Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 50
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 55 | 之 | zhī | to go | 德王品之第六 |
2 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 德王品之第六 |
3 | 55 | 之 | zhī | is | 德王品之第六 |
4 | 55 | 之 | zhī | to use | 德王品之第六 |
5 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 德王品之第六 |
6 | 55 | 之 | zhī | winding | 德王品之第六 |
7 | 53 | 也 | yě | ya | 第三四等行功德也 |
8 | 45 | 者 | zhě | ca | 慈者 |
9 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
10 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
11 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
12 | 43 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
13 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
14 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
15 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
16 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不涉五欲 |
17 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 捨慈得 |
18 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 捨慈得 |
19 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 捨慈得 |
20 | 24 | 得 | dé | de | 捨慈得 |
21 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 捨慈得 |
22 | 24 | 得 | dé | to result in | 捨慈得 |
23 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 捨慈得 |
24 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 捨慈得 |
25 | 24 | 得 | dé | to be finished | 捨慈得 |
26 | 24 | 得 | děi | satisfying | 捨慈得 |
27 | 24 | 得 | dé | to contract | 捨慈得 |
28 | 24 | 得 | dé | to hear | 捨慈得 |
29 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 捨慈得 |
30 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 捨慈得 |
31 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 捨慈得 |
32 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以慈悲為體 |
33 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 以慈悲為體 |
34 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 以慈悲為體 |
35 | 24 | 為 | wéi | to do | 以慈悲為體 |
36 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 以慈悲為體 |
37 | 24 | 為 | wéi | to govern | 以慈悲為體 |
38 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 以慈悲為體 |
39 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
40 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
41 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
42 | 22 | 案 | àn | case; incident | 案 |
43 | 22 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
44 | 22 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
45 | 22 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
46 | 22 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
47 | 22 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
48 | 22 | 案 | àn | to press down | 案 |
49 | 22 | 案 | àn | to investigate | 案 |
50 | 22 | 案 | àn | according to | 案 |
51 | 22 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
52 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所無來明慈 |
53 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 所無來明慈 |
54 | 22 | 無 | mó | mo | 所無來明慈 |
55 | 22 | 無 | wú | to not have | 所無來明慈 |
56 | 22 | 無 | wú | Wu | 所無來明慈 |
57 | 22 | 無 | mó | mo | 所無來明慈 |
58 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 辨四量心 |
59 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 辨四量心 |
60 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 辨四量心 |
61 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 辨四量心 |
62 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 辨四量心 |
63 | 20 | 心 | xīn | heart | 辨四量心 |
64 | 20 | 心 | xīn | emotion | 辨四量心 |
65 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 辨四量心 |
66 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 辨四量心 |
67 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 辨四量心 |
68 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 辨四量心 |
69 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 辨四量心 |
70 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 欲明菩薩 |
71 | 19 | 明 | míng | Ming | 欲明菩薩 |
72 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 欲明菩薩 |
73 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 欲明菩薩 |
74 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 欲明菩薩 |
75 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 欲明菩薩 |
76 | 19 | 明 | míng | consecrated | 欲明菩薩 |
77 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 欲明菩薩 |
78 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 欲明菩薩 |
79 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 欲明菩薩 |
80 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 欲明菩薩 |
81 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 欲明菩薩 |
82 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 欲明菩薩 |
83 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 欲明菩薩 |
84 | 19 | 明 | míng | open; public | 欲明菩薩 |
85 | 19 | 明 | míng | clear | 欲明菩薩 |
86 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 欲明菩薩 |
87 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 欲明菩薩 |
88 | 19 | 明 | míng | virtuous | 欲明菩薩 |
89 | 19 | 明 | míng | open and honest | 欲明菩薩 |
90 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 欲明菩薩 |
91 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 欲明菩薩 |
92 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 欲明菩薩 |
93 | 19 | 明 | míng | positive | 欲明菩薩 |
94 | 19 | 明 | míng | Clear | 欲明菩薩 |
95 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 欲明菩薩 |
96 | 19 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 捨慈得 |
97 | 19 | 慈 | cí | love | 捨慈得 |
98 | 19 | 慈 | cí | compassionate mother | 捨慈得 |
99 | 19 | 慈 | cí | a magnet | 捨慈得 |
100 | 19 | 慈 | cí | Ci | 捨慈得 |
101 | 19 | 慈 | cí | Kindness | 捨慈得 |
102 | 19 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 捨慈得 |
103 | 18 | 德 | dé | Germany | 德王品之第六 |
104 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德王品之第六 |
105 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 德王品之第六 |
106 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 德王品之第六 |
107 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 德王品之第六 |
108 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 德王品之第六 |
109 | 18 | 德 | dé | De | 德王品之第六 |
110 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 德王品之第六 |
111 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 德王品之第六 |
112 | 18 | 德 | dé | Virtue | 德王品之第六 |
113 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德王品之第六 |
114 | 18 | 德 | dé | guṇa | 德王品之第六 |
115 | 17 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
116 | 17 | 定 | dìng | to decide | 煩惱非定怨 |
117 | 17 | 定 | dìng | certainly; definitely | 煩惱非定怨 |
118 | 17 | 定 | dìng | to determine | 煩惱非定怨 |
119 | 17 | 定 | dìng | to calm down | 煩惱非定怨 |
120 | 17 | 定 | dìng | to set; to fix | 煩惱非定怨 |
121 | 17 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 煩惱非定怨 |
122 | 17 | 定 | dìng | still | 煩惱非定怨 |
123 | 17 | 定 | dìng | Concentration | 煩惱非定怨 |
124 | 17 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 煩惱非定怨 |
125 | 17 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 煩惱非定怨 |
126 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故又言不放逸 |
127 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故又言不放逸 |
128 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故又言不放逸 |
129 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 故又言不放逸 |
130 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 故又言不放逸 |
131 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故又言不放逸 |
132 | 17 | 言 | yán | to regard as | 故又言不放逸 |
133 | 17 | 言 | yán | to act as | 故又言不放逸 |
134 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 故又言不放逸 |
135 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 故又言不放逸 |
136 | 16 | 下 | xià | bottom | 下便出三事 |
137 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下便出三事 |
138 | 16 | 下 | xià | to announce | 下便出三事 |
139 | 16 | 下 | xià | to do | 下便出三事 |
140 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下便出三事 |
141 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下便出三事 |
142 | 16 | 下 | xià | inside | 下便出三事 |
143 | 16 | 下 | xià | an aspect | 下便出三事 |
144 | 16 | 下 | xià | a certain time | 下便出三事 |
145 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 下便出三事 |
146 | 16 | 下 | xià | to put in | 下便出三事 |
147 | 16 | 下 | xià | to enter | 下便出三事 |
148 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下便出三事 |
149 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 下便出三事 |
150 | 16 | 下 | xià | to go | 下便出三事 |
151 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下便出三事 |
152 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 下便出三事 |
153 | 16 | 下 | xià | to produce | 下便出三事 |
154 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下便出三事 |
155 | 16 | 下 | xià | to decide | 下便出三事 |
156 | 16 | 下 | xià | to be less than | 下便出三事 |
157 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 下便出三事 |
158 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 下便出三事 |
159 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下便出三事 |
160 | 16 | 於 | yú | to go; to | 云何於身作決定想 |
161 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何於身作決定想 |
162 | 16 | 於 | yú | Yu | 云何於身作決定想 |
163 | 16 | 於 | wū | a crow | 云何於身作決定想 |
164 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修大涅槃根深難拔 |
165 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修大涅槃根深難拔 |
166 | 16 | 修 | xiū | to repair | 修大涅槃根深難拔 |
167 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 修大涅槃根深難拔 |
168 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 修大涅槃根深難拔 |
169 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修大涅槃根深難拔 |
170 | 16 | 修 | xiū | to practice | 修大涅槃根深難拔 |
171 | 16 | 修 | xiū | to cut | 修大涅槃根深難拔 |
172 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修大涅槃根深難拔 |
173 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 修大涅槃根深難拔 |
174 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 修大涅槃根深難拔 |
175 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 修大涅槃根深難拔 |
176 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修大涅槃根深難拔 |
177 | 16 | 修 | xiū | excellent | 修大涅槃根深難拔 |
178 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修大涅槃根深難拔 |
179 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 修大涅槃根深難拔 |
180 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修大涅槃根深難拔 |
181 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修大涅槃根深難拔 |
182 | 16 | 中 | zhōng | middle | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
183 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
184 | 16 | 中 | zhōng | China | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
185 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
186 | 16 | 中 | zhōng | midday | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
187 | 16 | 中 | zhōng | inside | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
188 | 16 | 中 | zhōng | during | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
189 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
190 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
191 | 16 | 中 | zhōng | half | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
192 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
193 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
194 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
195 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
196 | 16 | 中 | zhōng | middle | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
197 | 15 | 十 | shí | ten | 大般涅槃經集解卷第五十 |
198 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 大般涅槃經集解卷第五十 |
199 | 15 | 十 | shí | tenth | 大般涅槃經集解卷第五十 |
200 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 大般涅槃經集解卷第五十 |
201 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 大般涅槃經集解卷第五十 |
202 | 15 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
203 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘多是捨也 |
204 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘多是捨也 |
205 | 15 | 餘 | yú | to remain | 餘多是捨也 |
206 | 15 | 餘 | yú | other | 餘多是捨也 |
207 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘多是捨也 |
208 | 15 | 餘 | yú | remaining | 餘多是捨也 |
209 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 餘多是捨也 |
210 | 15 | 餘 | yú | Yu | 餘多是捨也 |
211 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 餘多是捨也 |
212 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所無來明慈 |
213 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 所無來明慈 |
214 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所無來明慈 |
215 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所無來明慈 |
216 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 所無來明慈 |
217 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 所無來明慈 |
218 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所無來明慈 |
219 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慈悲為體 |
220 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以慈悲為體 |
221 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以慈悲為體 |
222 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以慈悲為體 |
223 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慈悲為體 |
224 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慈悲為體 |
225 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慈悲為體 |
226 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以慈悲為體 |
227 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以慈悲為體 |
228 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慈悲為體 |
229 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦可有相緣者 |
230 | 14 | 行 | xíng | to walk | 第三四等行功德也 |
231 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 第三四等行功德也 |
232 | 14 | 行 | háng | profession | 第三四等行功德也 |
233 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 第三四等行功德也 |
234 | 14 | 行 | xíng | to travel | 第三四等行功德也 |
235 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 第三四等行功德也 |
236 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 第三四等行功德也 |
237 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 第三四等行功德也 |
238 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 第三四等行功德也 |
239 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 第三四等行功德也 |
240 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 第三四等行功德也 |
241 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 第三四等行功德也 |
242 | 14 | 行 | xíng | to move | 第三四等行功德也 |
243 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 第三四等行功德也 |
244 | 14 | 行 | xíng | travel | 第三四等行功德也 |
245 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 第三四等行功德也 |
246 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 第三四等行功德也 |
247 | 14 | 行 | xíng | temporary | 第三四等行功德也 |
248 | 14 | 行 | háng | rank; order | 第三四等行功德也 |
249 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 第三四等行功德也 |
250 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 第三四等行功德也 |
251 | 14 | 行 | xíng | to experience | 第三四等行功德也 |
252 | 14 | 行 | xíng | path; way | 第三四等行功德也 |
253 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 第三四等行功德也 |
254 | 14 | 行 | xíng | 第三四等行功德也 | |
255 | 14 | 行 | xíng | Practice | 第三四等行功德也 |
256 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 第三四等行功德也 |
257 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 第三四等行功德也 |
258 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總萬行之名也 |
259 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總萬行之名也 |
260 | 13 | 名 | míng | rank; position | 總萬行之名也 |
261 | 13 | 名 | míng | an excuse | 總萬行之名也 |
262 | 13 | 名 | míng | life | 總萬行之名也 |
263 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 總萬行之名也 |
264 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 總萬行之名也 |
265 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總萬行之名也 |
266 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 總萬行之名也 |
267 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 總萬行之名也 |
268 | 13 | 名 | míng | moral | 總萬行之名也 |
269 | 13 | 名 | míng | name; naman | 總萬行之名也 |
270 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總萬行之名也 |
271 | 12 | 能 | néng | can; able | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
272 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
273 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
274 | 12 | 能 | néng | energy | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
275 | 12 | 能 | néng | function; use | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
276 | 12 | 能 | néng | talent | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
277 | 12 | 能 | néng | expert at | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
278 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
279 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
280 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
281 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
282 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
283 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
284 | 12 | 事 | shì | to serve | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
285 | 12 | 事 | shì | a government post | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
286 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
287 | 12 | 事 | shì | occupation | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
288 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
289 | 12 | 事 | shì | an accident | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
290 | 12 | 事 | shì | to attend | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
291 | 12 | 事 | shì | an allusion | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
292 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
293 | 12 | 事 | shì | to engage in | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
294 | 12 | 事 | shì | to enslave | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
295 | 12 | 事 | shì | to pursue | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
296 | 12 | 事 | shì | to administer | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
297 | 12 | 事 | shì | to appoint | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
298 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
299 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
300 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
301 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
302 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
303 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
304 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
305 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
306 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
307 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
308 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
309 | 12 | 相 | xiāng | to express | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
310 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
311 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
312 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
313 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
314 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
315 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
316 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
317 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
318 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
319 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
320 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
321 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
322 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
323 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
324 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
325 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
326 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
327 | 12 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
328 | 12 | 成 | chéng | to become; to turn into | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
329 | 12 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
330 | 12 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
331 | 12 | 成 | chéng | a full measure of | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
332 | 12 | 成 | chéng | whole | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
333 | 12 | 成 | chéng | set; established | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
334 | 12 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
335 | 12 | 成 | chéng | to reconcile | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
336 | 12 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
337 | 12 | 成 | chéng | composed of | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
338 | 12 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
339 | 12 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
340 | 12 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
341 | 12 | 成 | chéng | Cheng | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
342 | 12 | 成 | chéng | Become | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
343 | 12 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
344 | 12 | 體 | tǐ | a human or animal body | 以慈悲為體 |
345 | 12 | 體 | tǐ | form; style | 以慈悲為體 |
346 | 12 | 體 | tǐ | a substance | 以慈悲為體 |
347 | 12 | 體 | tǐ | a system | 以慈悲為體 |
348 | 12 | 體 | tǐ | a font | 以慈悲為體 |
349 | 12 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 以慈悲為體 |
350 | 12 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 以慈悲為體 |
351 | 12 | 體 | tī | ti | 以慈悲為體 |
352 | 12 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 以慈悲為體 |
353 | 12 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 以慈悲為體 |
354 | 12 | 體 | tǐ | a genre of writing | 以慈悲為體 |
355 | 12 | 體 | tǐ | body; śarīra | 以慈悲為體 |
356 | 12 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 以慈悲為體 |
357 | 12 | 體 | tǐ | ti; essence | 以慈悲為體 |
358 | 12 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 以慈悲為體 |
359 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行一周 |
360 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行一周 |
361 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說行一周 |
362 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行一周 |
363 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行一周 |
364 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行一周 |
365 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說行一周 |
366 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行一周 |
367 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行一周 |
368 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行一周 |
369 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行一周 |
370 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 說行一周 |
371 | 12 | 今 | jīn | today; present; now | 今於此 |
372 | 12 | 今 | jīn | Jin | 今於此 |
373 | 12 | 今 | jīn | modern | 今於此 |
374 | 12 | 今 | jīn | now; adhunā | 今於此 |
375 | 12 | 淨 | jìng | clean | 云何名為淨佛國土 |
376 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 云何名為淨佛國土 |
377 | 12 | 淨 | jìng | pure | 云何名為淨佛國土 |
378 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 云何名為淨佛國土 |
379 | 12 | 淨 | jìng | cold | 云何名為淨佛國土 |
380 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 云何名為淨佛國土 |
381 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 云何名為淨佛國土 |
382 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 云何名為淨佛國土 |
383 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 云何名為淨佛國土 |
384 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 云何名為淨佛國土 |
385 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 云何名為淨佛國土 |
386 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 云何名為淨佛國土 |
387 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 云何名為淨佛國土 |
388 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 云何名為淨佛國土 |
389 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 云何名為淨佛國土 |
390 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 云何名為淨佛國土 |
391 | 12 | 既 | jì | to complete; to finish | 既解慈體竟 |
392 | 12 | 既 | jì | Ji | 既解慈體竟 |
393 | 10 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 後無土之土 |
394 | 10 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 後無土之土 |
395 | 10 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 後無土之土 |
396 | 10 | 土 | tǔ | land; territory | 後無土之土 |
397 | 10 | 土 | tǔ | earth element | 後無土之土 |
398 | 10 | 土 | tǔ | ground | 後無土之土 |
399 | 10 | 土 | tǔ | homeland | 後無土之土 |
400 | 10 | 土 | tǔ | god of the soil | 後無土之土 |
401 | 10 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 後無土之土 |
402 | 10 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 後無土之土 |
403 | 10 | 土 | tǔ | Tujia people | 後無土之土 |
404 | 10 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 後無土之土 |
405 | 10 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 後無土之土 |
406 | 10 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 後無土之土 |
407 | 10 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 來果必剋 |
408 | 10 | 果 | guǒ | fruit | 來果必剋 |
409 | 10 | 果 | guǒ | to eat until full | 來果必剋 |
410 | 10 | 果 | guǒ | to realize | 來果必剋 |
411 | 10 | 果 | guǒ | a fruit tree | 來果必剋 |
412 | 10 | 果 | guǒ | resolute; determined | 來果必剋 |
413 | 10 | 果 | guǒ | Fruit | 來果必剋 |
414 | 10 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 來果必剋 |
415 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛是極不 |
416 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唯佛是極不 |
417 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唯佛是極不 |
418 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唯佛是極不 |
419 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唯佛是極不 |
420 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 唯佛是極不 |
421 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛是極不 |
422 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 |
423 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 |
424 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 |
425 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 |
426 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 |
427 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 |
428 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 |
429 | 10 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 |
430 | 10 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 |
431 | 10 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 |
432 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 |
433 | 10 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 |
434 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 |
435 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 |
436 | 10 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 |
437 | 10 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 |
438 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而取佛土也 |
439 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而取佛土也 |
440 | 10 | 而 | néng | can; able | 而取佛土也 |
441 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而取佛土也 |
442 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而取佛土也 |
443 | 10 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 第三四等行功德也 |
444 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 第三四等行功德也 |
445 | 10 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 第三四等行功德也 |
446 | 10 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 第三四等行功德也 |
447 | 10 | 金剛三昧 | jīngāng sānmèi | vajrasamādhi | 廣辨金剛三昧 |
448 | 10 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 眾惡永盡 |
449 | 10 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 眾惡永盡 |
450 | 10 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 眾惡永盡 |
451 | 10 | 盡 | jìn | to vanish | 眾惡永盡 |
452 | 10 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 眾惡永盡 |
453 | 10 | 盡 | jìn | to die | 眾惡永盡 |
454 | 10 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 眾惡永盡 |
455 | 10 | 捨 | shě | to give | 捨慈得 |
456 | 10 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨慈得 |
457 | 10 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨慈得 |
458 | 10 | 捨 | shè | my | 捨慈得 |
459 | 10 | 捨 | shě | equanimity | 捨慈得 |
460 | 10 | 捨 | shè | my house | 捨慈得 |
461 | 10 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨慈得 |
462 | 10 | 捨 | shè | to leave | 捨慈得 |
463 | 10 | 捨 | shě | She | 捨慈得 |
464 | 10 | 捨 | shè | disciple | 捨慈得 |
465 | 10 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨慈得 |
466 | 10 | 捨 | shè | to reside | 捨慈得 |
467 | 10 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨慈得 |
468 | 10 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨慈得 |
469 | 10 | 捨 | shě | Give | 捨慈得 |
470 | 10 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨慈得 |
471 | 10 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨慈得 |
472 | 10 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨慈得 |
473 | 10 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 具足如是五事功 |
474 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗曰 |
475 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗曰 |
476 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗曰 |
477 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗曰 |
478 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 放逸人 |
479 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 放逸人 |
480 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 放逸人 |
481 | 10 | 人 | rén | everybody | 放逸人 |
482 | 10 | 人 | rén | adult | 放逸人 |
483 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 放逸人 |
484 | 10 | 人 | rén | an upright person | 放逸人 |
485 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 放逸人 |
486 | 10 | 來 | lái | to come | 所無來明慈 |
487 | 10 | 來 | lái | please | 所無來明慈 |
488 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 所無來明慈 |
489 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 所無來明慈 |
490 | 10 | 來 | lái | wheat | 所無來明慈 |
491 | 10 | 來 | lái | next; future | 所無來明慈 |
492 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 所無來明慈 |
493 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 所無來明慈 |
494 | 10 | 來 | lái | to earn | 所無來明慈 |
495 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 所無來明慈 |
496 | 10 | 從 | cóng | to follow | 眾善皆從之所生 |
497 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 眾善皆從之所生 |
498 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 眾善皆從之所生 |
499 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 眾善皆從之所生 |
500 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 眾善皆從之所生 |
Frequencies of all Words
Top 1152
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 德王品之第六 |
2 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 德王品之第六 |
3 | 55 | 之 | zhī | to go | 德王品之第六 |
4 | 55 | 之 | zhī | this; that | 德王品之第六 |
5 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 德王品之第六 |
6 | 55 | 之 | zhī | it | 德王品之第六 |
7 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 德王品之第六 |
8 | 55 | 之 | zhī | all | 德王品之第六 |
9 | 55 | 之 | zhī | and | 德王品之第六 |
10 | 55 | 之 | zhī | however | 德王品之第六 |
11 | 55 | 之 | zhī | if | 德王品之第六 |
12 | 55 | 之 | zhī | then | 德王品之第六 |
13 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 德王品之第六 |
14 | 55 | 之 | zhī | is | 德王品之第六 |
15 | 55 | 之 | zhī | to use | 德王品之第六 |
16 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 德王品之第六 |
17 | 55 | 之 | zhī | winding | 德王品之第六 |
18 | 53 | 也 | yě | also; too | 第三四等行功德也 |
19 | 53 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 第三四等行功德也 |
20 | 53 | 也 | yě | either | 第三四等行功德也 |
21 | 53 | 也 | yě | even | 第三四等行功德也 |
22 | 53 | 也 | yě | used to soften the tone | 第三四等行功德也 |
23 | 53 | 也 | yě | used for emphasis | 第三四等行功德也 |
24 | 53 | 也 | yě | used to mark contrast | 第三四等行功德也 |
25 | 53 | 也 | yě | used to mark compromise | 第三四等行功德也 |
26 | 53 | 也 | yě | ya | 第三四等行功德也 |
27 | 45 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 慈者 |
28 | 45 | 者 | zhě | that | 慈者 |
29 | 45 | 者 | zhě | nominalizing function word | 慈者 |
30 | 45 | 者 | zhě | used to mark a definition | 慈者 |
31 | 45 | 者 | zhě | used to mark a pause | 慈者 |
32 | 45 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 慈者 |
33 | 45 | 者 | zhuó | according to | 慈者 |
34 | 45 | 者 | zhě | ca | 慈者 |
35 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
36 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
37 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
38 | 43 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
39 | 43 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
40 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
41 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
42 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
43 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
44 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
45 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
46 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
47 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
48 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
49 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
50 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
51 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
52 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
53 | 40 | 有 | yǒu | You | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
54 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
55 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
56 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是則無緣也 |
57 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是則無緣也 |
58 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是則無緣也 |
59 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是則無緣也 |
60 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是則無緣也 |
61 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是則無緣也 |
62 | 38 | 是 | shì | true | 是則無緣也 |
63 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是則無緣也 |
64 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是則無緣也 |
65 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是則無緣也 |
66 | 38 | 是 | shì | Shi | 是則無緣也 |
67 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是則無緣也 |
68 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是則無緣也 |
69 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此非空第一義 |
70 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此非空第一義 |
71 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此非空第一義 |
72 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此非空第一義 |
73 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此非空第一義 |
74 | 26 | 至 | zhì | to; until | 至 |
75 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
76 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
77 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
78 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
79 | 25 | 不 | bù | not; no | 不涉五欲 |
80 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不涉五欲 |
81 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 不涉五欲 |
82 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 不涉五欲 |
83 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不涉五欲 |
84 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不涉五欲 |
85 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不涉五欲 |
86 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不涉五欲 |
87 | 25 | 不 | bù | no; na | 不涉五欲 |
88 | 24 | 得 | de | potential marker | 捨慈得 |
89 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 捨慈得 |
90 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 捨慈得 |
91 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 捨慈得 |
92 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 捨慈得 |
93 | 24 | 得 | dé | de | 捨慈得 |
94 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 捨慈得 |
95 | 24 | 得 | dé | to result in | 捨慈得 |
96 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 捨慈得 |
97 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 捨慈得 |
98 | 24 | 得 | dé | to be finished | 捨慈得 |
99 | 24 | 得 | de | result of degree | 捨慈得 |
100 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 捨慈得 |
101 | 24 | 得 | děi | satisfying | 捨慈得 |
102 | 24 | 得 | dé | to contract | 捨慈得 |
103 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 捨慈得 |
104 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 捨慈得 |
105 | 24 | 得 | dé | to hear | 捨慈得 |
106 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 捨慈得 |
107 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 捨慈得 |
108 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 捨慈得 |
109 | 24 | 為 | wèi | for; to | 以慈悲為體 |
110 | 24 | 為 | wèi | because of | 以慈悲為體 |
111 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以慈悲為體 |
112 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 以慈悲為體 |
113 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 以慈悲為體 |
114 | 24 | 為 | wéi | to do | 以慈悲為體 |
115 | 24 | 為 | wèi | for | 以慈悲為體 |
116 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 以慈悲為體 |
117 | 24 | 為 | wèi | to | 以慈悲為體 |
118 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 以慈悲為體 |
119 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以慈悲為體 |
120 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 以慈悲為體 |
121 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 以慈悲為體 |
122 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 以慈悲為體 |
123 | 24 | 為 | wéi | to govern | 以慈悲為體 |
124 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 以慈悲為體 |
125 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
126 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
127 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 復次善男子云何菩薩 |
128 | 22 | 案 | àn | case; incident | 案 |
129 | 22 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
130 | 22 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
131 | 22 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
132 | 22 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
133 | 22 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
134 | 22 | 案 | àn | to press down | 案 |
135 | 22 | 案 | àn | to investigate | 案 |
136 | 22 | 案 | àn | according to | 案 |
137 | 22 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
138 | 22 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
139 | 22 | 無 | wú | no | 所無來明慈 |
140 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所無來明慈 |
141 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 所無來明慈 |
142 | 22 | 無 | wú | has not yet | 所無來明慈 |
143 | 22 | 無 | mó | mo | 所無來明慈 |
144 | 22 | 無 | wú | do not | 所無來明慈 |
145 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 所無來明慈 |
146 | 22 | 無 | wú | regardless of | 所無來明慈 |
147 | 22 | 無 | wú | to not have | 所無來明慈 |
148 | 22 | 無 | wú | um | 所無來明慈 |
149 | 22 | 無 | wú | Wu | 所無來明慈 |
150 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 所無來明慈 |
151 | 22 | 無 | wú | not; non- | 所無來明慈 |
152 | 22 | 無 | mó | mo | 所無來明慈 |
153 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 辨四量心 |
154 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 辨四量心 |
155 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 辨四量心 |
156 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 辨四量心 |
157 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 辨四量心 |
158 | 20 | 心 | xīn | heart | 辨四量心 |
159 | 20 | 心 | xīn | emotion | 辨四量心 |
160 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 辨四量心 |
161 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 辨四量心 |
162 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 辨四量心 |
163 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 辨四量心 |
164 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 辨四量心 |
165 | 19 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 欲明菩薩 |
166 | 19 | 明 | míng | Ming | 欲明菩薩 |
167 | 19 | 明 | míng | Ming Dynasty | 欲明菩薩 |
168 | 19 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 欲明菩薩 |
169 | 19 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 欲明菩薩 |
170 | 19 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 欲明菩薩 |
171 | 19 | 明 | míng | consecrated | 欲明菩薩 |
172 | 19 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 欲明菩薩 |
173 | 19 | 明 | míng | to explain; to clarify | 欲明菩薩 |
174 | 19 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 欲明菩薩 |
175 | 19 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 欲明菩薩 |
176 | 19 | 明 | míng | eyesight; vision | 欲明菩薩 |
177 | 19 | 明 | míng | a god; a spirit | 欲明菩薩 |
178 | 19 | 明 | míng | fame; renown | 欲明菩薩 |
179 | 19 | 明 | míng | open; public | 欲明菩薩 |
180 | 19 | 明 | míng | clear | 欲明菩薩 |
181 | 19 | 明 | míng | to become proficient | 欲明菩薩 |
182 | 19 | 明 | míng | to be proficient | 欲明菩薩 |
183 | 19 | 明 | míng | virtuous | 欲明菩薩 |
184 | 19 | 明 | míng | open and honest | 欲明菩薩 |
185 | 19 | 明 | míng | clean; neat | 欲明菩薩 |
186 | 19 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 欲明菩薩 |
187 | 19 | 明 | míng | next; afterwards | 欲明菩薩 |
188 | 19 | 明 | míng | positive | 欲明菩薩 |
189 | 19 | 明 | míng | Clear | 欲明菩薩 |
190 | 19 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 欲明菩薩 |
191 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若怨親同等 |
192 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若怨親同等 |
193 | 19 | 若 | ruò | if | 若怨親同等 |
194 | 19 | 若 | ruò | you | 若怨親同等 |
195 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若怨親同等 |
196 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若怨親同等 |
197 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若怨親同等 |
198 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若怨親同等 |
199 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若怨親同等 |
200 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若怨親同等 |
201 | 19 | 若 | ruò | thus | 若怨親同等 |
202 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若怨親同等 |
203 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若怨親同等 |
204 | 19 | 若 | ruò | only then | 若怨親同等 |
205 | 19 | 若 | rě | ja | 若怨親同等 |
206 | 19 | 若 | rě | jñā | 若怨親同等 |
207 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若怨親同等 |
208 | 19 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 捨慈得 |
209 | 19 | 慈 | cí | love | 捨慈得 |
210 | 19 | 慈 | cí | compassionate mother | 捨慈得 |
211 | 19 | 慈 | cí | a magnet | 捨慈得 |
212 | 19 | 慈 | cí | Ci | 捨慈得 |
213 | 19 | 慈 | cí | Kindness | 捨慈得 |
214 | 19 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 捨慈得 |
215 | 18 | 德 | dé | Germany | 德王品之第六 |
216 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德王品之第六 |
217 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 德王品之第六 |
218 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 德王品之第六 |
219 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 德王品之第六 |
220 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 德王品之第六 |
221 | 18 | 德 | dé | De | 德王品之第六 |
222 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 德王品之第六 |
223 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 德王品之第六 |
224 | 18 | 德 | dé | Virtue | 德王品之第六 |
225 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德王品之第六 |
226 | 18 | 德 | dé | guṇa | 德王品之第六 |
227 | 17 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
228 | 17 | 定 | dìng | to decide | 煩惱非定怨 |
229 | 17 | 定 | dìng | certainly; definitely | 煩惱非定怨 |
230 | 17 | 定 | dìng | to determine | 煩惱非定怨 |
231 | 17 | 定 | dìng | to calm down | 煩惱非定怨 |
232 | 17 | 定 | dìng | to set; to fix | 煩惱非定怨 |
233 | 17 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 煩惱非定怨 |
234 | 17 | 定 | dìng | still | 煩惱非定怨 |
235 | 17 | 定 | dìng | Concentration | 煩惱非定怨 |
236 | 17 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 煩惱非定怨 |
237 | 17 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 煩惱非定怨 |
238 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故又言不放逸 |
239 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故又言不放逸 |
240 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故又言不放逸 |
241 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故又言不放逸 |
242 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 故又言不放逸 |
243 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 故又言不放逸 |
244 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故又言不放逸 |
245 | 17 | 言 | yán | to regard as | 故又言不放逸 |
246 | 17 | 言 | yán | to act as | 故又言不放逸 |
247 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 故又言不放逸 |
248 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 故又言不放逸 |
249 | 16 | 下 | xià | next | 下便出三事 |
250 | 16 | 下 | xià | bottom | 下便出三事 |
251 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下便出三事 |
252 | 16 | 下 | xià | measure word for time | 下便出三事 |
253 | 16 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下便出三事 |
254 | 16 | 下 | xià | to announce | 下便出三事 |
255 | 16 | 下 | xià | to do | 下便出三事 |
256 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下便出三事 |
257 | 16 | 下 | xià | under; below | 下便出三事 |
258 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下便出三事 |
259 | 16 | 下 | xià | inside | 下便出三事 |
260 | 16 | 下 | xià | an aspect | 下便出三事 |
261 | 16 | 下 | xià | a certain time | 下便出三事 |
262 | 16 | 下 | xià | a time; an instance | 下便出三事 |
263 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 下便出三事 |
264 | 16 | 下 | xià | to put in | 下便出三事 |
265 | 16 | 下 | xià | to enter | 下便出三事 |
266 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下便出三事 |
267 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 下便出三事 |
268 | 16 | 下 | xià | to go | 下便出三事 |
269 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下便出三事 |
270 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 下便出三事 |
271 | 16 | 下 | xià | to produce | 下便出三事 |
272 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下便出三事 |
273 | 16 | 下 | xià | to decide | 下便出三事 |
274 | 16 | 下 | xià | to be less than | 下便出三事 |
275 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 下便出三事 |
276 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 下便出三事 |
277 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下便出三事 |
278 | 16 | 於 | yú | in; at | 云何於身作決定想 |
279 | 16 | 於 | yú | in; at | 云何於身作決定想 |
280 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 云何於身作決定想 |
281 | 16 | 於 | yú | to go; to | 云何於身作決定想 |
282 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何於身作決定想 |
283 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 云何於身作決定想 |
284 | 16 | 於 | yú | from | 云何於身作決定想 |
285 | 16 | 於 | yú | give | 云何於身作決定想 |
286 | 16 | 於 | yú | oppposing | 云何於身作決定想 |
287 | 16 | 於 | yú | and | 云何於身作決定想 |
288 | 16 | 於 | yú | compared to | 云何於身作決定想 |
289 | 16 | 於 | yú | by | 云何於身作決定想 |
290 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 云何於身作決定想 |
291 | 16 | 於 | yú | for | 云何於身作決定想 |
292 | 16 | 於 | yú | Yu | 云何於身作決定想 |
293 | 16 | 於 | wū | a crow | 云何於身作決定想 |
294 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 云何於身作決定想 |
295 | 16 | 於 | yú | near to; antike | 云何於身作決定想 |
296 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修大涅槃根深難拔 |
297 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修大涅槃根深難拔 |
298 | 16 | 修 | xiū | to repair | 修大涅槃根深難拔 |
299 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 修大涅槃根深難拔 |
300 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 修大涅槃根深難拔 |
301 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修大涅槃根深難拔 |
302 | 16 | 修 | xiū | to practice | 修大涅槃根深難拔 |
303 | 16 | 修 | xiū | to cut | 修大涅槃根深難拔 |
304 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修大涅槃根深難拔 |
305 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 修大涅槃根深難拔 |
306 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 修大涅槃根深難拔 |
307 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 修大涅槃根深難拔 |
308 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修大涅槃根深難拔 |
309 | 16 | 修 | xiū | excellent | 修大涅槃根深難拔 |
310 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修大涅槃根深難拔 |
311 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 修大涅槃根深難拔 |
312 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修大涅槃根深難拔 |
313 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修大涅槃根深難拔 |
314 | 16 | 中 | zhōng | middle | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
315 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
316 | 16 | 中 | zhōng | China | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
317 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
318 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
319 | 16 | 中 | zhōng | midday | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
320 | 16 | 中 | zhōng | inside | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
321 | 16 | 中 | zhōng | during | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
322 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
323 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
324 | 16 | 中 | zhōng | half | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
325 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
326 | 16 | 中 | zhōng | while | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
327 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
328 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
329 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
330 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
331 | 16 | 中 | zhōng | middle | 辯戒有五種心下中上上上上中上 |
332 | 15 | 十 | shí | ten | 大般涅槃經集解卷第五十 |
333 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 大般涅槃經集解卷第五十 |
334 | 15 | 十 | shí | tenth | 大般涅槃經集解卷第五十 |
335 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 大般涅槃經集解卷第五十 |
336 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 大般涅槃經集解卷第五十 |
337 | 15 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
338 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘多是捨也 |
339 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘多是捨也 |
340 | 15 | 餘 | yú | I | 餘多是捨也 |
341 | 15 | 餘 | yú | to remain | 餘多是捨也 |
342 | 15 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘多是捨也 |
343 | 15 | 餘 | yú | other | 餘多是捨也 |
344 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘多是捨也 |
345 | 15 | 餘 | yú | remaining | 餘多是捨也 |
346 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 餘多是捨也 |
347 | 15 | 餘 | yú | Yu | 餘多是捨也 |
348 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 餘多是捨也 |
349 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所無來明慈 |
350 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所無來明慈 |
351 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所無來明慈 |
352 | 15 | 所 | suǒ | it | 所無來明慈 |
353 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 所無來明慈 |
354 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所無來明慈 |
355 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 所無來明慈 |
356 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所無來明慈 |
357 | 15 | 所 | suǒ | that which | 所無來明慈 |
358 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所無來明慈 |
359 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 所無來明慈 |
360 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 所無來明慈 |
361 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所無來明慈 |
362 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 所無來明慈 |
363 | 15 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 緣後方發故 |
364 | 15 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 緣後方發故 |
365 | 15 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 緣後方發故 |
366 | 15 | 故 | gù | to die | 緣後方發故 |
367 | 15 | 故 | gù | so; therefore; hence | 緣後方發故 |
368 | 15 | 故 | gù | original | 緣後方發故 |
369 | 15 | 故 | gù | accident; happening; instance | 緣後方發故 |
370 | 15 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 緣後方發故 |
371 | 15 | 故 | gù | something in the past | 緣後方發故 |
372 | 15 | 故 | gù | deceased; dead | 緣後方發故 |
373 | 15 | 故 | gù | still; yet | 緣後方發故 |
374 | 15 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 緣後方發故 |
375 | 14 | 云何 | yúnhé | why; how | 復次善男子云何菩薩 |
376 | 14 | 云何 | yúnhé | how; katham | 復次善男子云何菩薩 |
377 | 14 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以慈悲為體 |
378 | 14 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以慈悲為體 |
379 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慈悲為體 |
380 | 14 | 以 | yǐ | according to | 以慈悲為體 |
381 | 14 | 以 | yǐ | because of | 以慈悲為體 |
382 | 14 | 以 | yǐ | on a certain date | 以慈悲為體 |
383 | 14 | 以 | yǐ | and; as well as | 以慈悲為體 |
384 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以慈悲為體 |
385 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以慈悲為體 |
386 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以慈悲為體 |
387 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慈悲為體 |
388 | 14 | 以 | yǐ | further; moreover | 以慈悲為體 |
389 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慈悲為體 |
390 | 14 | 以 | yǐ | very | 以慈悲為體 |
391 | 14 | 以 | yǐ | already | 以慈悲為體 |
392 | 14 | 以 | yǐ | increasingly | 以慈悲為體 |
393 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慈悲為體 |
394 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以慈悲為體 |
395 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以慈悲為體 |
396 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慈悲為體 |
397 | 14 | 亦 | yì | also; too | 亦可有相緣者 |
398 | 14 | 亦 | yì | but | 亦可有相緣者 |
399 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 亦可有相緣者 |
400 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 亦可有相緣者 |
401 | 14 | 亦 | yì | already | 亦可有相緣者 |
402 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦可有相緣者 |
403 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦可有相緣者 |
404 | 14 | 行 | xíng | to walk | 第三四等行功德也 |
405 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 第三四等行功德也 |
406 | 14 | 行 | háng | profession | 第三四等行功德也 |
407 | 14 | 行 | háng | line; row | 第三四等行功德也 |
408 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 第三四等行功德也 |
409 | 14 | 行 | xíng | to travel | 第三四等行功德也 |
410 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 第三四等行功德也 |
411 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 第三四等行功德也 |
412 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 第三四等行功德也 |
413 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 第三四等行功德也 |
414 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 第三四等行功德也 |
415 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 第三四等行功德也 |
416 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 第三四等行功德也 |
417 | 14 | 行 | xíng | to move | 第三四等行功德也 |
418 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 第三四等行功德也 |
419 | 14 | 行 | xíng | travel | 第三四等行功德也 |
420 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 第三四等行功德也 |
421 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 第三四等行功德也 |
422 | 14 | 行 | xíng | temporary | 第三四等行功德也 |
423 | 14 | 行 | xíng | soon | 第三四等行功德也 |
424 | 14 | 行 | háng | rank; order | 第三四等行功德也 |
425 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 第三四等行功德也 |
426 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 第三四等行功德也 |
427 | 14 | 行 | xíng | to experience | 第三四等行功德也 |
428 | 14 | 行 | xíng | path; way | 第三四等行功德也 |
429 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 第三四等行功德也 |
430 | 14 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 第三四等行功德也 |
431 | 14 | 行 | xíng | 第三四等行功德也 | |
432 | 14 | 行 | xíng | moreover; also | 第三四等行功德也 |
433 | 14 | 行 | xíng | Practice | 第三四等行功德也 |
434 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 第三四等行功德也 |
435 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 第三四等行功德也 |
436 | 13 | 名 | míng | measure word for people | 總萬行之名也 |
437 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總萬行之名也 |
438 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總萬行之名也 |
439 | 13 | 名 | míng | rank; position | 總萬行之名也 |
440 | 13 | 名 | míng | an excuse | 總萬行之名也 |
441 | 13 | 名 | míng | life | 總萬行之名也 |
442 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 總萬行之名也 |
443 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 總萬行之名也 |
444 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總萬行之名也 |
445 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 總萬行之名也 |
446 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 總萬行之名也 |
447 | 13 | 名 | míng | moral | 總萬行之名也 |
448 | 13 | 名 | míng | name; naman | 總萬行之名也 |
449 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總萬行之名也 |
450 | 12 | 能 | néng | can; able | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
451 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
452 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
453 | 12 | 能 | néng | energy | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
454 | 12 | 能 | néng | function; use | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
455 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
456 | 12 | 能 | néng | talent | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
457 | 12 | 能 | néng | expert at | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
458 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
459 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
460 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
461 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
462 | 12 | 能 | néng | even if | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
463 | 12 | 能 | néng | but | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
464 | 12 | 能 | néng | in this way | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
465 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
466 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 辯涅槃經能令眾生離二十五有 |
467 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
468 | 12 | 事 | shì | to serve | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
469 | 12 | 事 | shì | a government post | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
470 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
471 | 12 | 事 | shì | occupation | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
472 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
473 | 12 | 事 | shì | an accident | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
474 | 12 | 事 | shì | to attend | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
475 | 12 | 事 | shì | an allusion | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
476 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
477 | 12 | 事 | shì | to engage in | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
478 | 12 | 事 | shì | to enslave | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
479 | 12 | 事 | shì | to pursue | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
480 | 12 | 事 | shì | to administer | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
481 | 12 | 事 | shì | to appoint | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
482 | 12 | 事 | shì | a piece | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
483 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
484 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 廣辯十事滅除有餘斷除業緣 |
485 | 12 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
486 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
487 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
488 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
489 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
490 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
491 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
492 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
493 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
494 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
495 | 12 | 相 | xiāng | to express | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
496 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
497 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
498 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
499 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
500 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 辯百福德成三十二相之一相及八十種好 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
者 | zhě | ca | |
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
至 | zhì | approach; upagama | |
不 | bù | no; na | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
北林 | 98 | Beilin | |
春秋 | 99 |
|
|
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大理 | 100 |
|
|
定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东大寺 | 東大寺 | 100 | Tōdai-ji |
东方 | 東方 | 100 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法身 | 70 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
慧光 | 104 |
|
|
会理 | 會理 | 104 | Huili |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
空也 | 107 | Kūya | |
凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六月 | 108 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
僧亮 | 115 | Sengliang | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
享保 | 120 | Kyōhō | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
延历寺 | 延曆寺 | 121 | Enryaku-ji |
有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本无 | 本無 | 98 | suchness |
必应 | 必應 | 98 | must |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不放逸 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
放逸 | 102 |
|
|
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛果 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
慧光 | 104 |
|
|
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见真谛理 | 見真諦理 | 106 | insight into the principle of actual truth |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
苦果 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六行 | 108 |
|
|
漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能破 | 110 | refutation | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入道者 | 114 | a monastic | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
僧正 | 115 | sōjō | |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十功德 | 115 | ten virtues | |
十方 | 115 |
|
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十善 | 115 | the ten virtues | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四果 | 115 | four fruits | |
天眼通 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万行 | 萬行 | 119 |
|
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要行 | 121 | essential conduct | |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
一相 | 121 | one aspect | |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
意言 | 121 | mental discussion | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正见 | 正見 | 122 |
|
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |