Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 80 zhě ca 五能忍功德者
2 67 Kangxi radical 71 三者無病損減
3 67 to not have; without 三者無病損減
4 67 mo 三者無病損減
5 67 to not have 三者無病損減
6 67 Wu 三者無病損減
7 67 mo 三者無病損減
8 58 míng fame; renown; reputation 名不暴惡
9 58 míng a name; personal name; designation 名不暴惡
10 58 míng rank; position 名不暴惡
11 58 míng an excuse 名不暴惡
12 58 míng life 名不暴惡
13 58 míng to name; to call 名不暴惡
14 58 míng to express; to describe 名不暴惡
15 58 míng to be called; to have the name 名不暴惡
16 58 míng to own; to possess 名不暴惡
17 58 míng famous; renowned 名不暴惡
18 58 míng moral 名不暴惡
19 58 míng name; naman 名不暴惡
20 58 míng fame; renown; yasas 名不暴惡
21 56 to reply; to answer
22 56 to reciprocate to
23 56 to agree to; to assent to
24 56 to acknowledge; to greet
25 56 Da
26 56 to answer; pratyukta
27 53 dialect; language; speech 語妙行
28 53 to speak; to tell 語妙行
29 53 verse; writing 語妙行
30 53 to speak; to tell 語妙行
31 53 proverbs; common sayings; old expressions 語妙行
32 53 a signal 語妙行
33 53 to chirp; to tweet 語妙行
34 53 words; discourse; vac 語妙行
35 49 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼由如是不反罵等緣故
36 49 xiǎng to think 五成熟解脫想者
37 49 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 五成熟解脫想者
38 49 xiǎng to want 五成熟解脫想者
39 49 xiǎng to remember; to miss; to long for 五成熟解脫想者
40 49 xiǎng to plan 五成熟解脫想者
41 49 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 五成熟解脫想者
42 45 to go; to 若於身中遭如是病
43 45 to rely on; to depend on 若於身中遭如是病
44 45 Yu 若於身中遭如是病
45 45 a crow 若於身中遭如是病
46 42 suǒ a few; various; some 諸所有非理所引戒
47 42 suǒ a place; a location 諸所有非理所引戒
48 42 suǒ indicates a passive voice 諸所有非理所引戒
49 42 suǒ an ordinal number 諸所有非理所引戒
50 42 suǒ meaning 諸所有非理所引戒
51 42 suǒ garrison 諸所有非理所引戒
52 42 suǒ place; pradeśa 諸所有非理所引戒
53 37 名為 míngwèi to be called 如是名為親屬損減
54 37 fēi Kangxi radical 175 非可愛
55 37 fēi wrong; bad; untruthful 非可愛
56 37 fēi different 非可愛
57 37 fēi to not be; to not have 非可愛
58 37 fēi to violate; to be contrary to 非可愛
59 37 fēi Africa 非可愛
60 37 fēi to slander 非可愛
61 37 fěi to avoid 非可愛
62 37 fēi must 非可愛
63 37 fēi an error 非可愛
64 37 fēi a problem; a question 非可愛
65 37 fēi evil 非可愛
66 37 yóu Kangxi radical 102 彼由如是不反罵等緣故
67 37 yóu to follow along 彼由如是不反罵等緣故
68 37 yóu cause; reason 彼由如是不反罵等緣故
69 37 yóu You 彼由如是不反罵等緣故
70 36 néng can; able 能貯積受用諸欲樂具者
71 36 néng ability; capacity 能貯積受用諸欲樂具者
72 36 néng a mythical bear-like beast 能貯積受用諸欲樂具者
73 36 néng energy 能貯積受用諸欲樂具者
74 36 néng function; use 能貯積受用諸欲樂具者
75 36 néng talent 能貯積受用諸欲樂具者
76 36 néng expert at 能貯積受用諸欲樂具者
77 36 néng to be in harmony 能貯積受用諸欲樂具者
78 36 néng to tend to; to care for 能貯積受用諸欲樂具者
79 36 néng to reach; to arrive at 能貯積受用諸欲樂具者
80 36 néng to be able; śak 能貯積受用諸欲樂具者
81 36 néng skilful; pravīṇa 能貯積受用諸欲樂具者
82 36 wéi to act as; to serve 云何為五
83 36 wéi to change into; to become 云何為五
84 36 wéi to be; is 云何為五
85 36 wéi to do 云何為五
86 36 wèi to support; to help 云何為五
87 36 wéi to govern 云何為五
88 36 wèi to be; bhū 云何為五
89 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 且如舉他罪苾芻
90 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 且如舉他罪苾芻
91 33 wèi to call 謂由王故賊故火故水故死故
92 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂由王故賊故火故水故死故
93 33 wèi to speak to; to address 謂由王故賊故火故水故死故
94 33 wèi to treat as; to regard as 謂由王故賊故火故水故死故
95 33 wèi introducing a condition situation 謂由王故賊故火故水故死故
96 33 wèi to speak to; to address 謂由王故賊故火故水故死故
97 33 wèi to think 謂由王故賊故火故水故死故
98 33 wèi for; is to be 謂由王故賊故火故水故死故
99 33 wèi to make; to cause 謂由王故賊故火故水故死故
100 33 wèi principle; reason 謂由王故賊故火故水故死故
101 33 wèi Wei 謂由王故賊故火故水故死故
102 32 děng et cetera; and so on 彼由如是不反罵等緣故
103 32 děng to wait 彼由如是不反罵等緣故
104 32 děng to be equal 彼由如是不反罵等緣故
105 32 děng degree; level 彼由如是不反罵等緣故
106 32 děng to compare 彼由如是不反罵等緣故
107 32 děng same; equal; sama 彼由如是不反罵等緣故
108 32 sǔn to injure; to impair 不集刀杖不為損
109 32 sǔn to diminish; to decrease 不集刀杖不為損
110 32 sǔn to disparage; to mock 不集刀杖不為損
111 32 sǔn sarcastic 不集刀杖不為損
112 32 sǔn to lose 不集刀杖不為損
113 32 sǔn to suppress 不集刀杖不為損
114 32 sǔn Sun 不集刀杖不為損
115 32 sǔn decrease; apacaya 不集刀杖不為損
116 29 xīn heart [organ] 於他苾芻有嗔恚心
117 29 xīn Kangxi radical 61 於他苾芻有嗔恚心
118 29 xīn mind; consciousness 於他苾芻有嗔恚心
119 29 xīn the center; the core; the middle 於他苾芻有嗔恚心
120 29 xīn one of the 28 star constellations 於他苾芻有嗔恚心
121 29 xīn heart 於他苾芻有嗔恚心
122 29 xīn emotion 於他苾芻有嗔恚心
123 29 xīn intention; consideration 於他苾芻有嗔恚心
124 29 xīn disposition; temperament 於他苾芻有嗔恚心
125 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於他苾芻有嗔恚心
126 29 xīn heart; hṛdaya 於他苾芻有嗔恚心
127 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於他苾芻有嗔恚心
128 29 jiàn to see 五者見
129 29 jiàn opinion; view; understanding 五者見
130 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 五者見
131 29 jiàn refer to; for details see 五者見
132 29 jiàn to listen to 五者見
133 29 jiàn to meet 五者見
134 29 jiàn to receive (a guest) 五者見
135 29 jiàn let me; kindly 五者見
136 29 jiàn Jian 五者見
137 29 xiàn to appear 五者見
138 29 xiàn to introduce 五者見
139 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 五者見
140 29 jiàn seeing; observing; darśana 五者見
141 27 huì intelligent; clever 有出沒慧
142 27 huì mental ability; intellect 有出沒慧
143 27 huì wisdom; understanding 有出沒慧
144 27 huì Wisdom 有出沒慧
145 27 huì wisdom; prajna 有出沒慧
146 27 huì intellect; mati 有出沒慧
147 27 jiǎn to deduct; to subtract 五損減者
148 27 jiǎn to reduce 五損減者
149 27 jiǎn to be less than; to be not as good as 五損減者
150 27 jiǎn to mitigate; to relieve 五損減者
151 27 jiǎn to contribute; to donate 五損減者
152 27 jiǎn subtraction 五損減者
153 27 jiǎn Jian 五損減者
154 27 jiǎn diminish; apakarṣa 五損減者
155 26 method; way 以如是法
156 26 France 以如是法
157 26 the law; rules; regulations 以如是法
158 26 the teachings of the Buddha; Dharma 以如是法
159 26 a standard; a norm 以如是法
160 26 an institution 以如是法
161 26 to emulate 以如是法
162 26 magic; a magic trick 以如是法
163 26 punishment 以如是法
164 26 Fa 以如是法
165 26 a precedent 以如是法
166 26 a classification of some kinds of Han texts 以如是法
167 26 relating to a ceremony or rite 以如是法
168 26 Dharma 以如是法
169 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以如是法
170 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以如是法
171 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以如是法
172 26 quality; characteristic 以如是法
173 26 圓滿 yuánmǎn satisfactory 五圓滿者
174 26 圓滿 yuánmǎn Perfection 五圓滿者
175 26 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 五圓滿者
176 26 infix potential marker 一者不暴惡
177 24 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 或貪纏所
178 24 chán to disturb; to annoy 或貪纏所
179 24 chán to deal with; to cope; to handle 或貪纏所
180 24 chán Chan 或貪纏所
181 24 chán to entangle 或貪纏所
182 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
183 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
184 22 shuì to persuade 尊者舍利子說
185 22 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
186 22 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
187 22 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
188 22 shuō allocution 尊者舍利子說
189 22 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
190 22 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
191 22 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
192 22 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
193 22 shuō to instruct 尊者舍利子說
194 22 other; another; some other 且如舉他罪苾芻
195 22 other 且如舉他罪苾芻
196 22 tha 且如舉他罪苾芻
197 22 ṭha 且如舉他罪苾芻
198 22 other; anya 且如舉他罪苾芻
199 22 yán to speak; to say; said 不相言訟
200 22 yán language; talk; words; utterance; speech 不相言訟
201 22 yán Kangxi radical 149 不相言訟
202 22 yán phrase; sentence 不相言訟
203 22 yán a word; a syllable 不相言訟
204 22 yán a theory; a doctrine 不相言訟
205 22 yán to regard as 不相言訟
206 22 yán to act as 不相言訟
207 22 yán word; vacana 不相言訟
208 22 yán speak; vad 不相言訟
209 21 wèn to ask
210 21 wèn to inquire after
211 21 wèn to interrogate
212 21 wèn to hold responsible
213 21 wèn to request something
214 21 wèn to rebuke
215 21 wèn to send an official mission bearing gifts
216 21 wèn news
217 21 wèn to propose marriage
218 21 wén to inform
219 21 wèn to research
220 21 wèn Wen
221 21 wèn a question
222 21 wèn ask; prccha
223 21 Kangxi radical 49 彼行身語意妙行已
224 21 to bring to an end; to stop 彼行身語意妙行已
225 21 to complete 彼行身語意妙行已
226 21 to demote; to dismiss 彼行身語意妙行已
227 21 to recover from an illness 彼行身語意妙行已
228 21 former; pūrvaka 彼行身語意妙行已
229 21 shēng to be born; to give birth 壞命終當生善趣天上
230 21 shēng to live 壞命終當生善趣天上
231 21 shēng raw 壞命終當生善趣天上
232 21 shēng a student 壞命終當生善趣天上
233 21 shēng life 壞命終當生善趣天上
234 21 shēng to produce; to give rise 壞命終當生善趣天上
235 21 shēng alive 壞命終當生善趣天上
236 21 shēng a lifetime 壞命終當生善趣天上
237 21 shēng to initiate; to become 壞命終當生善趣天上
238 21 shēng to grow 壞命終當生善趣天上
239 21 shēng unfamiliar 壞命終當生善趣天上
240 21 shēng not experienced 壞命終當生善趣天上
241 21 shēng hard; stiff; strong 壞命終當生善趣天上
242 21 shēng having academic or professional knowledge 壞命終當生善趣天上
243 21 shēng a male role in traditional theatre 壞命終當生善趣天上
244 21 shēng gender 壞命終當生善趣天上
245 21 shēng to develop; to grow 壞命終當生善趣天上
246 21 shēng to set up 壞命終當生善趣天上
247 21 shēng a prostitute 壞命終當生善趣天上
248 21 shēng a captive 壞命終當生善趣天上
249 21 shēng a gentleman 壞命終當生善趣天上
250 21 shēng Kangxi radical 100 壞命終當生善趣天上
251 21 shēng unripe 壞命終當生善趣天上
252 21 shēng nature 壞命終當生善趣天上
253 21 shēng to inherit; to succeed 壞命終當生善趣天上
254 21 shēng destiny 壞命終當生善趣天上
255 21 shēng birth 壞命終當生善趣天上
256 21 shēng arise; produce; utpad 壞命終當生善趣天上
257 20 zhù to dwell; to live; to reside 補特伽羅現在前住
258 20 zhù to stop; to halt 補特伽羅現在前住
259 20 zhù to retain; to remain 補特伽羅現在前住
260 20 zhù to lodge at [temporarily] 補特伽羅現在前住
261 20 zhù verb complement 補特伽羅現在前住
262 20 zhù attaching; abiding; dwelling on 補特伽羅現在前住
263 20 bitterness; bitter flavor 或遭劇苦
264 20 hardship; suffering 或遭劇苦
265 20 to make things difficult for 或遭劇苦
266 20 to train; to practice 或遭劇苦
267 20 to suffer from a misfortune 或遭劇苦
268 20 bitter 或遭劇苦
269 20 grieved; facing hardship 或遭劇苦
270 20 in low spirits; depressed 或遭劇苦
271 20 painful 或遭劇苦
272 20 suffering; duḥkha; dukkha 或遭劇苦
273 20 shèng to beat; to win; to conquer 五勝支者
274 20 shèng victory; success 五勝支者
275 20 shèng wonderful; supurb; superior 五勝支者
276 20 shèng to surpass 五勝支者
277 20 shèng triumphant 五勝支者
278 20 shèng a scenic view 五勝支者
279 20 shèng a woman's hair decoration 五勝支者
280 20 shèng Sheng 五勝支者
281 20 shèng conquering; victorious; jaya 五勝支者
282 20 shèng superior; agra 五勝支者
283 20 five 五能忍功德者
284 20 fifth musical note 五能忍功德者
285 20 Wu 五能忍功德者
286 20 the five elements 五能忍功德者
287 20 five; pañca 五能忍功德者
288 19 shēn human body; torso 五者身
289 19 shēn Kangxi radical 158 五者身
290 19 shēn self 五者身
291 19 shēn life 五者身
292 19 shēn an object 五者身
293 19 shēn a lifetime 五者身
294 19 shēn moral character 五者身
295 19 shēn status; identity; position 五者身
296 19 shēn pregnancy 五者身
297 19 juān India 五者身
298 19 shēn body; kāya 五者身
299 19 xíng to walk 行身妙行
300 19 xíng capable; competent 行身妙行
301 19 háng profession 行身妙行
302 19 xíng Kangxi radical 144 行身妙行
303 19 xíng to travel 行身妙行
304 19 xìng actions; conduct 行身妙行
305 19 xíng to do; to act; to practice 行身妙行
306 19 xíng all right; OK; okay 行身妙行
307 19 háng horizontal line 行身妙行
308 19 héng virtuous deeds 行身妙行
309 19 hàng a line of trees 行身妙行
310 19 hàng bold; steadfast 行身妙行
311 19 xíng to move 行身妙行
312 19 xíng to put into effect; to implement 行身妙行
313 19 xíng travel 行身妙行
314 19 xíng to circulate 行身妙行
315 19 xíng running script; running script 行身妙行
316 19 xíng temporary 行身妙行
317 19 háng rank; order 行身妙行
318 19 háng a business; a shop 行身妙行
319 19 xíng to depart; to leave 行身妙行
320 19 xíng to experience 行身妙行
321 19 xíng path; way 行身妙行
322 19 xíng xing; ballad 行身妙行
323 19 xíng Xing 行身妙行
324 19 xíng Practice 行身妙行
325 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行身妙行
326 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行身妙行
327 19 所有 suǒyǒu to belong to 又諸所有不善戒
328 19 fàn to commit a crime; to violate 犯見
329 19 fàn to attack; to invade 犯見
330 19 fàn to transgress 犯見
331 19 fàn conjunction of a star 犯見
332 19 fàn to conquer 犯見
333 19 fàn to occur 犯見
334 19 fàn to face danger 犯見
335 19 fàn to fall 犯見
336 19 fàn a criminal 犯見
337 19 fàn to commit a transgression; āpatti 犯見
338 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 四者十方善名流布
339 18 shàn happy 四者十方善名流布
340 18 shàn good 四者十方善名流布
341 18 shàn kind-hearted 四者十方善名流布
342 18 shàn to be skilled at something 四者十方善名流布
343 18 shàn familiar 四者十方善名流布
344 18 shàn to repair 四者十方善名流布
345 18 shàn to admire 四者十方善名流布
346 18 shàn to praise 四者十方善名流布
347 18 shàn Shan 四者十方善名流布
348 18 shàn wholesome; virtuous 四者十方善名流布
349 18 yǐn to lead; to guide 諸所有非理所引戒
350 18 yǐn to draw a bow 諸所有非理所引戒
351 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 諸所有非理所引戒
352 18 yǐn to stretch 諸所有非理所引戒
353 18 yǐn to involve 諸所有非理所引戒
354 18 yǐn to quote; to cite 諸所有非理所引戒
355 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend 諸所有非理所引戒
356 18 yǐn to recruit 諸所有非理所引戒
357 18 yǐn to hold 諸所有非理所引戒
358 18 yǐn to withdraw; to leave 諸所有非理所引戒
359 18 yǐn a strap for pulling a cart 諸所有非理所引戒
360 18 yǐn a preface ; a forward 諸所有非理所引戒
361 18 yǐn a license 諸所有非理所引戒
362 18 yǐn long 諸所有非理所引戒
363 18 yǐn to cause 諸所有非理所引戒
364 18 yǐn to pull; to draw 諸所有非理所引戒
365 18 yǐn a refrain; a tune 諸所有非理所引戒
366 18 yǐn to grow 諸所有非理所引戒
367 18 yǐn to command 諸所有非理所引戒
368 18 yǐn to accuse 諸所有非理所引戒
369 18 yǐn to commit suicide 諸所有非理所引戒
370 18 yǐn a genre 諸所有非理所引戒
371 18 yǐn yin; a unit of paper money 諸所有非理所引戒
372 18 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 諸所有非理所引戒
373 18 to use; to grasp 以如是法
374 18 to rely on 以如是法
375 18 to regard 以如是法
376 18 to be able to 以如是法
377 18 to order; to command 以如是法
378 18 used after a verb 以如是法
379 18 a reason; a cause 以如是法
380 18 Israel 以如是法
381 18 Yi 以如是法
382 18 use; yogena 以如是法
383 18 wèi Eighth earthly branch 或未受具
384 18 wèi 1-3 p.m. 或未受具
385 18 wèi to taste 或未受具
386 18 wèi future; anāgata 或未受具
387 17 解脫 jiětuō to liberate; to free 五成熟解脫想者
388 17 解脫 jiětuō liberation 五成熟解脫想者
389 17 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 五成熟解脫想者
390 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 或復不能與他言論
391 16 xìng gender 性類
392 16 xìng nature; disposition 性類
393 16 xìng grammatical gender 性類
394 16 xìng a property; a quality 性類
395 16 xìng life; destiny 性類
396 16 xìng sexual desire 性類
397 16 xìng scope 性類
398 16 xìng nature 性類
399 16 親屬 qīnshǔ family member; kin; kindred 一者親屬損減
400 16 zhī to support 五勝支者
401 16 zhī a branch 五勝支者
402 16 zhī a sect; a denomination; a division 五勝支者
403 16 zhī Kangxi radical 65 五勝支者
404 16 zhī hands and feet; limb 五勝支者
405 16 zhī to disperse; to pay 五勝支者
406 16 zhī earthly branch 五勝支者
407 16 zhī Zhi 五勝支者
408 16 zhī able to sustain 五勝支者
409 16 zhī to receive; to draw; to get 五勝支者
410 16 zhī to dispatch; to assign 五勝支者
411 16 zhī descendants 五勝支者
412 16 zhī limb; avayava 五勝支者
413 16 jiè to quit 四者戒損減
414 16 jiè to warn against 四者戒損減
415 16 jiè to be purified before a religious ceremony 四者戒損減
416 16 jiè vow 四者戒損減
417 16 jiè to instruct; to command 四者戒損減
418 16 jiè to ordain 四者戒損減
419 16 jiè a genre of writing containing maxims 四者戒損減
420 16 jiè to be cautious; to be prudent 四者戒損減
421 16 jiè to prohibit; to proscribe 四者戒損減
422 16 jiè boundary; realm 四者戒損減
423 16 jiè third finger 四者戒損減
424 16 jiè a precept; a vow; sila 四者戒損減
425 16 jiè morality 四者戒損減
426 16 to go back; to return 或復不能與他言論
427 16 to resume; to restart 或復不能與他言論
428 16 to do in detail 或復不能與他言論
429 16 to restore 或復不能與他言論
430 16 to respond; to reply to 或復不能與他言論
431 16 Fu; Return 或復不能與他言論
432 16 to retaliate; to reciprocate 或復不能與他言論
433 16 to avoid forced labor or tax 或復不能與他言論
434 16 Fu 或復不能與他言論
435 16 doubled; to overlapping; folded 或復不能與他言論
436 16 a lined garment with doubled thickness 或復不能與他言論
437 15 zhèng upright; straight 斯飲食易正消化
438 15 zhèng to straighten; to correct 斯飲食易正消化
439 15 zhèng main; central; primary 斯飲食易正消化
440 15 zhèng fundamental; original 斯飲食易正消化
441 15 zhèng precise; exact; accurate 斯飲食易正消化
442 15 zhèng at right angles 斯飲食易正消化
443 15 zhèng unbiased; impartial 斯飲食易正消化
444 15 zhèng true; correct; orthodox 斯飲食易正消化
445 15 zhèng unmixed; pure 斯飲食易正消化
446 15 zhèng positive (charge) 斯飲食易正消化
447 15 zhèng positive (number) 斯飲食易正消化
448 15 zhèng standard 斯飲食易正消化
449 15 zhèng chief; principal; primary 斯飲食易正消化
450 15 zhèng honest 斯飲食易正消化
451 15 zhèng to execute; to carry out 斯飲食易正消化
452 15 zhèng accepted; conventional 斯飲食易正消化
453 15 zhèng to govern 斯飲食易正消化
454 15 zhēng first month 斯飲食易正消化
455 15 zhēng center of a target 斯飲食易正消化
456 15 zhèng Righteous 斯飲食易正消化
457 15 zhèng right manner; nyāya 斯飲食易正消化
458 15 disease; sickness; ailment 又此身中多有疹疾亦得名為無病
459 15 to hate; to envy 又此身中多有疹疾亦得名為無病
460 15 swift; rapid 又此身中多有疹疾亦得名為無病
461 15 urgent 又此身中多有疹疾亦得名為無病
462 15 pain 又此身中多有疹疾亦得名為無病
463 15 to get sick 又此身中多有疹疾亦得名為無病
464 15 to worry; to be nervous 又此身中多有疹疾亦得名為無病
465 15 speedy; kṣipram 又此身中多有疹疾亦得名為無病
466 15 yìng to answer; to respond 應陳首如是諸罪
467 15 yìng to confirm; to verify 應陳首如是諸罪
468 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應陳首如是諸罪
469 15 yìng to accept 應陳首如是諸罪
470 15 yìng to permit; to allow 應陳首如是諸罪
471 15 yìng to echo 應陳首如是諸罪
472 15 yìng to handle; to deal with 應陳首如是諸罪
473 15 yìng Ying 應陳首如是諸罪
474 14 jìn to the greatest extent; utmost 漏已盡
475 14 jìn perfect; flawless 漏已盡
476 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 漏已盡
477 14 jìn to vanish 漏已盡
478 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 漏已盡
479 14 jìn to die 漏已盡
480 14 jìn exhaustion; kṣaya 漏已盡
481 14 shí time; a point or period of time 一者或時語或非時語
482 14 shí a season; a quarter of a year 一者或時語或非時語
483 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一者或時語或非時語
484 14 shí fashionable 一者或時語或非時語
485 14 shí fate; destiny; luck 一者或時語或非時語
486 14 shí occasion; opportunity; chance 一者或時語或非時語
487 14 shí tense 一者或時語或非時語
488 14 shí particular; special 一者或時語或非時語
489 14 shí to plant; to cultivate 一者或時語或非時語
490 14 shí an era; a dynasty 一者或時語或非時語
491 14 shí time [abstract] 一者或時語或非時語
492 14 shí seasonal 一者或時語或非時語
493 14 shí to wait upon 一者或時語或非時語
494 14 shí hour 一者或時語或非時語
495 14 shí appropriate; proper; timely 一者或時語或非時語
496 14 shí Shi 一者或時語或非時語
497 14 shí a present; currentlt 一者或時語或非時語
498 14 shí time; kāla 一者或時語或非時語
499 14 shí at that time; samaya 一者或時語或非時語
500 14 extremity 成等熟腹非極冷熱

Frequencies of all Words

Top 1040

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 103 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故說身壞命終當生善趣天上
2 103 old; ancient; former; past 故說身壞命終當生善趣天上
3 103 reason; cause; purpose 故說身壞命終當生善趣天上
4 103 to die 故說身壞命終當生善趣天上
5 103 so; therefore; hence 故說身壞命終當生善趣天上
6 103 original 故說身壞命終當生善趣天上
7 103 accident; happening; instance 故說身壞命終當生善趣天上
8 103 a friend; an acquaintance; friendship 故說身壞命終當生善趣天上
9 103 something in the past 故說身壞命終當生善趣天上
10 103 deceased; dead 故說身壞命終當生善趣天上
11 103 still; yet 故說身壞命終當生善趣天上
12 103 therefore; tasmāt 故說身壞命終當生善趣天上
13 80 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 五能忍功德者
14 80 zhě that 五能忍功德者
15 80 zhě nominalizing function word 五能忍功德者
16 80 zhě used to mark a definition 五能忍功德者
17 80 zhě used to mark a pause 五能忍功德者
18 80 zhě topic marker; that; it 五能忍功德者
19 80 zhuó according to 五能忍功德者
20 80 zhě ca 五能忍功德者
21 71 zhū all; many; various 諸有
22 71 zhū Zhu 諸有
23 71 zhū all; members of the class 諸有
24 71 zhū interrogative particle 諸有
25 71 zhū him; her; them; it 諸有
26 71 zhū of; in 諸有
27 71 zhū all; many; sarva 諸有
28 67 no 三者無病損減
29 67 Kangxi radical 71 三者無病損減
30 67 to not have; without 三者無病損減
31 67 has not yet 三者無病損減
32 67 mo 三者無病損減
33 67 do not 三者無病損減
34 67 not; -less; un- 三者無病損減
35 67 regardless of 三者無病損減
36 67 to not have 三者無病損減
37 67 um 三者無病損減
38 67 Wu 三者無病損減
39 67 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 三者無病損減
40 67 not; non- 三者無病損減
41 67 mo 三者無病損減
42 59 yǒu is; are; to exist 諸有
43 59 yǒu to have; to possess 諸有
44 59 yǒu indicates an estimate 諸有
45 59 yǒu indicates a large quantity 諸有
46 59 yǒu indicates an affirmative response 諸有
47 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸有
48 59 yǒu used to compare two things 諸有
49 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸有
50 59 yǒu used before the names of dynasties 諸有
51 59 yǒu a certain thing; what exists 諸有
52 59 yǒu multiple of ten and ... 諸有
53 59 yǒu abundant 諸有
54 59 yǒu purposeful 諸有
55 59 yǒu You 諸有
56 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸有
57 59 yǒu becoming; bhava 諸有
58 58 huò or; either; else 一者或時語或非時語
59 58 huò maybe; perhaps; might; possibly 一者或時語或非時語
60 58 huò some; someone 一者或時語或非時語
61 58 míngnián suddenly 一者或時語或非時語
62 58 huò or; vā 一者或時語或非時語
63 58 míng measure word for people 名不暴惡
64 58 míng fame; renown; reputation 名不暴惡
65 58 míng a name; personal name; designation 名不暴惡
66 58 míng rank; position 名不暴惡
67 58 míng an excuse 名不暴惡
68 58 míng life 名不暴惡
69 58 míng to name; to call 名不暴惡
70 58 míng to express; to describe 名不暴惡
71 58 míng to be called; to have the name 名不暴惡
72 58 míng to own; to possess 名不暴惡
73 58 míng famous; renowned 名不暴惡
74 58 míng moral 名不暴惡
75 58 míng name; naman 名不暴惡
76 58 míng fame; renown; yasas 名不暴惡
77 56 to reply; to answer
78 56 to reciprocate to
79 56 to agree to; to assent to
80 56 to acknowledge; to greet
81 56 Da
82 56 to answer; pratyukta
83 55 ruò to seem; to be like; as 若有親屬遭諸災害
84 55 ruò seemingly 若有親屬遭諸災害
85 55 ruò if 若有親屬遭諸災害
86 55 ruò you 若有親屬遭諸災害
87 55 ruò this; that 若有親屬遭諸災害
88 55 ruò and; or 若有親屬遭諸災害
89 55 ruò as for; pertaining to 若有親屬遭諸災害
90 55 pomegranite 若有親屬遭諸災害
91 55 ruò to choose 若有親屬遭諸災害
92 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有親屬遭諸災害
93 55 ruò thus 若有親屬遭諸災害
94 55 ruò pollia 若有親屬遭諸災害
95 55 ruò Ruo 若有親屬遭諸災害
96 55 ruò only then 若有親屬遭諸災害
97 55 ja 若有親屬遭諸災害
98 55 jñā 若有親屬遭諸災害
99 55 ruò if; yadi 若有親屬遭諸災害
100 53 dialect; language; speech 語妙行
101 53 to speak; to tell 語妙行
102 53 verse; writing 語妙行
103 53 to speak; to tell 語妙行
104 53 proverbs; common sayings; old expressions 語妙行
105 53 a signal 語妙行
106 53 to chirp; to tweet 語妙行
107 53 words; discourse; vac 語妙行
108 51 云何 yúnhé why; how 云何不暴惡
109 51 云何 yúnhé how; katham 云何不暴惡
110 49 如是 rúshì thus; so 彼由如是不反罵等緣故
111 49 如是 rúshì thus, so 彼由如是不反罵等緣故
112 49 如是 rúshì thus; evam 彼由如是不反罵等緣故
113 49 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼由如是不反罵等緣故
114 49 xiǎng to think 五成熟解脫想者
115 49 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 五成熟解脫想者
116 49 xiǎng to want 五成熟解脫想者
117 49 xiǎng to remember; to miss; to long for 五成熟解脫想者
118 49 xiǎng to plan 五成熟解脫想者
119 49 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 五成熟解脫想者
120 45 in; at 若於身中遭如是病
121 45 in; at 若於身中遭如是病
122 45 in; at; to; from 若於身中遭如是病
123 45 to go; to 若於身中遭如是病
124 45 to rely on; to depend on 若於身中遭如是病
125 45 to go to; to arrive at 若於身中遭如是病
126 45 from 若於身中遭如是病
127 45 give 若於身中遭如是病
128 45 oppposing 若於身中遭如是病
129 45 and 若於身中遭如是病
130 45 compared to 若於身中遭如是病
131 45 by 若於身中遭如是病
132 45 and; as well as 若於身中遭如是病
133 45 for 若於身中遭如是病
134 45 Yu 若於身中遭如是病
135 45 a crow 若於身中遭如是病
136 45 whew; wow 若於身中遭如是病
137 45 near to; antike 若於身中遭如是病
138 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸所有非理所引戒
139 42 suǒ an office; an institute 諸所有非理所引戒
140 42 suǒ introduces a relative clause 諸所有非理所引戒
141 42 suǒ it 諸所有非理所引戒
142 42 suǒ if; supposing 諸所有非理所引戒
143 42 suǒ a few; various; some 諸所有非理所引戒
144 42 suǒ a place; a location 諸所有非理所引戒
145 42 suǒ indicates a passive voice 諸所有非理所引戒
146 42 suǒ that which 諸所有非理所引戒
147 42 suǒ an ordinal number 諸所有非理所引戒
148 42 suǒ meaning 諸所有非理所引戒
149 42 suǒ garrison 諸所有非理所引戒
150 42 suǒ place; pradeśa 諸所有非理所引戒
151 42 suǒ that which; yad 諸所有非理所引戒
152 42 shì is; are; am; to be 是一切名戒損減
153 42 shì is exactly 是一切名戒損減
154 42 shì is suitable; is in contrast 是一切名戒損減
155 42 shì this; that; those 是一切名戒損減
156 42 shì really; certainly 是一切名戒損減
157 42 shì correct; yes; affirmative 是一切名戒損減
158 42 shì true 是一切名戒損減
159 42 shì is; has; exists 是一切名戒損減
160 42 shì used between repetitions of a word 是一切名戒損減
161 42 shì a matter; an affair 是一切名戒損減
162 42 shì Shi 是一切名戒損減
163 42 shì is; bhū 是一切名戒損減
164 42 shì this; idam 是一切名戒損減
165 37 名為 míngwèi to be called 如是名為親屬損減
166 37 fēi not; non-; un- 非可愛
167 37 fēi Kangxi radical 175 非可愛
168 37 fēi wrong; bad; untruthful 非可愛
169 37 fēi different 非可愛
170 37 fēi to not be; to not have 非可愛
171 37 fēi to violate; to be contrary to 非可愛
172 37 fēi Africa 非可愛
173 37 fēi to slander 非可愛
174 37 fěi to avoid 非可愛
175 37 fēi must 非可愛
176 37 fēi an error 非可愛
177 37 fēi a problem; a question 非可愛
178 37 fēi evil 非可愛
179 37 fēi besides; except; unless 非可愛
180 37 fēi not 非可愛
181 37 yóu follow; from; it is for...to 彼由如是不反罵等緣故
182 37 yóu Kangxi radical 102 彼由如是不反罵等緣故
183 37 yóu to follow along 彼由如是不反罵等緣故
184 37 yóu cause; reason 彼由如是不反罵等緣故
185 37 yóu by somebody; up to somebody 彼由如是不反罵等緣故
186 37 yóu from a starting point 彼由如是不反罵等緣故
187 37 yóu You 彼由如是不反罵等緣故
188 37 yóu because; yasmāt 彼由如是不反罵等緣故
189 36 néng can; able 能貯積受用諸欲樂具者
190 36 néng ability; capacity 能貯積受用諸欲樂具者
191 36 néng a mythical bear-like beast 能貯積受用諸欲樂具者
192 36 néng energy 能貯積受用諸欲樂具者
193 36 néng function; use 能貯積受用諸欲樂具者
194 36 néng may; should; permitted to 能貯積受用諸欲樂具者
195 36 néng talent 能貯積受用諸欲樂具者
196 36 néng expert at 能貯積受用諸欲樂具者
197 36 néng to be in harmony 能貯積受用諸欲樂具者
198 36 néng to tend to; to care for 能貯積受用諸欲樂具者
199 36 néng to reach; to arrive at 能貯積受用諸欲樂具者
200 36 néng as long as; only 能貯積受用諸欲樂具者
201 36 néng even if 能貯積受用諸欲樂具者
202 36 néng but 能貯積受用諸欲樂具者
203 36 néng in this way 能貯積受用諸欲樂具者
204 36 néng to be able; śak 能貯積受用諸欲樂具者
205 36 néng skilful; pravīṇa 能貯積受用諸欲樂具者
206 36 wèi for; to 云何為五
207 36 wèi because of 云何為五
208 36 wéi to act as; to serve 云何為五
209 36 wéi to change into; to become 云何為五
210 36 wéi to be; is 云何為五
211 36 wéi to do 云何為五
212 36 wèi for 云何為五
213 36 wèi because of; for; to 云何為五
214 36 wèi to 云何為五
215 36 wéi in a passive construction 云何為五
216 36 wéi forming a rehetorical question 云何為五
217 36 wéi forming an adverb 云何為五
218 36 wéi to add emphasis 云何為五
219 36 wèi to support; to help 云何為五
220 36 wéi to govern 云何為五
221 36 wèi to be; bhū 云何為五
222 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 且如舉他罪苾芻
223 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 且如舉他罪苾芻
224 35 that; those 彼行身語意妙行已
225 35 another; the other 彼行身語意妙行已
226 35 that; tad 彼行身語意妙行已
227 33 wèi to call 謂由王故賊故火故水故死故
228 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂由王故賊故火故水故死故
229 33 wèi to speak to; to address 謂由王故賊故火故水故死故
230 33 wèi to treat as; to regard as 謂由王故賊故火故水故死故
231 33 wèi introducing a condition situation 謂由王故賊故火故水故死故
232 33 wèi to speak to; to address 謂由王故賊故火故水故死故
233 33 wèi to think 謂由王故賊故火故水故死故
234 33 wèi for; is to be 謂由王故賊故火故水故死故
235 33 wèi to make; to cause 謂由王故賊故火故水故死故
236 33 wèi and 謂由王故賊故火故水故死故
237 33 wèi principle; reason 謂由王故賊故火故水故死故
238 33 wèi Wei 謂由王故賊故火故水故死故
239 33 wèi which; what; yad 謂由王故賊故火故水故死故
240 33 wèi to say; iti 謂由王故賊故火故水故死故
241 32 děng et cetera; and so on 彼由如是不反罵等緣故
242 32 děng to wait 彼由如是不反罵等緣故
243 32 děng degree; kind 彼由如是不反罵等緣故
244 32 děng plural 彼由如是不反罵等緣故
245 32 děng to be equal 彼由如是不反罵等緣故
246 32 děng degree; level 彼由如是不反罵等緣故
247 32 děng to compare 彼由如是不反罵等緣故
248 32 děng same; equal; sama 彼由如是不反罵等緣故
249 32 sǔn to injure; to impair 不集刀杖不為損
250 32 sǔn to diminish; to decrease 不集刀杖不為損
251 32 sǔn to disparage; to mock 不集刀杖不為損
252 32 sǔn sarcastic 不集刀杖不為損
253 32 sǔn to lose 不集刀杖不為損
254 32 sǔn to suppress 不集刀杖不為損
255 32 sǔn Sun 不集刀杖不為損
256 32 sǔn decrease; apacaya 不集刀杖不為損
257 29 xīn heart [organ] 於他苾芻有嗔恚心
258 29 xīn Kangxi radical 61 於他苾芻有嗔恚心
259 29 xīn mind; consciousness 於他苾芻有嗔恚心
260 29 xīn the center; the core; the middle 於他苾芻有嗔恚心
261 29 xīn one of the 28 star constellations 於他苾芻有嗔恚心
262 29 xīn heart 於他苾芻有嗔恚心
263 29 xīn emotion 於他苾芻有嗔恚心
264 29 xīn intention; consideration 於他苾芻有嗔恚心
265 29 xīn disposition; temperament 於他苾芻有嗔恚心
266 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於他苾芻有嗔恚心
267 29 xīn heart; hṛdaya 於他苾芻有嗔恚心
268 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於他苾芻有嗔恚心
269 29 jiàn to see 五者見
270 29 jiàn opinion; view; understanding 五者見
271 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 五者見
272 29 jiàn refer to; for details see 五者見
273 29 jiàn passive marker 五者見
274 29 jiàn to listen to 五者見
275 29 jiàn to meet 五者見
276 29 jiàn to receive (a guest) 五者見
277 29 jiàn let me; kindly 五者見
278 29 jiàn Jian 五者見
279 29 xiàn to appear 五者見
280 29 xiàn to introduce 五者見
281 29 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 五者見
282 29 jiàn seeing; observing; darśana 五者見
283 27 huì intelligent; clever 有出沒慧
284 27 huì mental ability; intellect 有出沒慧
285 27 huì wisdom; understanding 有出沒慧
286 27 huì Wisdom 有出沒慧
287 27 huì wisdom; prajna 有出沒慧
288 27 huì intellect; mati 有出沒慧
289 27 jiǎn to deduct; to subtract 五損減者
290 27 jiǎn to reduce 五損減者
291 27 jiǎn to be less than; to be not as good as 五損減者
292 27 jiǎn to mitigate; to relieve 五損減者
293 27 jiǎn to contribute; to donate 五損減者
294 27 jiǎn approximately; nearly 五損減者
295 27 jiǎn subtraction 五損減者
296 27 jiǎn Jian 五損減者
297 27 jiǎn diminish; apakarṣa 五損減者
298 26 method; way 以如是法
299 26 France 以如是法
300 26 the law; rules; regulations 以如是法
301 26 the teachings of the Buddha; Dharma 以如是法
302 26 a standard; a norm 以如是法
303 26 an institution 以如是法
304 26 to emulate 以如是法
305 26 magic; a magic trick 以如是法
306 26 punishment 以如是法
307 26 Fa 以如是法
308 26 a precedent 以如是法
309 26 a classification of some kinds of Han texts 以如是法
310 26 relating to a ceremony or rite 以如是法
311 26 Dharma 以如是法
312 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以如是法
313 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以如是法
314 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以如是法
315 26 quality; characteristic 以如是法
316 26 圓滿 yuánmǎn satisfactory 五圓滿者
317 26 圓滿 yuánmǎn Perfection 五圓滿者
318 26 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 五圓滿者
319 26 not; no 一者不暴惡
320 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 一者不暴惡
321 26 as a correlative 一者不暴惡
322 26 no (answering a question) 一者不暴惡
323 26 forms a negative adjective from a noun 一者不暴惡
324 26 at the end of a sentence to form a question 一者不暴惡
325 26 to form a yes or no question 一者不暴惡
326 26 infix potential marker 一者不暴惡
327 26 no; na 一者不暴惡
328 24 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 或貪纏所
329 24 chán to disturb; to annoy 或貪纏所
330 24 chán to deal with; to cope; to handle 或貪纏所
331 24 chán Chan 或貪纏所
332 24 chán to entangle 或貪纏所
333 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者舍利子說
334 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者舍利子說
335 22 shuì to persuade 尊者舍利子說
336 22 shuō to teach; to recite; to explain 尊者舍利子說
337 22 shuō a doctrine; a theory 尊者舍利子說
338 22 shuō to claim; to assert 尊者舍利子說
339 22 shuō allocution 尊者舍利子說
340 22 shuō to criticize; to scold 尊者舍利子說
341 22 shuō to indicate; to refer to 尊者舍利子說
342 22 shuō speach; vāda 尊者舍利子說
343 22 shuō to speak; bhāṣate 尊者舍利子說
344 22 shuō to instruct 尊者舍利子說
345 22 he; him 且如舉他罪苾芻
346 22 another aspect 且如舉他罪苾芻
347 22 other; another; some other 且如舉他罪苾芻
348 22 everybody 且如舉他罪苾芻
349 22 other 且如舉他罪苾芻
350 22 tuō other; another; some other 且如舉他罪苾芻
351 22 tha 且如舉他罪苾芻
352 22 ṭha 且如舉他罪苾芻
353 22 other; anya 且如舉他罪苾芻
354 22 yán to speak; to say; said 不相言訟
355 22 yán language; talk; words; utterance; speech 不相言訟
356 22 yán Kangxi radical 149 不相言訟
357 22 yán a particle with no meaning 不相言訟
358 22 yán phrase; sentence 不相言訟
359 22 yán a word; a syllable 不相言訟
360 22 yán a theory; a doctrine 不相言訟
361 22 yán to regard as 不相言訟
362 22 yán to act as 不相言訟
363 22 yán word; vacana 不相言訟
364 22 yán speak; vad 不相言訟
365 21 wèn to ask
366 21 wèn to inquire after
367 21 wèn to interrogate
368 21 wèn to hold responsible
369 21 wèn to request something
370 21 wèn to rebuke
371 21 wèn to send an official mission bearing gifts
372 21 wèn news
373 21 wèn to propose marriage
374 21 wén to inform
375 21 wèn to research
376 21 wèn Wen
377 21 wèn to
378 21 wèn a question
379 21 wèn ask; prccha
380 21 already 彼行身語意妙行已
381 21 Kangxi radical 49 彼行身語意妙行已
382 21 from 彼行身語意妙行已
383 21 to bring to an end; to stop 彼行身語意妙行已
384 21 final aspectual particle 彼行身語意妙行已
385 21 afterwards; thereafter 彼行身語意妙行已
386 21 too; very; excessively 彼行身語意妙行已
387 21 to complete 彼行身語意妙行已
388 21 to demote; to dismiss 彼行身語意妙行已
389 21 to recover from an illness 彼行身語意妙行已
390 21 certainly 彼行身語意妙行已
391 21 an interjection of surprise 彼行身語意妙行已
392 21 this 彼行身語意妙行已
393 21 former; pūrvaka 彼行身語意妙行已
394 21 former; pūrvaka 彼行身語意妙行已
395 21 shēng to be born; to give birth 壞命終當生善趣天上
396 21 shēng to live 壞命終當生善趣天上
397 21 shēng raw 壞命終當生善趣天上
398 21 shēng a student 壞命終當生善趣天上
399 21 shēng life 壞命終當生善趣天上
400 21 shēng to produce; to give rise 壞命終當生善趣天上
401 21 shēng alive 壞命終當生善趣天上
402 21 shēng a lifetime 壞命終當生善趣天上
403 21 shēng to initiate; to become 壞命終當生善趣天上
404 21 shēng to grow 壞命終當生善趣天上
405 21 shēng unfamiliar 壞命終當生善趣天上
406 21 shēng not experienced 壞命終當生善趣天上
407 21 shēng hard; stiff; strong 壞命終當生善趣天上
408 21 shēng very; extremely 壞命終當生善趣天上
409 21 shēng having academic or professional knowledge 壞命終當生善趣天上
410 21 shēng a male role in traditional theatre 壞命終當生善趣天上
411 21 shēng gender 壞命終當生善趣天上
412 21 shēng to develop; to grow 壞命終當生善趣天上
413 21 shēng to set up 壞命終當生善趣天上
414 21 shēng a prostitute 壞命終當生善趣天上
415 21 shēng a captive 壞命終當生善趣天上
416 21 shēng a gentleman 壞命終當生善趣天上
417 21 shēng Kangxi radical 100 壞命終當生善趣天上
418 21 shēng unripe 壞命終當生善趣天上
419 21 shēng nature 壞命終當生善趣天上
420 21 shēng to inherit; to succeed 壞命終當生善趣天上
421 21 shēng destiny 壞命終當生善趣天上
422 21 shēng birth 壞命終當生善趣天上
423 21 shēng arise; produce; utpad 壞命終當生善趣天上
424 20 zhù to dwell; to live; to reside 補特伽羅現在前住
425 20 zhù to stop; to halt 補特伽羅現在前住
426 20 zhù to retain; to remain 補特伽羅現在前住
427 20 zhù to lodge at [temporarily] 補特伽羅現在前住
428 20 zhù firmly; securely 補特伽羅現在前住
429 20 zhù verb complement 補特伽羅現在前住
430 20 zhù attaching; abiding; dwelling on 補特伽羅現在前住
431 20 bitterness; bitter flavor 或遭劇苦
432 20 hardship; suffering 或遭劇苦
433 20 to make things difficult for 或遭劇苦
434 20 to train; to practice 或遭劇苦
435 20 to suffer from a misfortune 或遭劇苦
436 20 bitter 或遭劇苦
437 20 grieved; facing hardship 或遭劇苦
438 20 in low spirits; depressed 或遭劇苦
439 20 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 或遭劇苦
440 20 painful 或遭劇苦
441 20 suffering; duḥkha; dukkha 或遭劇苦
442 20 shèng to beat; to win; to conquer 五勝支者
443 20 shèng victory; success 五勝支者
444 20 shèng wonderful; supurb; superior 五勝支者
445 20 shèng to surpass 五勝支者
446 20 shèng triumphant 五勝支者
447 20 shèng a scenic view 五勝支者
448 20 shèng a woman's hair decoration 五勝支者
449 20 shèng Sheng 五勝支者
450 20 shèng completely; fully 五勝支者
451 20 shèng conquering; victorious; jaya 五勝支者
452 20 shèng superior; agra 五勝支者
453 20 five 五能忍功德者
454 20 fifth musical note 五能忍功德者
455 20 Wu 五能忍功德者
456 20 the five elements 五能忍功德者
457 20 five; pañca 五能忍功德者
458 19 shēn human body; torso 五者身
459 19 shēn Kangxi radical 158 五者身
460 19 shēn measure word for clothes 五者身
461 19 shēn self 五者身
462 19 shēn life 五者身
463 19 shēn an object 五者身
464 19 shēn a lifetime 五者身
465 19 shēn personally 五者身
466 19 shēn moral character 五者身
467 19 shēn status; identity; position 五者身
468 19 shēn pregnancy 五者身
469 19 juān India 五者身
470 19 shēn body; kāya 五者身
471 19 xíng to walk 行身妙行
472 19 xíng capable; competent 行身妙行
473 19 háng profession 行身妙行
474 19 háng line; row 行身妙行
475 19 xíng Kangxi radical 144 行身妙行
476 19 xíng to travel 行身妙行
477 19 xìng actions; conduct 行身妙行
478 19 xíng to do; to act; to practice 行身妙行
479 19 xíng all right; OK; okay 行身妙行
480 19 háng horizontal line 行身妙行
481 19 héng virtuous deeds 行身妙行
482 19 hàng a line of trees 行身妙行
483 19 hàng bold; steadfast 行身妙行
484 19 xíng to move 行身妙行
485 19 xíng to put into effect; to implement 行身妙行
486 19 xíng travel 行身妙行
487 19 xíng to circulate 行身妙行
488 19 xíng running script; running script 行身妙行
489 19 xíng temporary 行身妙行
490 19 xíng soon 行身妙行
491 19 háng rank; order 行身妙行
492 19 háng a business; a shop 行身妙行
493 19 xíng to depart; to leave 行身妙行
494 19 xíng to experience 行身妙行
495 19 xíng path; way 行身妙行
496 19 xíng xing; ballad 行身妙行
497 19 xíng a round [of drinks] 行身妙行
498 19 xíng Xing 行身妙行
499 19 xíng moreover; also 行身妙行
500 19 xíng Practice 行身妙行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
zhū all; many; sarva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
huò or; vā
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
to answer; pratyukta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
words; discourse; vac

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨集异门足论 阿毘達磨集異門足論 196 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
重显 重顯 99 Chong Xian
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧能 104 Huineng
集异门足论 集異門足論 106 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
迦多衍那 106 Kātyāyana
劫庀那 106 Kapphiṇa
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
准陀 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁恶 麁惡 99 disgusting
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
段食 100 a handful of food; a helping
二种 二種 195 two kinds
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
广说 廣說 103 to explain; to teach
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
毁呰 毀呰 104 to denigrate
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
简择 簡擇 106 to chose
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
具慧 106 gifted with wisdom
卷第十三 106 scroll 13
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
堪能 107 ability to undertake
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
理趣 108 thought; mata
罗门 羅門 108 Brahman
妙行 109 a profound act
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
能行 110 ability to act
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜行 勝行 115 distinguished actions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实语 實語 115 true words
受想 115 sensation and perception
受具 115 to obtain full ordination
死尸 死屍 115 a corpse
随一 隨一 115 mostly; most of the time
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无鬪 無鬪 119 non-contention; nirdvandva
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
虚诳语 虛誑語 120 false speech
义利 義利 121 weal; benefit
婬欲 121 sexual desire
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲邪行 121 sexual misconduct
杂秽 雜穢 122 vulgar
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
执藏 執藏 122 the process of storing
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas