introducing a condition situation 謂手執鈎
10 27 wèi to speak to; to address 謂手執鈎
11 27 wèi to think 謂手執鈎
12 27 wèi for; is to be 謂手執鈎
13 27 wèi to make; to cause 謂手執鈎
14 27 wèi principle; reason 謂手執鈎
15 27 wèi Wei 謂手執鈎
16 23 羅閱祇 luóyuèzhǐ Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 善知退羅閱祇道路不
17 23 to go; to 於此法律
18 23 to rely on; to depend on 於此法律
19 23 Yu 於此法律
20 23 a crow 於此法律
21 23 idea 口意等淨其行
22 23 Italy (abbreviation) 口意等淨其行
23 23 a wish; a desire; intention 口意等淨其行
24 23 mood; feeling 口意等淨其行
25 23 will; willpower; determination 口意等淨其行
26 23 bearing; spirit 口意等淨其行
27 23 to think of; to long for; to miss 口意等淨其行
28 23 to anticipate; to expect 口意等淨其行
29 23 to doubt; to suspect 口意等淨其行
30 23 meaning 口意等淨其行
31 23 a suggestion; a hint 口意等淨其行
32 23 an understanding; a point of view 口意等淨其行
33 23 Yi 口意等淨其行
34 23 manas; mind; mentation 口意等淨其行
35 20 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目犍連
36 19 教授 jiàoshòu professor 次第教授
37 19 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 次第教授
38 19 教授 jiàoshòu Jiaoshou 次第教授
39 19 教授 jiàoshòu Professor 次第教授
40 18 Kangxi radical 49 到已
41 18 to bring to an end; to stop 到已
42 18 to complete 到已
43 18 to demote; to dismiss 到已
44 18 to recover from an illness 到已
45 18 former; pūrvaka 到已
46 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二三四
47 18 xíng to walk 中食後行彷徉
48 18 xíng capable; competent 中食後行彷徉
49 18 háng profession 中食後行彷徉
50 18 xíng Kangxi radical 144 中食後行彷徉
51 18 xíng to travel 中食後行彷徉
52 18 xìng actions; conduct 中食後行彷徉
53 18 xíng to do; to act; to practice 中食後行彷徉
54 18 xíng all right; OK; okay 中食後行彷徉
55 18 háng horizontal line 中食後行彷徉
56 18 héng virtuous deeds 中食後行彷徉
57 18 hàng a line of trees 中食後行彷徉
58 18 hàng bold; steadfast 中食後行彷徉
59 18 xíng to move 中食後行彷徉
60 18 xíng to put into effect; to implement 中食後行彷徉
61 18 xíng travel 中食後行彷徉
62 18 xíng to circulate 中食後行彷徉
63 18 xíng running script; running script 中食後行彷徉
64 18 xíng temporary 中食後行彷徉
65 18 háng rank; order 中食後行彷徉
66 18 háng a business; a shop 中食後行彷徉
67 18 xíng to depart; to leave 中食後行彷徉
68 18 xíng to experience 中食後行彷徉
69 18 xíng path; way 中食後行彷徉
70 18 xíng xing; ballad 中食後行彷徉
71 18 xíng Xing 中食後行彷徉
72 18 xíng Practice 中食後行彷徉
73 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中食後行彷徉
74 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中食後行彷徉
75 17 zhī to go 被初一二數之
76 17 zhī to arrive; to go 被初一二數之
77 17 zhī is 被初一二數之
78 17 zhī to use 被初一二數之
79 17 zhī Zhi 被初一二數之
80 17 zhī winding 被初一二數之
81 17 快樂 kuàilè happy; merry 園地快樂
82 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 謂彼為比丘初學不久
83 15 比丘 bǐqiū bhiksu 謂彼為比丘初學不久
84 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 謂彼為比丘初學不久
85 14 Ru River 聽汝問
86 14 Ru 聽汝問
87 13 xué to study; to learn 次第學
88 13 xué to imitate 次第學
89 13 xué a school; an academy 次第學
90 13 xué to understand 次第學
91 13 xué learning; acquired knowledge 次第學
92 13 xué learned 次第學
93 13 xué student; learning; śikṣā 次第學
94 13 xué a learner 次第學
95 13 suǒ a few; various; some 而行至世尊所
96 13 suǒ a place; a location 而行至世尊所
97 13 suǒ indicates a passive voice 而行至世尊所
98 13 suǒ an ordinal number 而行至世尊所
99 13 suǒ meaning 而行至世尊所
100 13 suǒ garrison 而行至世尊所
101 13 suǒ place; pradeśa 而行至世尊所
102 12 shǔ to count 彼時數婆羅門
103 12 shù a number; an amount 彼時數婆羅門
104 12 shù mathenatics 彼時數婆羅門
105 12 shù an ancient calculating method 彼時數婆羅門
106 12 shù several; a few 彼時數婆羅門
107 12 shǔ to allow; to permit 彼時數婆羅門
108 12 shǔ to be equal; to compare to 彼時數婆羅門
109 12 shù numerology; divination by numbers 彼時數婆羅門
110 12 shù a skill; an art 彼時數婆羅門
111 12 shù luck; fate 彼時數婆羅門
112 12 shù a rule 彼時數婆羅門
113 12 shù legal system 彼時數婆羅門
114 12 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 彼時數婆羅門
115 12 fine; detailed; dense 彼時數婆羅門
116 12 prayer beads 彼時數婆羅門
117 12 shǔ number; saṃkhyā 彼時數婆羅門
118 12 Yi 至此法律亦未從如來教語之
119 12 self 我欲有所問
120 12 [my] dear 我欲有所問
121 12 Wo 我欲有所問
122 12 self; atman; attan 我欲有所問
123 12 ga 我欲有所問
124 12 ér Kangxi radical 126 而行至世尊所
125 12 ér as if; to seem like 而行至世尊所
126 12 néng can; able 而行至世尊所
127 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而行至世尊所
128 12 ér to arrive; up to 而行至世尊所
129 11 wéi to act as; to serve 為等說不
130 11 wéi to change into; to become 為等說不
131 11 wéi to be; is 為等說不
132 11 wéi to do 為等說不
133 11 wèi to support; to help 為等說不
134 11 wéi to govern 為等說不
135 11 wèi to be; bhū 為等說不
136 11 zhù to dwell; to live; to reside 不善法不在意住
137 11 zhù to stop; to halt 不善法不在意住
138 11 zhù to retain; to remain 不善法不在意住
139 11 zhù to lodge at [temporarily] 不善法不在意住
140 11 zhù verb complement 不善法不在意住
141 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 不善法不在意住
142 11 Qi 身行等淨其行
143 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門釋法炬譯
144 10 沙門 shāmén sramana 西晉沙門釋法炬譯
145 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門釋法炬譯
146 10 děng et cetera; and so on 為等說不
147 10 děng to wait 為等說不
148 10 děng to be equal 為等說不
149 10 děng degree; level 為等說不
150 10 děng to compare 為等說不
151 10 děng same; equal; sama 為等說不
152 10 to use; to grasp 數以存命
153 10 to rely on 數以存命
154 10 to regard 數以存命
155 10 to be able to 數以存命
156 10 to order; to command 數以存命
157 10 used after a verb 數以存命
158 10 a reason; a cause 數以存命
159 10 Israel 數以存命
160 10 Yi 數以存命
161 10 use; yogena 數以存命
162 9 zhī to know 知牀臥已而受之
163 9 zhī to comprehend 知牀臥已而受之
164 9 zhī to inform; to tell 知牀臥已而受之
165 9 zhī to administer 知牀臥已而受之
166 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知牀臥已而受之
167 9 zhī to be close friends 知牀臥已而受之
168 9 zhī to feel; to sense; to perceive 知牀臥已而受之
169 9 zhī to receive; to entertain 知牀臥已而受之
170 9 zhī knowledge 知牀臥已而受之
171 9 zhī consciousness; perception 知牀臥已而受之
172 9 zhī a close friend 知牀臥已而受之
173 9 zhì wisdom 知牀臥已而受之
174 9 zhì Zhi 知牀臥已而受之
175 9 zhī to appreciate 知牀臥已而受之
176 9 zhī to make known 知牀臥已而受之
177 9 zhī to have control over 知牀臥已而受之
178 9 zhī to expect; to foresee 知牀臥已而受之
179 9 zhī Understanding 知牀臥已而受之
180 9 zhī know; jña 知牀臥已而受之
181 9 jìn to the greatest extent; utmost 謂至竟盡有漏盡
182 9 jìn perfect; flawless 謂至竟盡有漏盡
183 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 謂至竟盡有漏盡
184 9 jìn to vanish 謂至竟盡有漏盡
185 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 謂至竟盡有漏盡
186 9 jìn to die 謂至竟盡有漏盡
187 9 jìn exhaustion; kṣaya 謂至竟盡有漏盡
188 9 rén person; people; a human being 彼初人得教授
189 9 rén Kangxi radical 9 彼初人得教授
190 9 rén a kind of person 彼初人得教授
191 9 rén everybody 彼初人得教授
192 9 rén adult 彼初人得教授
193 9 rén somebody; others 彼初人得教授
194 9 rén an upright person 彼初人得教授
195 9 rén person; manuṣya 彼初人得教授
196 9 to protect; to guard 自護其意護意念
197 9 to support something that is wrong; to be partial to 自護其意護意念
198 9 to protect; to guard 自護其意護意念
199 8 dào to arrive 到已
200 8 dào to go 到已
201 8 dào careful 到已
202 8 dào Dao 到已
203 8 dào approach; upagati 到已
204 8 Kangxi radical 132 自護其意護意念
205 8 Zi 自護其意護意念
206 8 a nose 自護其意護意念
207 8 the beginning; the start 自護其意護意念
208 8 origin 自護其意護意念
209 8 to employ; to use 自護其意護意念
210 8 to be 自護其意護意念
211 8 self; soul; ātman 自護其意護意念
212 8 zài in; at 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
213 8 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
214 8 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
215 8 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
216 8 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
217 8 dào way; road; path 言有涅槃求涅槃道
218 8 dào principle; a moral; morality 言有涅槃求涅槃道
219 8 dào Tao; the Way 言有涅槃求涅槃道
220 8 dào to say; to speak; to talk 言有涅槃求涅槃道
221 8 dào to think 言有涅槃求涅槃道
222 8 dào circuit; a province 言有涅槃求涅槃道
223 8 dào a course; a channel 言有涅槃求涅槃道
224 8 dào a method; a way of doing something 言有涅槃求涅槃道
225 8 dào a doctrine 言有涅槃求涅槃道
226 8 dào Taoism; Daoism 言有涅槃求涅槃道
227 8 dào a skill 言有涅槃求涅槃道
228 8 dào a sect 言有涅槃求涅槃道
229 8 dào a line 言有涅槃求涅槃道
230 8 dào Way 言有涅槃求涅槃道
231 8 dào way; path; marga 言有涅槃求涅槃道
232 7 shēn human body; torso 當內身身相觀行止
233 7 shēn Kangxi radical 158 當內身身相觀行止
234 7 shēn self 當內身身相觀行止
235 7 shēn life 當內身身相觀行止
236 7 shēn an object 當內身身相觀行止
237 7 shēn a lifetime 當內身身相觀行止
238 7 shēn moral character 當內身身相觀行止
239 7 shēn status; identity; position 當內身身相觀行止
240 7 shēn pregnancy 當內身身相觀行止
241 7 juān India 當內身身相觀行止
242 7 shēn body; kāya 當內身身相觀行止
243 7 如來 rúlái Tathagata 至此法律亦未從如來教語之
244 7 如來 Rúlái Tathagata 至此法律亦未從如來教語之
245 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 至此法律亦未從如來教語之
246 7 method; way 至痛意法法相觀行止
247 7 France 至痛意法法相觀行止
248 7 the law; rules; regulations 至痛意法法相觀行止
249 7 the teachings of the Buddha; Dharma 至痛意法法相觀行止
250 7 a standard; a norm 至痛意法法相觀行止
251 7 an institution 至痛意法法相觀行止
252 7 to emulate 至痛意法法相觀行止
253 7 magic; a magic trick 至痛意法法相觀行止
254 7 punishment 至痛意法法相觀行止
255 7 Fa 至痛意法法相觀行止
256 7 a precedent 至痛意法法相觀行止
257 7 a classification of some kinds of Han texts 至痛意法法相觀行止
258 7 relating to a ceremony or rite 至痛意法法相觀行止
259 7 Dharma 至痛意法法相觀行止
260 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 至痛意法法相觀行止
261 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 至痛意法法相觀行止
262 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 至痛意法法相觀行止
263 7 quality; characteristic 至痛意法法相觀行止
264 7 tān to be greedy; to lust after 護眼根無耻貪憂慼意
265 7 tān to embezzle; to graft 護眼根無耻貪憂慼意
266 7 tān to prefer 護眼根無耻貪憂慼意
267 7 tān to search for; to seek 護眼根無耻貪憂慼意
268 7 tān corrupt 護眼根無耻貪憂慼意
269 7 tān greed; desire; craving; rāga 護眼根無耻貪憂慼意
270 7 婆羅門 póluómén Brahmin; 彼時數婆羅門
271 7 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 彼時數婆羅門
272 7 shòu to suffer; to be subjected to 莫受他想
273 7 shòu to transfer; to confer 莫受他想
274 7 shòu to receive; to accept 莫受他想
275 7 shòu to tolerate 莫受他想
276 7 shòu feelings; sensations 莫受他想
277 7 安隱 ānnyǐn tranquil 安隱快樂
278 7 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 安隱快樂
279 7 涅槃 nièpán Nirvana 至竟盡近涅槃
280 7 涅槃 nièpán nirvana 至竟盡近涅槃
281 7 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 至竟盡近涅槃
282 7 infix potential marker 為等說不
283 7 jiāo to teach; to educate; to instruct 至此法律亦未從如來教語之
284 7 jiào a school of thought; a sect 至此法律亦未從如來教語之
285 7 jiào to make; to cause 至此法律亦未從如來教語之
286 7 jiào religion 至此法律亦未從如來教語之
287 7 jiào instruction; a teaching 至此法律亦未從如來教語之
288 7 jiào Jiao 至此法律亦未從如來教語之
289 7 jiào a directive; an order 至此法律亦未從如來教語之
290 7 jiào to urge; to incite 至此法律亦未從如來教語之
291 7 jiào to pass on; to convey 至此法律亦未從如來教語之
292 7 jiào etiquette 至此法律亦未從如來教語之
293 7 jiāo teaching; śāsana 至此法律亦未從如來教語之
294 7 園地 yuándì a garden area 園地快樂
295 6 jìng to end; to finish 謂至竟盡有漏盡
296 6 jìng all; entire 謂至竟盡有漏盡
297 6 jìng to investigate 謂至竟盡有漏盡
298 6 jìng conclusion; avasāna 謂至竟盡有漏盡
299 6 Kangxi radical 71 護眼根無耻貪憂慼意
300 6 to not have; without 護眼根無耻貪憂慼意
301 6 mo 護眼根無耻貪憂慼意
302 6 to not have 護眼根無耻貪憂慼意
303 6 Wu 護眼根無耻貪憂慼意
304 6 mo 護眼根無耻貪憂慼意
305 6 jìng clean 身行等淨其行
306 6 jìng no surplus; net 身行等淨其行
307 6 jìng pure 身行等淨其行
308 6 jìng tranquil 身行等淨其行
309 6 jìng cold 身行等淨其行
310 6 jìng to wash; to clense 身行等淨其行
311 6 jìng role of hero 身行等淨其行
312 6 jìng to remove sexual desire 身行等淨其行
313 6 jìng bright and clean; luminous 身行等淨其行
314 6 jìng clean; pure 身行等淨其行
315 6 jìng cleanse 身行等淨其行
316 6 jìng cleanse 身行等淨其行
317 6 jìng Pure 身行等淨其行
318 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 身行等淨其行
319 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 身行等淨其行
320 6 jìng viśuddhi; purity 身行等淨其行
321 6 yóu an animal like a monkey 猶若
322 6 yóu a schema; a plot 猶若
323 6 yóu You 猶若
324 6 世尊 shìzūn World-Honored One 而行至世尊所
325 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 而行至世尊所
326 6 zhě ca 此御象者
327 6 to defend; to resist 此御象者
328 6 imperial 此御象者
329 6 to drive a chariot 此御象者
330 6 charioteer 此御象者
331 6 to govern; to administer 此御象者
332 6 to attend 此御象者
333 6 to offer 此御象者
334 6 to prevent; to block 此御象者
335 6 an attendant; a servant 此御象者
336 6 Yu 此御象者
337 6 to welcome; to greet 此御象者
338 6 to transport; vah 此御象者
339 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若作是說
340 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若作是說
341 6 shuì to persuade 若作是說
342 6 shuō to teach; to recite; to explain 若作是說
343 6 shuō a doctrine; a theory 若作是說
344 6 shuō to claim; to assert 若作是說
345 6 shuō allocution 若作是說
346 6 shuō to criticize; to scold 若作是說
347 6 shuō to indicate; to refer to 若作是說
348 6 shuō speach; vāda 若作是說
349 6 shuō to speak; bhāṣate 若作是說
350 6 shuō to instruct 若作是說
351 5 為首 wéishǒu to be the leader 赤栴檀為首故
352 5 不受 bùshòu to not accept 亦不受想
353 5 不受 bùshòu to not meet; to not encounter 亦不受想
354 5 lín a wood; a forest; a grove 林間塚間
355 5 lín Lin 林間塚間
356 5 lín a group of people or tall things resembling a forest 林間塚間
357 5 lín forest; vana 林間塚間
358 5 to take; to get; to fetch 反取邪道背而行
359 5 to obtain 反取邪道背而行
360 5 to choose; to select 反取邪道背而行
361 5 to catch; to seize; to capture 反取邪道背而行
362 5 to accept; to receive 反取邪道背而行
363 5 to seek 反取邪道背而行
364 5 to take a bride 反取邪道背而行
365 5 Qu 反取邪道背而行
366 5 clinging; grasping; upādāna 反取邪道背而行
367 5 xiǎng to think 莫受他想
368 5 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 莫受他想
369 5 xiǎng to want 莫受他想
370 5 xiǎng to remember; to miss; to long for 莫受他想
371 5 xiǎng to plan 莫受他想
372 5 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 莫受他想
373 5 yán to speak; to say; said 言有涅槃求涅槃道
374 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言有涅槃求涅槃道
375 5 yán Kangxi radical 149 言有涅槃求涅槃道
376 5 yán phrase; sentence 言有涅槃求涅槃道
377 5 yán a word; a syllable 言有涅槃求涅槃道
378 5 yán a theory; a doctrine 言有涅槃求涅槃道
379 5 yán to regard as 言有涅槃求涅槃道
380 5 yán to act as 言有涅槃求涅槃道
381 5 yán word; vacana 言有涅槃求涅槃道
382 5 yán speak; vad 言有涅槃求涅槃道
383 5 道路 dàolù a road; a path 善知退羅閱祇道路不
384 5 道路 dàolù a method; a way 善知退羅閱祇道路不
385 5 道路 dàolù progression; course of events 善知退羅閱祇道路不
386 5 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 彼如來無上御之
387 5 chū rudimentary; elementary 此鹿講堂初上減梯
388 5 chū original 此鹿講堂初上減梯
389 5 chū foremost, first; prathama 此鹿講堂初上減梯
390 5 chù a place; location; a spot; a point 若在靜處
391 5 chǔ to reside; to live; to dwell 若在靜處
392 5 chù an office; a department; a bureau 若在靜處
393 5 chù a part; an aspect 若在靜處
394 5 chǔ to be in; to be in a position of 若在靜處
395 5 chǔ to get along with 若在靜處
396 5 chǔ to deal with; to manage 若在靜處
397 5 chǔ to punish; to sentence 若在靜處
398 5 chǔ to stop; to pause 若在靜處
399 5 chǔ to be associated with 若在靜處
400 5 chǔ to situate; to fix a place for 若在靜處
401 5 chǔ to occupy; to control 若在靜處
402 5 chù circumstances; situation 若在靜處
403 5 chù an occasion; a time 若在靜處
404 5 chù position; sthāna 若在靜處
405 5 zhǐ to stop; to halt 當內身身相觀行止
406 5 zhǐ to arrive; until; to end 當內身身相觀行止
407 5 zhǐ Kangxi radical 77 當內身身相觀行止
408 5 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 當內身身相觀行止
409 5 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 當內身身相觀行止
410 5 zhǐ to rest; to settle; to be still 當內身身相觀行止
411 5 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 當內身身相觀行止
412 5 zhǐ foot 當內身身相觀行止
413 5 zhǐ percussion mallet; drumstick 當內身身相觀行止
414 5 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 當內身身相觀行止
415 5 desire 我欲有所問
416 5 to desire; to wish 我欲有所問
417 5 to desire; to intend 我欲有所問
418 5 lust 我欲有所問
419 5 desire; intention; wish; kāma 我欲有所問
420 5 one 非一向或一不或一向
421 5 Kangxi radical 1 非一向或一不或一向
422 5 pure; concentrated 非一向或一不或一向
423 5 first 非一向或一不或一向
424 5 the same 非一向或一不或一向
425 5 sole; single 非一向或一不或一向
426 5 a very small amount 非一向或一不或一向
427 5 Yi 非一向或一不或一向
428 5 other 非一向或一不或一向
429 5 to unify 非一向或一不或一向
430 5 accidentally; coincidentally 非一向或一不或一向
431 5 abruptly; suddenly 非一向或一不或一向
432 5 one; eka 非一向或一不或一向
433 5 guò to cross; to go over; to pass 過已過當為等行觀
434 5 guò to surpass; to exceed 過已過當為等行觀
435 5 guò to experience; to pass time 過已過當為等行觀
436 5 guò to go 過已過當為等行觀
437 5 guò a mistake 過已過當為等行觀
438 5 guō Guo 過已過當為等行觀
439 5 guò to die 過已過當為等行觀
440 5 guò to shift 過已過當為等行觀
441 5 guò to endure 過已過當為等行觀
442 5 guò to pay a visit; to call on 過已過當為等行觀
443 5 guò gone by, past; atīta 過已過當為等行觀
444 5 to carry on the shoulder 以何教授
445 5 what 以何教授
446 5 He 以何教授
447 5 other; another; some other 莫受他想
448 5 other 莫受他想
449 5 tha 莫受他想
450 5 ṭha 莫受他想
451 5 other; anya 莫受他想
452 5 Mo 當莫受想
453 5 shuǐ water 以水溉之
454 5 shuǐ Kangxi radical 85 以水溉之
455 5 shuǐ a river 以水溉之
456 5 shuǐ liquid; lotion; juice 以水溉之
457 5 shuǐ a flood 以水溉之
458 5 shuǐ to swim 以水溉之
459 5 shuǐ a body of water 以水溉之
460 5 shuǐ Shui 以水溉之
461 5 shuǐ water element 以水溉之
462 5 shuǐ water 以水溉之
463 5 wèn to ask 我欲有所問
464 5 wèn to inquire after 我欲有所問
465 5 wèn to interrogate 我欲有所問
466 5 wèn to hold responsible 我欲有所問
467 5 wèn to request something 我欲有所問
468 5 wèn to rebuke 我欲有所問
469 5 wèn to send an official mission bearing gifts 我欲有所問
470 5 wèn news 我欲有所問
471 5 wèn to propose marriage 我欲有所問
472 5 wén to inform 我欲有所問
473 5 wèn to research 我欲有所問
474 5 wèn Wen 我欲有所問
475 5 wèn a question 我欲有所問
476 5 wèn ask; prccha 我欲有所問
477 4 鹿 deer 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
478 4 鹿 Kangxi radical 198 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
479 4 鹿 Lu 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
480 4 鹿 seat of power; ruling authority 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
481 4 鹿 unrefined; common 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
482 4 鹿 a granary 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
483 4 鹿 deer bamboo 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
484 4 鹿 foot of a mountain 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
485 4 鹿 deer; mṛga 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
486 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善知退羅閱祇道路不
487 4 shàn happy 善知退羅閱祇道路不
488 4 shàn good 善知退羅閱祇道路不
489 4 shàn kind-hearted 善知退羅閱祇道路不
490 4 shàn to be skilled at something 善知退羅閱祇道路不
491 4 shàn familiar 善知退羅閱祇道路不
492 4 shàn to repair 善知退羅閱祇道路不
493 4 shàn to admire 善知退羅閱祇道路不
494 4 shàn to praise 善知退羅閱祇道路不
495 4 shàn Shan 善知退羅閱祇道路不
496 4 shàn wholesome; virtuous 善知退羅閱祇道路不
497 4 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 護眼根無耻貪憂慼意
498 4 wáng Wang 諸王所識
499 4 wáng a king 諸王所識
500 4 wáng Kangxi radical 96 諸王所識

Frequencies of all Words

Top 910

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 60 that; those 彼時數婆羅門
2 60 another; the other 彼時數婆羅門
3 60 that; tad 彼時數婆羅門
4 37 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 此瞿曇
5 31 this; these 此瞿曇
6 31 in this way 此瞿曇
7 31 otherwise; but; however; so 此瞿曇
8 31 at this time; now; here 此瞿曇
9 31 this; here; etad 此瞿曇
10 30 ruò to seem; to be like; as 若數弟子
11 30 ruò seemingly 若數弟子
12 30 ruò if 若數弟子
13 30 ruò you 若數弟子
14 30 ruò this; that 若數弟子
15 30 ruò and; or 若數弟子
16 30 ruò as for; pertaining to 若數弟子
17 30 pomegranite 若數弟子
18 30 ruò to choose 若數弟子
19 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若數弟子
20 30 ruò thus 若數弟子
21 30 ruò pollia 若數弟子
22 30 ruò Ruo 若數弟子
23 30 ruò only then 若數弟子
24 30 ja 若數弟子
25 30 jñā 若數弟子
26 30 ruò if; yadi 若數弟子
27 29 zhì to; until 而行至世尊所
28 29 zhì Kangxi radical 133 而行至世尊所
29 29 zhì extremely; very; most 而行至世尊所
30 29 zhì to arrive 而行至世尊所
31 29 zhì approach; upagama 而行至世尊所
32 27 wèi to call 謂手執鈎
33 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂手執鈎
34 27 wèi to speak to; to address 謂手執鈎
35 27 wèi to treat as; to regard as 謂手執鈎
36 27 wèi introducing a condition situation 謂手執鈎
37 27 wèi to speak to; to address 謂手執鈎
38 27 wèi to think 謂手執鈎
39 27 wèi for; is to be 謂手執鈎
40 27 wèi to make; to cause 謂手執鈎
41 27 wèi and 謂手執鈎
42 27 wèi principle; reason 謂手執鈎
43 27 wèi Wei 謂手執鈎
44 27 wèi which; what; yad 謂手執鈎
45 27 wèi to say; iti 謂手執鈎
46 23 羅閱祇 luóyuèzhǐ Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 善知退羅閱祇道路不
47 23 次第 cìdì one after another 此鹿講堂次第作
48 23 次第 cìdì order; sequence 此鹿講堂次第作
49 23 次第 cìdì order; one after another; anukrama 此鹿講堂次第作
50 23 次第 cìdì begging from one house to the next 此鹿講堂次第作
51 23 in; at 於此法律
52 23 in; at 於此法律
53 23 in; at; to; from 於此法律
54 23 to go; to 於此法律
55 23 to rely on; to depend on 於此法律
56 23 to go to; to arrive at 於此法律
57 23 from 於此法律
58 23 give 於此法律
59 23 oppposing 於此法律
60 23 and 於此法律
61 23 compared to 於此法律
62 23 by 於此法律
63 23 and; as well as 於此法律
64 23 for 於此法律
65 23 Yu 於此法律
66 23 a crow 於此法律
67 23 whew; wow 於此法律
68 23 near to; antike 於此法律
69 23 idea 口意等淨其行
70 23 Italy (abbreviation) 口意等淨其行
71 23 a wish; a desire; intention 口意等淨其行
72 23 mood; feeling 口意等淨其行
73 23 will; willpower; determination 口意等淨其行
74 23 bearing; spirit 口意等淨其行
75 23 to think of; to long for; to miss 口意等淨其行
76 23 to anticipate; to expect 口意等淨其行
77 23 to doubt; to suspect 口意等淨其行
78 23 meaning 口意等淨其行
79 23 a suggestion; a hint 口意等淨其行
80 23 an understanding; a point of view 口意等淨其行
81 23 or 口意等淨其行
82 23 Yi 口意等淨其行
83 23 manas; mind; mentation 口意等淨其行
84 20 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目犍連
85 19 教授 jiàoshòu professor 次第教授
86 19 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 次第教授
87 19 教授 jiàoshòu Jiaoshou 次第教授
88 19 教授 jiàoshòu Professor 次第教授
89 18 already 到已
90 18 Kangxi radical 49 到已
91 18 from 到已
92 18 to bring to an end; to stop 到已
93 18 final aspectual particle 到已
94 18 afterwards; thereafter 到已
95 18 too; very; excessively 到已
96 18 to complete 到已
97 18 to demote; to dismiss 到已
98 18 to recover from an illness 到已
99 18 certainly 到已
100 18 an interjection of surprise 到已
101 18 this 到已
102 18 former; pūrvaka 到已
103 18 former; pūrvaka 到已
104 18 yǒu is; are; to exist 謂有小兒
105 18 yǒu to have; to possess 謂有小兒
106 18 yǒu indicates an estimate 謂有小兒
107 18 yǒu indicates a large quantity 謂有小兒
108 18 yǒu indicates an affirmative response 謂有小兒
109 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有小兒
110 18 yǒu used to compare two things 謂有小兒
111 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有小兒
112 18 yǒu used before the names of dynasties 謂有小兒
113 18 yǒu a certain thing; what exists 謂有小兒
114 18 yǒu multiple of ten and ... 謂有小兒
115 18 yǒu abundant 謂有小兒
116 18 yǒu purposeful 謂有小兒
117 18 yǒu You 謂有小兒
118 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有小兒
119 18 yǒu becoming; bhava 謂有小兒
120 18 如是 rúshì thus; so 如是二三四
121 18 如是 rúshì thus, so 如是二三四
122 18 如是 rúshì thus; evam 如是二三四
123 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二三四
124 18 xíng to walk 中食後行彷徉
125 18 xíng capable; competent 中食後行彷徉
126 18 háng profession 中食後行彷徉
127 18 háng line; row 中食後行彷徉
128 18 xíng Kangxi radical 144 中食後行彷徉
129 18 xíng to travel 中食後行彷徉
130 18 xìng actions; conduct 中食後行彷徉
131 18 xíng to do; to act; to practice 中食後行彷徉
132 18 xíng all right; OK; okay 中食後行彷徉
133 18 háng horizontal line 中食後行彷徉
134 18 héng virtuous deeds 中食後行彷徉
135 18 hàng a line of trees 中食後行彷徉
136 18 hàng bold; steadfast 中食後行彷徉
137 18 xíng to move 中食後行彷徉
138 18 xíng to put into effect; to implement 中食後行彷徉
139 18 xíng travel 中食後行彷徉
140 18 xíng to circulate 中食後行彷徉
141 18 xíng running script; running script 中食後行彷徉
142 18 xíng temporary 中食後行彷徉
143 18 xíng soon 中食後行彷徉
144 18 háng rank; order 中食後行彷徉
145 18 háng a business; a shop 中食後行彷徉
146 18 xíng to depart; to leave 中食後行彷徉
147 18 xíng to experience 中食後行彷徉
148 18 xíng path; way 中食後行彷徉
149 18 xíng xing; ballad 中食後行彷徉
150 18 xíng a round [of drinks] 中食後行彷徉
151 18 xíng Xing 中食後行彷徉
152 18 xíng moreover; also 中食後行彷徉
153 18 xíng Practice 中食後行彷徉
154 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中食後行彷徉
155 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中食後行彷徉
156 17 zhī him; her; them; that 被初一二數之
157 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 被初一二數之
158 17 zhī to go 被初一二數之
159 17 zhī this; that 被初一二數之
160 17 zhī genetive marker 被初一二數之
161 17 zhī it 被初一二數之
162 17 zhī in; in regards to 被初一二數之
163 17 zhī all 被初一二數之
164 17 zhī and 被初一二數之
165 17 zhī however 被初一二數之
166 17 zhī if 被初一二數之
167 17 zhī then 被初一二數之
168 17 zhī to arrive; to go 被初一二數之
169 17 zhī is 被初一二數之
170 17 zhī to use 被初一二數之
171 17 zhī Zhi 被初一二數之
172 17 zhī winding 被初一二數之
173 17 快樂 kuàilè happy; merry 園地快樂
174 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
175 15 old; ancient; former; past 何以故
176 15 reason; cause; purpose 何以故
177 15 to die 何以故
178 15 so; therefore; hence 何以故
179 15 original 何以故
180 15 accident; happening; instance 何以故
181 15 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
182 15 something in the past 何以故
183 15 deceased; dead 何以故
184 15 still; yet 何以故
185 15 therefore; tasmāt 何以故
186 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 謂彼為比丘初學不久
187 15 比丘 bǐqiū bhiksu 謂彼為比丘初學不久
188 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 謂彼為比丘初學不久
189 14 you; thou 聽汝問
190 14 Ru River 聽汝問
191 14 Ru 聽汝問
192 14 you; tvam; bhavat 聽汝問
193 13 dāng to be; to act as; to serve as 當內身身相觀行止
194 13 dāng at or in the very same; be apposite 當內身身相觀行止
195 13 dāng dang (sound of a bell) 當內身身相觀行止
196 13 dāng to face 當內身身相觀行止
197 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當內身身相觀行止
198 13 dāng to manage; to host 當內身身相觀行止
199 13 dāng should 當內身身相觀行止
200 13 dāng to treat; to regard as 當內身身相觀行止
201 13 dǎng to think 當內身身相觀行止
202 13 dàng suitable; correspond to 當內身身相觀行止
203 13 dǎng to be equal 當內身身相觀行止
204 13 dàng that 當內身身相觀行止
205 13 dāng an end; top 當內身身相觀行止
206 13 dàng clang; jingle 當內身身相觀行止
207 13 dāng to judge 當內身身相觀行止
208 13 dǎng to bear on one's shoulder 當內身身相觀行止
209 13 dàng the same 當內身身相觀行止
210 13 dàng to pawn 當內身身相觀行止
211 13 dàng to fail [an exam] 當內身身相觀行止
212 13 dàng a trap 當內身身相觀行止
213 13 dàng a pawned item 當內身身相觀行止
214 13 dāng will be; bhaviṣyati 當內身身相觀行止
215 13 xué to study; to learn 次第學
216 13 xué a discipline; a branch of study 次第學
217 13 xué to imitate 次第學
218 13 xué a school; an academy 次第學
219 13 xué to understand 次第學
220 13 xué learning; acquired knowledge 次第學
221 13 xué a doctrine 次第學
222 13 xué learned 次第學
223 13 xué student; learning; śikṣā 次第學
224 13 xué a learner 次第學
225 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 而行至世尊所
226 13 suǒ an office; an institute 而行至世尊所
227 13 suǒ introduces a relative clause 而行至世尊所
228 13 suǒ it 而行至世尊所
229 13 suǒ if; supposing 而行至世尊所
230 13 suǒ a few; various; some 而行至世尊所
231 13 suǒ a place; a location 而行至世尊所
232 13 suǒ indicates a passive voice 而行至世尊所
233 13 suǒ that which 而行至世尊所
234 13 suǒ an ordinal number 而行至世尊所
235 13 suǒ meaning 而行至世尊所
236 13 suǒ garrison 而行至世尊所
237 13 suǒ place; pradeśa 而行至世尊所
238 13 suǒ that which; yad 而行至世尊所
239 12 shǔ to count 彼時數婆羅門
240 12 shù a number; an amount 彼時數婆羅門
241 12 shuò frequently; repeatedly 彼時數婆羅門
242 12 shù mathenatics 彼時數婆羅門
243 12 shù an ancient calculating method 彼時數婆羅門
244 12 shù several; a few 彼時數婆羅門
245 12 shǔ to allow; to permit 彼時數婆羅門
246 12 shǔ to be equal; to compare to 彼時數婆羅門
247 12 shù numerology; divination by numbers 彼時數婆羅門
248 12 shù a skill; an art 彼時數婆羅門
249 12 shù luck; fate 彼時數婆羅門
250 12 shù a rule 彼時數婆羅門
251 12 shù legal system 彼時數婆羅門
252 12 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 彼時數婆羅門
253 12 shǔ outstanding 彼時數婆羅門
254 12 fine; detailed; dense 彼時數婆羅門
255 12 prayer beads 彼時數婆羅門
256 12 shǔ number; saṃkhyā 彼時數婆羅門
257 12 also; too 至此法律亦未從如來教語之
258 12 but 至此法律亦未從如來教語之
259 12 this; he; she 至此法律亦未從如來教語之
260 12 although; even though 至此法律亦未從如來教語之
261 12 already 至此法律亦未從如來教語之
262 12 particle with no meaning 至此法律亦未從如來教語之
263 12 Yi 至此法律亦未從如來教語之
264 12 I; me; my 我欲有所問
265 12 self 我欲有所問
266 12 we; our 我欲有所問
267 12 [my] dear 我欲有所問
268 12 Wo 我欲有所問
269 12 self; atman; attan 我欲有所問
270 12 ga 我欲有所問
271 12 I; aham 我欲有所問
272 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而行至世尊所
273 12 ér Kangxi radical 126 而行至世尊所
274 12 ér you 而行至世尊所
275 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而行至世尊所
276 12 ér right away; then 而行至世尊所
277 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 而行至世尊所
278 12 ér if; in case; in the event that 而行至世尊所
279 12 ér therefore; as a result; thus 而行至世尊所
280 12 ér how can it be that? 而行至世尊所
281 12 ér so as to 而行至世尊所
282 12 ér only then 而行至世尊所
283 12 ér as if; to seem like 而行至世尊所
284 12 néng can; able 而行至世尊所
285 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而行至世尊所
286 12 ér me 而行至世尊所
287 12 ér to arrive; up to 而行至世尊所
288 12 ér possessive 而行至世尊所
289 12 ér and; ca 而行至世尊所
290 12 zhū all; many; various 具足諸根門
291 12 zhū Zhu 具足諸根門
292 12 zhū all; members of the class 具足諸根門
293 12 zhū interrogative particle 具足諸根門
294 12 zhū him; her; them; it 具足諸根門
295 12 zhū of; in 具足諸根門
296 12 zhū all; many; sarva 具足諸根門
297 11 wèi for; to 為等說不
298 11 wèi because of 為等說不
299 11 wéi to act as; to serve 為等說不
300 11 wéi to change into; to become 為等說不
301 11 wéi to be; is 為等說不
302 11 wéi to do 為等說不
303 11 wèi for 為等說不
304 11 wèi because of; for; to 為等說不
305 11 wèi to 為等說不
306 11 wéi in a passive construction 為等說不
307 11 wéi forming a rehetorical question 為等說不
308 11 wéi forming an adverb 為等說不
309 11 wéi to add emphasis 為等說不
310 11 wèi to support; to help 為等說不
311 11 wéi to govern 為等說不
312 11 wèi to be; bhū 為等說不
313 11 zhù to dwell; to live; to reside 不善法不在意住
314 11 zhù to stop; to halt 不善法不在意住
315 11 zhù to retain; to remain 不善法不在意住
316 11 zhù to lodge at [temporarily] 不善法不在意住
317 11 zhù firmly; securely 不善法不在意住
318 11 zhù verb complement 不善法不在意住
319 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 不善法不在意住
320 11 his; hers; its; theirs 身行等淨其行
321 11 to add emphasis 身行等淨其行
322 11 used when asking a question in reply to a question 身行等淨其行
323 11 used when making a request or giving an order 身行等淨其行
324 11 he; her; it; them 身行等淨其行
325 11 probably; likely 身行等淨其行
326 11 will 身行等淨其行
327 11 may 身行等淨其行
328 11 if 身行等淨其行
329 11 or 身行等淨其行
330 11 Qi 身行等淨其行
331 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 身行等淨其行
332 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門釋法炬譯
333 10 沙門 shāmén sramana 西晉沙門釋法炬譯
334 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門釋法炬譯
335 10 děng et cetera; and so on 為等說不
336 10 děng to wait 為等說不
337 10 děng degree; kind 為等說不
338 10 děng plural 為等說不
339 10 děng to be equal 為等說不
340 10 děng degree; level 為等說不
341 10 děng to compare 為等說不
342 10 děng same; equal; sama 為等說不
343 10 so as to; in order to 數以存命
344 10 to use; to regard as 數以存命
345 10 to use; to grasp 數以存命
346 10 according to 數以存命
347 10 because of 數以存命
348 10 on a certain date 數以存命
349 10 and; as well as 數以存命
350 10 to rely on 數以存命
351 10 to regard 數以存命
352 10 to be able to 數以存命
353 10 to order; to command 數以存命
354 10 further; moreover 數以存命
355 10 used after a verb 數以存命
356 10 very 數以存命
357 10 already 數以存命
358 10 increasingly 數以存命
359 10 a reason; a cause 數以存命
360 10 Israel 數以存命
361 10 Yi 數以存命
362 10 use; yogena 數以存命
363 9 zhī to know 知牀臥已而受之
364 9 zhī to comprehend 知牀臥已而受之
365 9 zhī to inform; to tell 知牀臥已而受之
366 9 zhī to administer 知牀臥已而受之
367 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知牀臥已而受之
368 9 zhī to be close friends 知牀臥已而受之
369 9 zhī to feel; to sense; to perceive 知牀臥已而受之
370 9 zhī to receive; to entertain 知牀臥已而受之
371 9 zhī knowledge 知牀臥已而受之
372 9 zhī consciousness; perception 知牀臥已而受之
373 9 zhī a close friend 知牀臥已而受之
374 9 zhì wisdom 知牀臥已而受之
375 9 zhì Zhi 知牀臥已而受之
376 9 zhī to appreciate 知牀臥已而受之
377 9 zhī to make known 知牀臥已而受之
378 9 zhī to have control over 知牀臥已而受之
379 9 zhī to expect; to foresee 知牀臥已而受之
380 9 zhī Understanding 知牀臥已而受之
381 9 zhī know; jña 知牀臥已而受之
382 9 shì is; are; am; to be 若作是說
383 9 shì is exactly 若作是說
384 9 shì is suitable; is in contrast 若作是說
385 9 shì this; that; those 若作是說
386 9 shì really; certainly 若作是說
387 9 shì correct; yes; affirmative 若作是說
388 9 shì true 若作是說
389 9 shì is; has; exists 若作是說
390 9 shì used between repetitions of a word 若作是說
391 9 shì a matter; an affair 若作是說
392 9 shì Shi 若作是說
393 9 shì is; bhū 若作是說
394 9 shì this; idam 若作是說
395 9 jìn to the greatest extent; utmost 謂至竟盡有漏盡
396 9 jìn all; every 謂至竟盡有漏盡
397 9 jìn perfect; flawless 謂至竟盡有漏盡
398 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 謂至竟盡有漏盡
399 9 jìn furthest; extreme 謂至竟盡有漏盡
400 9 jìn to vanish 謂至竟盡有漏盡
401 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 謂至竟盡有漏盡
402 9 jìn to be within the limit 謂至竟盡有漏盡
403 9 jìn all; every 謂至竟盡有漏盡
404 9 jìn to die 謂至竟盡有漏盡
405 9 jìn exhaustion; kṣaya 謂至竟盡有漏盡
406 9 rén person; people; a human being 彼初人得教授
407 9 rén Kangxi radical 9 彼初人得教授
408 9 rén a kind of person 彼初人得教授
409 9 rén everybody 彼初人得教授
410 9 rén adult 彼初人得教授
411 9 rén somebody; others 彼初人得教授
412 9 rén an upright person 彼初人得教授
413 9 rén person; manuṣya 彼初人得教授
414 9 to protect; to guard 自護其意護意念
415 9 to support something that is wrong; to be partial to 自護其意護意念
416 9 to protect; to guard 自護其意護意念
417 8 dào to arrive 到已
418 8 dào arrive; receive 到已
419 8 dào to go 到已
420 8 dào careful 到已
421 8 dào Dao 到已
422 8 dào approach; upagati 到已
423 8 naturally; of course; certainly 自護其意護意念
424 8 from; since 自護其意護意念
425 8 self; oneself; itself 自護其意護意念
426 8 Kangxi radical 132 自護其意護意念
427 8 Zi 自護其意護意念
428 8 a nose 自護其意護意念
429 8 the beginning; the start 自護其意護意念
430 8 origin 自護其意護意念
431 8 originally 自護其意護意念
432 8 still; to remain 自護其意護意念
433 8 in person; personally 自護其意護意念
434 8 in addition; besides 自護其意護意念
435 8 if; even if 自護其意護意念
436 8 but 自護其意護意念
437 8 because 自護其意護意念
438 8 to employ; to use 自護其意護意念
439 8 to be 自護其意護意念
440 8 own; one's own; oneself 自護其意護意念
441 8 self; soul; ātman 自護其意護意念
442 8 何以 héyǐ why 何以故
443 8 何以 héyǐ how 何以故
444 8 何以 héyǐ how is that? 何以故
445 8 zài in; at 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
446 8 zài at 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
447 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
448 8 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
449 8 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
450 8 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
451 8 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城東園中鹿講堂
452 8 dào way; road; path 言有涅槃求涅槃道
453 8 dào principle; a moral; morality 言有涅槃求涅槃道
454 8 dào Tao; the Way 言有涅槃求涅槃道
455 8 dào measure word for long things 言有涅槃求涅槃道
456 8 dào to say; to speak; to talk 言有涅槃求涅槃道
457 8 dào to think 言有涅槃求涅槃道
458 8 dào times 言有涅槃求涅槃道
459 8 dào circuit; a province 言有涅槃求涅槃道
460 8 dào a course; a channel 言有涅槃求涅槃道
461 8 dào a method; a way of doing something 言有涅槃求涅槃道
462 8 dào measure word for doors and walls 言有涅槃求涅槃道
463 8 dào measure word for courses of a meal 言有涅槃求涅槃道
464 8 dào a centimeter 言有涅槃求涅槃道
465 8 dào a doctrine 言有涅槃求涅槃道
466 8 dào Taoism; Daoism 言有涅槃求涅槃道
467 8 dào a skill 言有涅槃求涅槃道
468 8 dào a sect 言有涅槃求涅槃道
469 8 dào a line 言有涅槃求涅槃道
470 8 dào Way 言有涅槃求涅槃道
471 8 dào way; path; marga 言有涅槃求涅槃道
472 7 shēn human body; torso 當內身身相觀行止
473 7 shēn Kangxi radical 158 當內身身相觀行止
474 7 shēn measure word for clothes 當內身身相觀行止
475 7 shēn self 當內身身相觀行止
476 7 shēn life 當內身身相觀行止
477 7 shēn an object 當內身身相觀行止
478 7 shēn a lifetime 當內身身相觀行止
479 7 shēn personally 當內身身相觀行止
480 7 shēn moral character 當內身身相觀行止
481 7 shēn status; identity; position 當內身身相觀行止
482 7 shēn pregnancy 當內身身相觀行止
483 7 juān India 當內身身相觀行止
484 7 shēn body; kāya 當內身身相觀行止
485 7 如來 rúlái Tathagata 至此法律亦未從如來教語之
486 7 如來 Rúlái Tathagata 至此法律亦未從如來教語之
487 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 至此法律亦未從如來教語之
488 7 method; way 至痛意法法相觀行止
489 7 France 至痛意法法相觀行止
490 7 the law; rules; regulations 至痛意法法相觀行止
491 7 the teachings of the Buddha; Dharma 至痛意法法相觀行止
492 7 a standard; a norm 至痛意法法相觀行止
493 7 an institution 至痛意法法相觀行止
494 7 to emulate 至痛意法法相觀行止
495 7 magic; a magic trick 至痛意法法相觀行止
496 7 punishment 至痛意法法相觀行止
497 7 Fa 至痛意法法相觀行止
498 7 a precedent 至痛意法法相觀行止
499 7 a classification of some kinds of Han texts 至痛意法法相觀行止
500 7 relating to a ceremony or rite 至痛意法法相觀行止

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
瞿昙 瞿曇 qútán Gautama; Gotama
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhì approach; upagama
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
罗阅只 羅閱祇 luóyuèzhǐ Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
次第
  1. cìdì
  2. cìdì
  1. order; one after another; anukrama
  2. begging from one house to the next
near to; antike
manas; mind; mentation

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
中华 中華 122 China

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
弊恶 弊惡 98 evil
比丘僧 98 monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
赤栴檀 99 red sandalwood
除疑 99 to eliminate doubt
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根门 根門 103 indriya; sense organ
观行 觀行 103 contemplation and action
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
戒学 戒學 106 training on morality
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
戒行 106 to abide by precepts
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离杀 離殺 108 refrains from taking life
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
勤修 113 cultivated; caritāvin
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
受想 115 sensation and perception
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无染 無染 119 undefiled
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
眼根 121 the faculty of sight
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
意根 121 the mind sense
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中食 122 midday meal
诸比丘 諸比丘 122 monks
最上 122 supreme